Selected

Original Text
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan

Available Translations

37 Aş-Şāffāt ٱلصَّافَّات

< Previous   182 Āyah   Those who set the Ranks      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

37:1 وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفًّا
37:1
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
By those (angels) ranged in ranks (or rows).

37:2 فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًا
37:2
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
By those (angels) who drive the clouds in a good way.

37:3 فَٱلتَّـٰلِيَـٰتِ ذِكْرًا
37:3
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
By those (angels) who bring the Book and the Quran from Allah to mankind [Tafsir Ibn Kathir].

37:4 إِنَّ إِلَـٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌ
37:4
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Verily your Ilah (God) is indeed One (i.e. Allah);

37:5 رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَـٰرِقِ
37:5
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Lord of the heavens and of the earth, and all that is between them, and Lord of every point of the sun's risings. (None has the right to be worshipped but Allah).

37:6 إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ
37:6
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Verily! We have adorned the near heaven with the stars (for beauty).

37:7 وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ مَّارِدٍ
37:7
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
And to guard against every rebellious devil.

37:8 لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ
37:8
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
They cannot listen to the higher group (angels) for they are pelted from every side.

37:9 دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
37:9
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Outcast, and theirs is a constant (or painful) torment.

37:10 إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
37:10
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Except such as snatch away something by stealing and they are pursued by a flaming fire of piercing brightness.

37:11 فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍۭ
37:11
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Then ask them (i.e. these polytheists, O Muhammad SAW): "Are they stronger as creation, or those (others like the heavens and the earth and the mountains, etc.) whom We have created?" Verily, We created them of a sticky clay.

37:12 بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
37:12
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Nay, you (O Muhammad SAW) wondered (at their insolence) while they mock (at you and at the Quran).

37:13 وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ
37:13
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
And when they are reminded, they pay no attention.

37:14 وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ
37:14
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
And when they see an Ayah (a sign, a proof, or an evidence) from Allah, they mock at it.

37:15 وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
37:15
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
And they say: "This is nothing but evident magic!

37:16 أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
37:16
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
"When we are dead and have become dust and bones, shall we (then) verily be resurrected?

37:17 أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
37:17
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
"And also our fathers of old?"

37:18 قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ
37:18
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Say (O Muhammad SAW): "Yes, and you shall then be humiliated."

37:19 فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
37:19
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
It will be a single Zajrah [shout (i.e. the second blowing of the Trumpet)], and behold, they will be staring!

37:20 وَقَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
37:20
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
They will say: "Woe to us! This is the Day of Recompense!"

37:21 هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
37:21
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
(It will be said): "This is the Day of Judgement which you used to deny."

37:22 ۞ ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ
37:22
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
(It will be said to the angels): "Assemble those who did wrong, together with their companions (from the devils) and what they used to worship.

37:23 مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ
37:23
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
"Instead of Allah, and lead them on to the way of flaming Fire (Hell);

37:24 وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ
37:24
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
"But stop them, verily they are to be questioned.

37:25 مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
37:25
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
"What is the matter with you? Why do you not help one another (as you used to do in the world)?"

37:26 بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
37:26
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Nay, but that Day they shall surrender,

37:27 وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:27
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
And they will turn to one another and question one another.

37:28 قَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ
37:28
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
They will say: "It was you who used to come to us from the right side [i.e. from the right side of one of us and beautify for us every evil, order us for polytheism, and stop us from the truth i.e. Islamic Monotheism and from every good deed]."

37:29 قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ
37:29
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
They will reply: "Nay, you yourselves were not believers.

37:30 وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَـٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَـٰغِينَ
37:30
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
"And we had no authority over you. Nay! But you were transgressing people (disobedient, polytheists, and disbelievers).

37:31 فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ
37:31
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
"So now the Word of our Lord has been justified against us, that we shall certainly (have to) taste (the torment).

37:32 فَأَغْوَيْنَـٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَـٰوِينَ
37:32
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
"So we led you astray because we were ourselves astray."

37:33 فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
37:33
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Then verily, that Day, they will (all) share in the torment.

37:34 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
37:34
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Certainly, that is how We deal with Al-Mujrimun (polytheists, sinners, criminals, the disobedient to Allah, etc.).

