Selected

Original Text
Mahdi Elahi Ghomshei

Available Translations

53 An-Najm ٱلنَّجْم

< Previous   62 Āyah   The Star      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

53:1 وَٱلنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ
53:1
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
قسم به ستاره چون فرود آید.

53:2 مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ
53:2
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
که صاحب شما (محمّد مصطفی ص) هیچ گاه در ضلالت و گمراهی نبوده است.

53:3 وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلْهَوَىٰٓ
53:3
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و هرگز به هوای نفس سخن نمی‌گوید.

53:4 إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْىٌ يُوحَىٰ
53:4
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
سخن او هیچ غیر وحی خدا نیست.

53:5 عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلْقُوَىٰ
53:5
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
او را (جبرئیل) همان (فرشته) بسیار توانا (به وحی خدا) علم آموخته است.

53:6 ذُو مِرَّةٍ فَٱسْتَوَىٰ
53:6
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
همان ملک مقتدری که به خلقت کامل (و صورت ملکوتی بر رسول) جلوه کرد.

53:7 وَهُوَ بِٱلْأُفُقِ ٱلْأَعْلَىٰ
53:7
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و آن رسول در افق اعلا (ی کمال و مشرق انسانیت) بود.

53:8 ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
53:8
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
آن گاه نزدیک آمد و بر او (به وحی حق) نازل گردید.

53:9 فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ
53:9
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
(بدان نزدیکی که) با او به قدر دو کمان یا نزدیکتر از آن شد.

53:10 فَأَوْحَىٰٓ إِلَىٰ عَبْدِهِۦ مَآ أَوْحَىٰ
53:10
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
پس (خدا) به بنده خود وحی فرمود آنچه که هیچ کس درک آن نتواند کرد.

53:11 مَا كَذَبَ ٱلْفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ
53:11
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
آنچه (در غیب عالم) دید دلش هم به حقیقت یافت و کذب و خیال نپنداشت.

53:12 أَفَتُمَـٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
53:12
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
آیا (شما کافران) با رسول بر آنچه (در شب معراج) به چشم مشاهده کرد ستیزه می‌کنید؟

53:13 وَلَقَدْ رَءَاهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ
53:13
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و یکبار دیگر هم او را (یعنی جبرئیل را) رسول مشاهده کرد.

53:14 عِندَ سِدْرَةِ ٱلْمُنتَهَىٰ
53:14
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
در نزد (مقام) سدرة المنتهی (که آن درختی است در سمت راست عرش که منتهای سیر عقلی فرشتگان و ارواح مؤمنان تا آنجاست و بر مقام بالاتر آگاه نیستند).

53:15 عِندَهَا جَنَّةُ ٱلْمَأْوَىٰٓ
53:15
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
بهشتی که مسکن متقیان است در همان جایگاه سدره است.

53:16 إِذْ يَغْشَى ٱلسِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ
53:16
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
چون سدره را می‌پوشاند (از نور عظمت حق) آنچه که احدی از آن آگه نیست.

53:17 مَا زَاغَ ٱلْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
53:17
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
چشم (محمّد ص از حقایق آن عالم) آنچه را باید بنگرد بی هیچ کم و بیش مشاهده کرد.

53:18 لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ ءَايَـٰتِ رَبِّهِ ٱلْكُبْرَىٰٓ
53:18
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
آنجا از بزرگتر آیات حیرت‌انگیز پروردگارش را به حقیقت دید.

53:19 أَفَرَءَيْتُمُ ٱللَّـٰتَ وَٱلْعُزَّىٰ
53:19
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
آیا دو بت بزرگ لات و عزّای خود را دیدید (که بی اثر است).

53:20 وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلْأُخْرَىٰٓ
53:20
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و منات سومین بت دیگرتان را دانستید (که جمادی بی‌نفع و ضرر است).

53:21 أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلْأُنثَىٰ
53:21
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
آیا شما را فرزند پسر و خدا را دختر است؟

53:22 تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰٓ
53:22
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
اگر چنین بودی باز هم تقسیمی ناروا و نادرست بودی.

