Selected

Original Text
Mohammad Kazem Moezzi

Available Translations

53 An-Najm ٱلنَّجْم

< Previous   62 Āyah   The Star      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

53:1 وَٱلنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ
53:1
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
سوگند به ستاره گاهی که فرود آید

53:2 مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ
53:2
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
نه گمراه شد یار شما و نه گم گشت‌

53:3 وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلْهَوَىٰٓ
53:3
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و نه سخن گوید از روی هوس‌

53:4 إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْىٌ يُوحَىٰ
53:4
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
نیست آن جز سروشی که وحی شود

53:5 عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلْقُوَىٰ
53:5
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
بیاموختش کسی که سخت‌نیروها است‌

53:6 ذُو مِرَّةٍ فَٱسْتَوَىٰ
53:6
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
نیرومندی پس استوار شد

53:7 وَهُوَ بِٱلْأُفُقِ ٱلْأَعْلَىٰ
53:7
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و او است بر افق فراتر

53:8 ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
53:8
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
سپس نزدیک شد پس فرود آمد

53:9 فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ
53:9
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
تا شد اندازه پهنای دو کمان یا نزدیکتر

53:10 فَأَوْحَىٰٓ إِلَىٰ عَبْدِهِۦ مَآ أَوْحَىٰ
53:10
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
پس وحی فرستاد بسوی بنده خویش آنچه وحی فرستاد

53:11 مَا كَذَبَ ٱلْفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ
53:11
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
دروغ نگفت دل آنچه را دید

53:12 أَفَتُمَـٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
53:12
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
آیا ستیزه کنید با او بر آنچه می‌بیند

53:13 وَلَقَدْ رَءَاهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ
53:13
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و هر آینه دید او را باری دیگر

53:14 عِندَ سِدْرَةِ ٱلْمُنتَهَىٰ
53:14
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
نزد درخت سدرة المنتهی‌

53:15 عِندَهَا جَنَّةُ ٱلْمَأْوَىٰٓ
53:15
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
که نزد آن است بهشت جایگاه‌

53:16 إِذْ يَغْشَى ٱلسِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ
53:16
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
گاهی که پوشانید سدره را آنچه پوشانید

53:17 مَا زَاغَ ٱلْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
53:17
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
نلغزید دیده و نه سرکشی کرد

53:18 لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ ءَايَـٰتِ رَبِّهِ ٱلْكُبْرَىٰٓ
53:18
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
همانا دید از آیتهای پروردگار خویش بزرگتر را

53:19 أَفَرَءَيْتُمُ ٱللَّـٰتَ وَٱلْعُزَّىٰ
53:19
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
آیا دیدید شما لات و عزّی‌

53:20 وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلْأُخْرَىٰٓ
53:20
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و منوة سیّمین دیگر را

53:21 أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلْأُنثَىٰ
53:21
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
آیا شما را است نرینه و او را است مادینه‌

53:22 تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰٓ
53:22
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
این است آن هنگام بخش‌کردنی ناهنجار

53:23 إِنْ هِىَ إِلَّآ أَسْمَآءٌ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَـٰنٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهْوَى ٱلْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلْهُدَىٰٓ
53:23
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
نیست آن مگر نامهائی که نامیدید آنها را شما و پدران شما نفرستاده است خدا بدانها فرمانروائیی پیروی نکنند جز گمان را و آنچه هوس کند دلها و هر آینه بیامدشان از پروردگارشان راهنما

53:24 أَمْ لِلْإِنسَـٰنِ مَا تَمَنَّىٰ
53:24
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
یا انسان را است آنچه آرزو کند

53:25 فَلِلَّهِ ٱلْـَٔاخِرَةُ وَٱلْأُولَىٰ
53:25
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
پس خدا را است انجام و آغاز

53:26 ۞ وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ لَا تُغْنِى شَفَـٰعَتُهُمْ شَيْـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعْدِ أَن يَأْذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرْضَىٰٓ
53:26
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و بسا فرشتگانی در آسمانها که بی‌نیاز نگرداند شفاعتشان چیزی را مگر پس از آنکه دستور دهد خدا به هر که خواهد و خوشنود شود

53:27 إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ تَسْمِيَةَ ٱلْأُنثَىٰ
53:27
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
همانا آنان که ایمان نیارند به آخرت نامند فرشتگان را به نام (نامیدن) ماده‌

53:28 وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ ۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغْنِى مِنَ ٱلْحَقِّ شَيْـًٔا
53:28
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
نیستشان بدان دانشی پیروی نکنند جز گمان را و همانا گمان بی‌نیاز نگرداند از حقّ چیزی را

53:29 فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
53:29
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
پس روی برتاب از آنکه روی گردانید از یاد ما و نخواست جز زندگانی دنیا