37:35 إِنَّهُمْ كَانُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
37:35
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Truly, when it was said to them: La ilaha ill-Allah "(none has the right to be worshipped but Allah)," they puffed themselves up with pride (i.e. denied it).

37:36 وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍۭ
37:36
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
And (they) said: "Are we going to abandon our aliha (gods) for the sake of a mad poet?

37:37 بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:37
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Nay! he (Muhammad SAW) has come with the truth (i.e. Allah's Religion - Islamic Monotheism and this Quran) and he confirms the Messengers (before him who brought Allah's religion - Islamic Monotheism).

37:38 إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ
37:38
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Verily, you (pagans of Makkah) are going to taste the painful torment;

37:39 وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
37:39
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
And you will be requited nothing except for what you used to do (evil deeds, sins, and Allah's disobedience which you used to do in this world);

37:40 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:40
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Save the chosen slaves of Allah (faithful, obedient, true believers of Islamic Monotheism).

37:41 أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ
37:41
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
For them there will be a known provision (in Paradise).

37:42 فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ
37:42
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Fruits; and they shall be honoured,

37:43 فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
37:43
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
In the Gardens of delight (Paradise),

37:44 عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ
37:44
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Facing one another on thrones,

37:45 يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍۭ
37:45
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Round them will be passed a cup of pure wine;

37:46 بَيْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشَّـٰرِبِينَ
37:46
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
White, delicious to the drinkers,

37:47 لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ
37:47
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Neither they will have Ghoul (any kind of hurt, abdominal pain, headache, a sin, etc.) from that, nor will they suffer intoxication therefrom.

37:48 وَعِندَهُمْ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌ
37:48
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
And with them will be chaste females, restraining their glances (desiring none except their husbands), with wide and beautiful eyes.

37:49 كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ
37:49
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
(Delicate and pure) as if they were (hidden) eggs (well) preserved.

37:50 فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:50
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Then they will turn to one another, mutually questioning.

37:51 قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌ
37:51
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
A speaker of them will say: "Verily, I had a companion (in the world),

37:52 يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ
37:52
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Who used to say: "Are you among those who believe (in resurrection after death).

37:53 أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ
37:53
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
"(That) when we die and become dust and bones, shall we indeed (be raised up) to receive reward or punishment (according to our deeds)?"

37:54 قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
37:54
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
(The man) said: "Will you look down?"

37:55 فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ
37:55
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
So he looked down and saw him in the midst of the Fire.

37:56 قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ
37:56
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
He said: "By Allah! You have nearly ruined me.

37:57 وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ
37:57
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
"Had it not been for the Grace of my Lord, I would certainly have been among those brought forth (to Hell)."

37:58 أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
37:58
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
(Allah informs about that true believer that he said): "Are we then not to die (any more)?

37:59 إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
37:59
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
"Except our first death, and we shall not be punished? (after we have entered Paradise)."

37:60 إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
37:60
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Truly, this is the supreme success!

37:61 لِمِثْلِ هَـٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَـٰمِلُونَ
37:61
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
For the like of this let the workers work.

37:62 أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ
37:62
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Is that (Paradise) better entertainment or the tree of Zaqqum (a horrible tree in Hell)?

37:63 إِنَّا جَعَلْنَـٰهَا فِتْنَةً لِّلظَّـٰلِمِينَ
37:63
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Truly We have made it (as) a trail for the Zalimun (polytheists, disbelievers, wrong-doers, etc.).

37:64 إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ
37:64
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Verily, it is a tree that springs out of the bottom of Hell-fire,

37:65 طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَـٰطِينِ
37:65
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
The shoots of its fruit-stalks are like the heads of Shayatin (devils);

37:66 فَإِنَّهُمْ لَـَٔاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
37:66
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Truly, they will eat thereof and fill their bellies therewith.

37:67 ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ
37:67
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Then on the top of that they will be given boiling water to drink so that it becomes a mixture (of boiling water and Zaqqum in their bellies).

37:68 ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ
37:68
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Then thereafter, verily, their return is to the flaming fire of Hell.