53:23 إِنْ هِىَ إِلَّآ أَسْمَآءٌ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَـٰنٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهْوَى ٱلْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلْهُدَىٰٓ
53:23
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
این بتها جز نامهایی که شما و پدرانتان بر آنها نهاده‌اید چیز دیگری نیست و خدا هیچ دلیلی بر (معبودیت) آنها نازل نفرموده؛ مشرکان چیزی غیر گمان باطل و هوای نفس فاسد خود را پیروی نمی‌کنند با آنکه از جانب خدایشان هدایت بر آنها آمد.

53:24 أَمْ لِلْإِنسَـٰنِ مَا تَمَنَّىٰ
53:24
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
آیا برای آدمی هر چه آرزو کند حاصل می‌شود؟

53:25 فَلِلَّهِ ٱلْـَٔاخِرَةُ وَٱلْأُولَىٰ
53:25
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
در صورتی که (انسان مالک هیچ نیست و) دنیا و آخرت همه ملک خداست.

53:26 ۞ وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ لَا تُغْنِى شَفَـٰعَتُهُمْ شَيْـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعْدِ أَن يَأْذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرْضَىٰٓ
53:26
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و بسیار ملک در آسمانها هست که شفاعتشان سودمند نیست جز به امر خدا و بر آن کس که خدا بخواهد و از او خشنود باشد.

53:27 إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ تَسْمِيَةَ ٱلْأُنثَىٰ
53:27
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
آنان که به آخرت ایمان ندارند فرشتگان را نام دختران خدا نهادند.

53:28 وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ ۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغْنِى مِنَ ٱلْحَقِّ شَيْـًٔا
53:28
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و حال آنکه هیچ علم به آن ندارند و جز در پی گمان و پندار نمی‌روند و ظنّ و گمان هم در فهم حق و حقیقت هیچ سودی ندارد.

53:29 فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
53:29
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
پس از هر کسی که از یاد ما (و قرآن ما) رو گردانید و جز زندگانی دنیای فانی را نخواست به کلی اعراض کن.

53:30 ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ ٱلْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱهْتَدَىٰ
53:30
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
منتهای علم و فهم این مردم تا همین حد است، خدا به حال آن که از راه حق گمراه شد و آن که هدایت یافت کاملا آگاه است.

53:31 وَلِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ لِيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَسَـٰٓـُٔوا۟ بِمَا عَمِلُوا۟ وَيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَحْسَنُوا۟ بِٱلْحُسْنَى
53:31
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و آنچه در آسمانها و زمین است همه ملک خداست (و حکم اعمال خلق با اوست) تا بدکاران را به کیفر رساند و نیکوکاران را پاداش نیکوتر عطا کند.

53:32 ٱلَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَـٰٓئِرَ ٱلْإِثْمِ وَٱلْفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِى بُطُونِ أُمَّهَـٰتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوٓا۟ أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ
53:32
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
آنان که از گناهان بزرگ و اعمال زشت دوری کنند مگر آنکه کمی (یعنی گناه صغیره‌ای یا تخیّل و وسوسه‌ای به غلبه طبیعت و عادت) از آنها سر زند، که مغفرت پروردگارت بسیار وسیع است، او به حال شما آگاه‌تر است آن گاه که شما را از خاک زمین آفرید و هنگامی که در رحم مادرها جنین بودید، پس خودستایی مکنید، او به حال هر که متّقی (و در خور ستایش) است از شما داناتر است.

53:33 أَفَرَءَيْتَ ٱلَّذِى تَوَلَّىٰ
53:33
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
(ای رسول) دیدی آن کس را که روی (از جنگ احد) بگردانید؟

53:34 وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰٓ
53:34
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و اندک صدقه‌ای داد سپس به کلّی قطع احسان کرد؟ (مفسّرین گفتند: آیات مربوط به عثمان است که شتری با بار به عبد اللّه سعد داد که در محشر بار گناه عثمان را به دوش گیرد).

53:35 أَعِندَهُۥ عِلْمُ ٱلْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ
53:35
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
آیا علم غیب نزد اوست و او (به احوال آن جهان) بیناست (که می‌داند رفیقش می‌تواند بار گناه او را به دوش گیرد).