53:30 ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ ٱلْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱهْتَدَىٰ
53:30
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
این است اندازه رسیدنشان به دانش همانا پروردگار تو داناتر است بدانکه گم شود از راهش و او است داناتر بدانکه راه یافت‌

53:31 وَلِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ لِيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَسَـٰٓـُٔوا۟ بِمَا عَمِلُوا۟ وَيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَحْسَنُوا۟ بِٱلْحُسْنَى
53:31
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و خدا را است آنچه در آسمانها و آنچه در زمین است تا پاداش دهد آنان را که بد کردند بدانچه کردند و پاداش دهد آنان را که نکو کردند به نکوئی‌

53:32 ٱلَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَـٰٓئِرَ ٱلْإِثْمِ وَٱلْفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِى بُطُونِ أُمَّهَـٰتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوٓا۟ أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ
53:32
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
آنان که دوری گزینند گناهان بزرگ را و ناشایسته‌ها را (پرده‌دریها را) جز اندیشه گناه (یا گناه خرد) همانا پروردگار تو پهناور است آمرزش او و او داناتر است به شما گاهی که پدید آورد شما را از زمین و گاهی که شما نهان بودید در شکمهای مادران خویش پس خویشتن را نستائید (پاک نشمرید) او است داناتر بدانکه پرهیز کرد

53:33 أَفَرَءَيْتَ ٱلَّذِى تَوَلَّىٰ
53:33
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
آیا دیدی آن را که روی برتافت‌

53:34 وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰٓ
53:34
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و بخشید اندکی و خودداری کرد

53:35 أَعِندَهُۥ عِلْمُ ٱلْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ
53:35
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
آیا نزد او است علم ناپیدا پس او می‌بیند

53:36 أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِى صُحُفِ مُوسَىٰ
53:36
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
یا آگهی داده نشد بدانچه در نامه‌های موسی است‌

53:37 وَإِبْرَٰهِيمَ ٱلَّذِى وَفَّىٰٓ
53:37
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و ابراهیم که وفا کردار است‌

53:38 أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ
53:38
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
که برندارد هیچ گنهباری بار دگری را

53:39 وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَـٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
53:39
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و آنکه نیست انسان را جز آنچه بکوشد (یا بدود)

53:40 وَأَنَّ سَعْيَهُۥ سَوْفَ يُرَىٰ
53:40
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و آنکه کوشش او زود است دیده شود

53:41 ثُمَّ يُجْزَىٰهُ ٱلْجَزَآءَ ٱلْأَوْفَىٰ
53:41
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
پس پاداش داده شودش پاداش رساتر

53:42 وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلْمُنتَهَىٰ
53:42
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و آنکه بسوی پروردگار تو است پایان‌

53:43 وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ
53:43
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و آنکه او است که بخندانید و بگریانید

53:44 وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا
53:44
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و آنکه او است که میرانید و زنده ساخت‌

53:45 وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰ
53:45
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و آنکه او آفرید دو جفت را نر و ماده‌

53:46 مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ
53:46
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
از چکّه آبی گاهی که ریخته گردد

53:47 وَأَنَّ عَلَيْهِ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُخْرَىٰ
53:47
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و آنکه بر او است پدیدآوردن دیگر

53:48 وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ
53:48
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و آنکه او بی‌نیاز کرد و نگاه داشت‌

53:49 وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعْرَىٰ
53:49
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و آنکه او است پروردگار شعری (ستاره است)

53:50 وَأَنَّهُۥٓ أَهْلَكَ عَادًا ٱلْأُولَىٰ
53:50
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و آنکه او نابود ساخت عاد نخستین را

53:51 وَثَمُودَا۟ فَمَآ أَبْقَىٰ
53:51
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و ثمود را بجای نگذارد

53:52 وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ
53:52
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و قوم نوح را از پیش که ایشان بودند ستمگرتر و سرکش‌تر

53:53 وَٱلْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ
53:53
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و باژگون‌شدگان را فرود آورد

53:54 فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ
53:54
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
پس پوشانیدش آنچه پوشانید

53:55 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
53:55
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
پس به کدام نعمتهای پروردگار خویش می‌ستیزی‌

53:56 هَـٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلْأُولَىٰٓ
53:56
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
این است بیم‌دهنده از بیم‌دهندگان پیشین‌

53:57 أَزِفَتِ ٱلْـَٔازِفَةُ
53:57
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
نزدیک گشت نزدیک شونده‌

53:58 لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ
53:58
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
نیستش جز خدا گشاینده‌

53:59 أَفَمِنْ هَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ
53:59
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
آیا از این داستان شگفت مانید

53:60 وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ
53:60
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و خندید و نگریید

53:61 وَأَنتُمْ سَـٰمِدُونَ
53:61
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و شمائید ناآگهان‌

53:62 فَٱسْجُدُوا۟ لِلَّهِ وَٱعْبُدُوا۟ ۩
53:62
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
پس سجده کنید برای خدا و ستایش کنید