37:69 إِنَّهُمْ أَلْفَوْا۟ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ
37:69
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Verily, they found their fathers on the wrong path;

37:70 فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ
37:70
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
So they (too) made haste to follow in their footsteps!

37:71 وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:71
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
And indeed most of the men of old went astray before them;

37:72 وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
37:72
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
And indeed We sent among them warners (Messengers);

37:73 فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ
37:73
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Then see what was the end of those who were warned (but heeded not).

37:74 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:74
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Except the chosen slaves of Allah (faithful, obedient, and true believers of Islamic Monotheism).

37:75 وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ
37:75
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
And indeed Nuh (Noah) invoked Us, and We are the Best of those who answer (the request).

37:76 وَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
37:76
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
And We rescued him and his family from the great distress (i.e. drowning),

37:77 وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ
37:77
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
And, his progeny, them We made the survivors (i.e. Shem, Ham and Japheth).

37:78 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:78
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
And left for him (a goodly remembrance) among generations to come in later times:

37:79 سَلَـٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِى ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:79
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Salamun (peace) be upon Nuh (Noah) (from Us) among the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists)!"

37:80 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:80
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Verily, thus We reward the Muhsinun (good-doers - see V. 2:112).

37:81 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:81
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Verily, he [Nuh (Noah)] was one of Our believing slaves.

37:82 ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
37:82
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Then We drowned the other (disbelievers and polytheists, etc.).

37:83 ۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ
37:83
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
And, verily, among those who followed his [Nuh's (Noah)] way (Islamic Monotheism) was Ibrahim (Abraham).

37:84 إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
37:84
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
When he came to his Lord with a pure heart [attached to Allah Alone and none else, worshipping none but Allah Alone true Islamic Monotheism, pure from the filth of polytheism].

37:85 إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ
37:85
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
When he said to his father and to his people: "What is it that which you worship?

37:86 أَئِفْكًا ءَالِهَةً دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ
37:86
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
"Is it a falsehood aliha (gods) other than Allah that you seek?

37:87 فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:87
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
"Then what do you think about the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns, and all that exists)?"

37:88 فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى ٱلنُّجُومِ
37:88
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Then he cast a glance at the stars (to deceive them),

37:89 فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌ
37:89
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
And he said: "Verily, I am sick (with plague. He did this trick to remain in their temple of idols to destroy them and not to accompany them to the pagan's feast)."

37:90 فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ
37:90
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
So they turned away from him, and departed (for fear of the disease).

37:91 فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
37:91
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Then he turned to their aliha (gods) and said: "Will you not eat (of the offering before you)?

37:92 مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ
37:92
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
"What is the matter with you that you speak not?"

37:93 فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ
37:93
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Then he turned upon them, striking (them) with (his) right hand.

37:94 فَأَقْبَلُوٓا۟ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
37:94
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Then they (the worshippers of idols) came, towards him, hastening.

37:95 قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
37:95
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
He said: "Worship you that which you (yourselves) carve?

37:96 وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
37:96
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
"While Allah has created you and what you make!"

37:97 قَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ لَهُۥ بُنْيَـٰنًا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ
37:97
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
They said: "Build for him a building (it is said that the building was like a furnace) and throw him into the blazing fire!"

37:98 فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًا فَجَعَلْنَـٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ
37:98
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
So they plotted a plot against him, but We made them the lowest.

37:99 وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ
37:99
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
And he said (after his rescue from the fire): "Verily, I am going to my Lord. He will guide me!"

37:100 رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
37:100
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
"My Lord! Grant me (offspring) from the righteous."

37:101 فَبَشَّرْنَـٰهُ بِغُلَـٰمٍ حَلِيمٍ
37:101
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
So We gave him the glad tidings of a forbearing boy.

37:102 فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَـٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ
37:102
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
And, when he (his son) was old enough to walk with him, he said: "O my son! I have seen in a dream that I am slaughtering you (offer you in sacrifice to Allah), so look what you think!" He said: "O my father! Do that which you are commanded, Insha' Allah (if Allah will), you shall find me of As-Sabirin (the patient ones, etc.)."

37:103 فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ
37:103
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Then, when they had both submitted themselves (to the Will of Allah), and he had laid him prostrate on his forehead (or on the side of his forehead for slaughtering);

37:104 وَنَـٰدَيْنَـٰهُ أَن يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ
37:104
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
And We called out to him: "O Abraham!