53:36 أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِى صُحُفِ مُوسَىٰ
53:36
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
یا که آگه نشد به آنچه (راجع به مجازات) در تورات موسی عمران است؟

53:37 وَإِبْرَٰهِيمَ ٱلَّذِى وَفَّىٰٓ
53:37
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و هم در صحف ابراهیم خلیل وفادار؟

53:38 أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ
53:38
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
که هیچ کس بار گناه دیگری را (در قیامت) به دوش نخواهد گرفت.

53:39 وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَـٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
53:39
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و (نمی‌داند) اینکه برای آدمی جز آنچه به سعی و عمل خود انجام داده (ثواب و جزایی) نخواهد بود؟

53:40 وَأَنَّ سَعْيَهُۥ سَوْفَ يُرَىٰ
53:40
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و اینکه البته پاداش سعی و عمل او را (در دنیا و برزخ) به وی بنمایند.

53:41 ثُمَّ يُجْزَىٰهُ ٱلْجَزَآءَ ٱلْأَوْفَىٰ
53:41
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
سپس (در آخرت) پاداش کامل آن را به او بدهند.

53:42 وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلْمُنتَهَىٰ
53:42
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و اینکه کار خلق عالم به سوی خدا منتهی می‌شود.

53:43 وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ
53:43
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و هم اوست که (بندگان را) شاد و خندان سازد و غمین و گریان گرداند.

53:44 وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا
53:44
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و هم اوست که بمیراند و باز زنده فرماید.

53:45 وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰ
53:45
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و اوست که خلق را (برای انس با هم) جفت نر و ماده آفریده است.

53:46 مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ
53:46
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
از نطفه‌ای آفریده که (از مردان به رحم زنان) می‌ریزد.

53:47 وَأَنَّ عَلَيْهِ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُخْرَىٰ
53:47
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و هم بر اوست که ایجاد نشأه آخرت کند.

53:48 وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ
53:48
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و هم اوست که (بندگان را) بی‌نیاز کند و سرمایه (هر سعادت) بخشد.

53:49 وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعْرَىٰ
53:49
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و هم اوست آفریننده ستاره شعری (پس آفریننده را پرستید نه ستاره را).

53:50 وَأَنَّهُۥٓ أَهْلَكَ عَادًا ٱلْأُولَىٰ
53:50
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و هم اوست که نخستین قوم عاد را هلاک ساخت.

53:51 وَثَمُودَا۟ فَمَآ أَبْقَىٰ
53:51
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و قوم ثمود را، و هیچ باقی نگذاشت.

53:52 وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ
53:52
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و پیش از اینان قوم نوح را که ظالم و سرکش‌تر بودند هلاک گردانید.

53:53 وَٱلْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ
53:53
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و شهرهای قوم لوط را واژگون ساخت.

53:54 فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ
53:54
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
تا آنکه بر آنها عذابی بسیار سخت احاطه کرد.

53:55 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
53:55
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
پس (ای بشر) به کدام یک از نعمتهای پروردگارت جدل و انکار می‌کنی؟

53:56 هَـٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلْأُولَىٰٓ
53:56
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
این رسول هم مانند رسولان پیشین ترساننده خلق (از قهر خدا) است.

53:57 أَزِفَتِ ٱلْـَٔازِفَةُ
53:57
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
روز قیامت بسیار نزدیک شده است.

53:58 لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ
53:58
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
هیچ کس غیر خدا آن روز را آشکار نتواند ساخت.

53:59 أَفَمِنْ هَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ
53:59
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
آیا از این سخن تعجب می‌کنید،

53:60 وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ
53:60
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و (به فسوس و مسخره بر آن) می‌خندید و (به روزگار سخت خود) نمی‌گریید،

53:61 وَأَنتُمْ سَـٰمِدُونَ
53:61
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و شما سخت غافلید (از این خواب غفلت برخیزید و).

53:62 فَٱسْجُدُوا۟ لِلَّهِ وَٱعْبُدُوا۟ ۩
53:62
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
بعد از این به سجده و عبادت خدا پردازید.