37:105 قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:105
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
You have fulfilled the dream (vision)!" Verily! Thus do We reward the Muhsinun (good-doers - see V. 2:112).

37:106 إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَـٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ
37:106
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Verily, that indeed was a manifest trial

37:107 وَفَدَيْنَـٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
37:107
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
And We ransomed him with a great sacrifice (i.e. a ram);

37:108 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:108
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
And We left for him (a goodly remembrance) among generations (to come) in later times.

37:109 سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ
37:109
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Salamun (peace) be upon Ibrahim (Abraham)!"

37:110 كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:110
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Thus indeed do We reward the Muhsinun (good-doers - see V. 2:112).

37:111 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:111
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Verily, he was one of Our believing slaves.

37:112 وَبَشَّرْنَـٰهُ بِإِسْحَـٰقَ نَبِيًّا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
37:112
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
And We gave him the glad tidings of Ishaque (Isaac) a Prophet from the righteous.

37:113 وَبَـٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَـٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌ
37:113
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
We blessed him and Ishaque (Isaac), and of their progeny are (some) that do right, and some that plainly wrong themselves.

37:114 وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
37:114
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
And, indeed We gave Our Grace to Musa (Moses) and Harun (Aaron).

37:115 وَنَجَّيْنَـٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
37:115
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
And We saved them and their people from the great distress;

37:116 وَنَصَرْنَـٰهُمْ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
37:116
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
And helped them, so that they became the victors;

37:117 وَءَاتَيْنَـٰهُمَا ٱلْكِتَـٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ
37:117
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
And We gave them the clear Scripture;

37:118 وَهَدَيْنَـٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ
37:118
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
And guided them to the Right Path;

37:119 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:119
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
And We left for them (a goodly remembrance) among generations (to come) in later times;

37:120 سَلَـٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
37:120
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Salamun (peace) be upon Musa (Moses) and Harun (Aaron)!"

37:121 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:121
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Verily, thus do We reward the Muhsinun (good-doers - see V. 2:112).

37:122 إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:122
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Verily! They were two of Our believing slaves.

37:123 وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:123
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
And verily, Iliyas (Elias) was one of the Messengers.

37:124 إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ
37:124
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
When he said to his people: "Will you not fear Allah?

37:125 أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَـٰلِقِينَ
37:125
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
"Will you call upon Ba'l (a well- known idol of his nation whom they used to worship) and forsake the Best of creators,

37:126 ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:126
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
"Allah, your Lord and the Lord of your forefathers?"

37:127 فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:127
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
But they denied him [Iliyas (Elias)], so they will certainly be brought forth (to the punishment),

37:128 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:128
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Except the chosen slaves of Allah.

37:129 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:129
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
And We left for him (a goodly remembrance) among generations (to come) in later times;

37:130 سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ
37:130
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Salamun (peace) be upon Ilyasin (Elias)!"

37:131 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:131
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Verily, thus do We reward the Muhsinun (good-doers, who perform good deeds totally for Allah's sake only - see V. 2:112).

37:132 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:132
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Verily, he was one of Our believing slaves.

37:133 وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:133
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
And verily, Lout (Lot) was one of the Messengers.

37:134 إِذْ نَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
37:134
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
When We saved him and his family, all,

37:135 إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ
37:135
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Except an old woman (his wife) who was among those who remained behind.

37:136 ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
37:136
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Then We destroyed the rest [i.e. the towns of Sodom at the place of the Dead Sea (now) in Palestine]. [See the "Book of History" by Ibn Kathir].

37:137 وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ
37:137
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Verily, you pass by them in the morning.

37:138 وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
37:138
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
And at night; will you not then reflect?

37:139 وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:139
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
And, verily, Yunus (Jonah) was one of the Messengers.

37:140 إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
37:140
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
When he ran to the laden ship,

37:141 فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ
37:141
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
He (agreed to) cast lots, and he was among the losers,

37:142 فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
37:142
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Then a (big) fish swallowed him and he had done an act worthy of blame.

37:143 فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ
37:143
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Had he not been of them who glorify Allah,

37:144 لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
37:144
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
He would have indeed remained inside its belly (the fish) till the Day of Resurrection.

37:145 ۞ فَنَبَذْنَـٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
37:145
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
But We cast him forth on the naked shore while he was sick,

37:146 وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ
37:146
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
And We caused a plant of gourd to grow over him.

37:147 وَأَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
37:147
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
And We sent him to a hundred thousand (people) or even more.

37:148 فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَـٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍ
37:148
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
And they believed; so We gave them enjoyment for a while.

37:149 فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ
37:149
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Now ask them (O Muhammad SAW): "Are there (only) daughters for your Lord and sons for them?"

37:150 أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَـٰثًا وَهُمْ شَـٰهِدُونَ
37:150
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Or did We create the angels females while they were witnesses?

37:151 أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
37:151
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Verily, it is of their falsehood that they (Quraish pagans) say:

37:152 وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ
37:152
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
"Allah has begotten off spring or children (i.e. angels are the daughters of Allah)?" And, verily, they are liars!

37:153 أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ
37:153
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Has He (then) chosen daughters rather than sons?

37:154 مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
37:154
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
What is the matter with you? How do you decide?

37:155 أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
37:155
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Will you not then remember?

37:156 أَمْ لَكُمْ سُلْطَـٰنٌ مُّبِينٌ
37:156
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Or is there for you a plain authority?

37:157 فَأْتُوا۟ بِكِتَـٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
37:157
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Then bring your Book if you are truthful!

37:158 وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:158
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
And they have invented a kinship between Him and the jinns, but the jinns know well that they have indeed to appear (before Him) (i.e. they will be brought for accounts).

37:159 سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:159
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Glorified is Allah! (He is Free) from what they attribute unto Him!

37:160 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:160
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Except the slaves of Allah, whom He choses (for His Mercy i.e. true believers of Islamic Monotheism who do not attribute false things unto Allah).

37:161 فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
37:161
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
So, verily you (pagans) and those whom you worship (idols).

37:162 مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَـٰتِنِينَ
37:162
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Cannot lead astray [turn away from Him (Allah) anyone of the believers],

37:163 إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ
37:163
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Except those who are predestined to burn in Hell!

37:164 وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ
37:164
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
There is not one of us (angels) but has his known place (or position);

37:165 وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ
37:165
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Verily, we (angels), we stand in rows for the prayers (as you Muslims stand in rows for your prayers);

37:166 وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ
37:166
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Verily, we (angels), we are they who glorify (Allah's Praises i.e. perform prayers).

37:167 وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ
37:167
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
And indeed they (Arab pagans) used to say;

37:168 لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
37:168
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
"If we had a reminder as had the men of old (before the coming of Prophet Muhammad SAW as a Messenger of Allah).

37:169 لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:169
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
"We would have indeed been the chosen slaves of Allah (true believers of Islamic Monotheism)!"

37:170 فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
37:170
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
But (now that the Quran has come) they disbelieve therein (i.e. in the Quran and in Prophet Muhammad SAW, and all that which he brought, the Divine Revelation), so they will come to know!

37:171 وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ
37:171
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
And, verily, Our Word has gone forth of old for Our slaves, the Messengers,

37:172 إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ
37:172
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
That they verily would be made triumphant.

37:173 وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَـٰلِبُونَ
37:173
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
And that Our hosts, they verily would be the victors.

37:174 فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
37:174
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
So turn away (O Muhammad SAW) from them for a while,

37:175 وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:175
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
And watch them and they shall see (the punishment)!

37:176 أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
37:176
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Do they seek to hasten on Our Torment?

37:177 فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ
37:177
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Then, when it descends into their courtyard (i.e. near to them), evil will be the morning for those who had been warned!

37:178 وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
37:178
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
So turn (O Muhammad SAW) away from them for a while,

37:179 وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:179
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
And watch and they shall see (the torment)!

37:180 سُبْحَـٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:180
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Glorified be your Lord, the Lord of Honour and Power! (He is free) from what they attribute unto Him!

37:181 وَسَلَـٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ
37:181
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
And peace be on the Messengers!

37:182 وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:182
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
And all the praise and thanks be to Allah, Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists).