Selected

Original Text
Mohammad Mahdi Fooladvand

Available Translations

37 Aş-Şāffāt ٱلصَّافَّات

< Previous   182 Āyah   Those who set the Ranks      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

37:1 وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفًّا
37:1 سوگند به صف بستگان -که صفی [با شکوه‌] بسته‌اند- - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:2 فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًا
37:2 و به زجرکنندگان -که به سختی زجر می‌کنند- - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:3 فَٱلتَّـٰلِيَـٰتِ ذِكْرًا
37:3 و به تلاوت‌کنندگان [آیات الهی‌]! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:4 إِنَّ إِلَـٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌ
37:4 که قطعاً معبود شما یگانه است! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:5 رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَـٰرِقِ
37:5 پروردگار آسمانها و زمین و آنچه میان آن دو است، و پروردگار خاورها! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:6 إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ
37:6 ما آسمان این دنیا را به زیور اختران آراستیم! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:7 وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ مَّارِدٍ
37:7 و [آن را] از هر شیطان سرکشی نگاه داشتیم! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:8 لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ
37:8 [به طوری که‌] نمی‌توانند به انبوه [فرشتگان‌] عالَم بالا گوش فرا دهند، و از هر سوی پرتاب می‌شوند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:9 دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
37:9 با شدت به دور رانده می‌شوند، و برایشان عذابی دایم است. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:10 إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
37:10 مگر کسی که [از سخن بالاییان‌] یکباره استراق سمع کند، که شهابی شکافنده از پی او می‌تازد! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:11 فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍۭ
37:11 پس، [از کافران‌] بپرس: آیا ایشان [از نظر] آفرینش سخت‌ترند یا کسانی که [در آسمانها] خلق کردیم؟ ما آنان را از گِلی چسبنده پدید آوردیم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:12 بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
37:12 بلکه عجب می‌داری و [آنها] ریشخند می‌کنند! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:13 وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ
37:13 و چون پند داده شوند عبرت نمی‌گیرند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:14 وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ
37:14 و چون آیتی ببینند به ریشخند می‌پردازند! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:15 وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
37:15 و می‌گویند: «این جز سحری آشکار نیست.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:16 أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
37:16 «آیا چون مردیم و خاک و استخوانهای [خُرد] گردیدیم، آیا راستی برانگیخته می‌شویم؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:17 أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
37:17 و همین طور پدران اوّلیه ما؟!» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:18 قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ
37:18 بگو: «آری! در حالی که شما خوارید!» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:19 فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
37:19 و آن تنها یک فریاد است و بس! و بناگاه آنان به تماشا خیزند! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:20 وَقَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
37:20 و می‌گویند: «ای وای بر ما! این است روز جزا!» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:21 هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
37:21 این است همان روز داوری که آن را تکذیب می‌کردید! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:22 ۞ ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ
37:22 کسانی را که ستم کرده‌اند، با همردیفانشان و آنچه غیر از خدا می‌پرستیده‌اند، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:23 مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ
37:23 گِرد آورید و به سوی راه جهنم رهبری‌شان کنید! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:24 وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ
37:24 و بازداشتشان نمایید که آنها مسؤولند! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:25 مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
37:25 شما را چه شده است که همدیگر را یاری نمی‌کنید؟! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:26 بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
37:26 [نه!] بلکه امروز آنان از در تسلیم درآمدگانند! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:27 وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:27 و بعضی روی به بعضی دیگر می‌آورند [و] از یکدیگر می‌پرسند! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:28 قَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ
37:28 [و] می‌گویند: «شما [ظاهراً] از درِ راستی با ما درمی‌آمدید [و خود را حق به جانب می‌نمودید]!» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:29 قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ
37:29 [متّهمان‌] می‌گویند: «[نه!] بلکه با ایمان نبودید. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:30 وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَـٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَـٰغِينَ
37:30 و ما را بر شما هیچ تسلطی نبود، بلکه خودتان سرکش بودید. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:31 فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ
37:31 پس فرمان پروردگارمان بر ما سزاوار آمد؛ ما واقعاً باید [عذاب را] بچشیم! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:32 فَأَغْوَيْنَـٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَـٰوِينَ
37:32 و شما را گمراه کردیم، زیرا خودمان گمراه بودیم!» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:33 فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
37:33 پس، در حقیقت، آنان در آن روز در عذاب شریک یکدیگرند! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:34 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
37:34 [آری،] ما با مجرمان چنین رفتار می‌کنیم! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:35 إِنَّهُمْ كَانُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
37:35 چرا که آنان بودند که وقتی به ایشان گفته می‌شد: «خدایی جز خدای یگانه نیست»، تکبر می‌ورزیدند! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:36 وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍۭ
37:36 و می‌گفتند: «آیا ما برای شاعری دیوانه دست از خدایانمان برداریم؟!» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:37 بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:37 ولی نه! [او] حقیقت را آورده و فرستادگان را تصدیق کرده است. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:38 إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ
37:38 در واقع، شما عذاب پر درد را خواهید چشید! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:39 وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
37:39 و جز آنچه می‌کردید جزا نمی‌یابید! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:40 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:40 مگر بندگان پاکدل خدا! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:41 أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ
37:41 آنان روزیِ معیّن خواهند داشت. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:42 فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ
37:42 [انواع‌] میوه‌ها! و آنان مورد احترام خواهند بود. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:43 فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
37:43 در باغهای پر نعمت! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:44 عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ
37:44 بر سریرها در برابر همدیگر [می‌نشینند]. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:45 يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍۭ
37:45 با جامی از باده ناب پیرامونشان به گردش درمی‌آیند؛ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:46 بَيْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشَّـٰرِبِينَ
37:46 [باده‌ای‌] سخت سپید که نوشندگان را لذتی [خاص‌] می‌دهد؛ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:47 لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ
37:47 نه در آن فساد عقل است و نه ایشان از آن به بدمستی [و فرسودگی‌] می‌افتند! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:48 وَعِندَهُمْ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌ
37:48 و نزدشان [دلبرانی‌] فروهشته‌نگاه و فراخ‌دیده باشند! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:49 كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ
37:49 [از شدّت سپیدی‌] گویی تخم شتر مرغ [زیر پَرَ]ند! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:50 فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:50 پس برخی‌شان به برخی روی نموده و از همدیگر پرس‌وجو می‌کنند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:51 قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌ
37:51 گوینده‌ای از آنان می‌گوید: «راستی من [در دنیا] همنشینی داشتم، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:52 يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ
37:52 [که به من‌] می‌گفت: «آیا واقعاً تو از باوردارندگانی؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:53 أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ
37:53 آیا وقتی مُردیم و خاک و [مشتی‌] استخوان شدیم، آیا واقعاً جزا می‌یابیم؟» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:54 قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
37:54 [مؤمن‌] می‌پرسد: «آیا شما اطلاع دارید [کجاست‌]؟» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:55 فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ
37:55 پس اطلاع حاصل می‌کند، و او را در میان آتش می‌بیند! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:56 قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ
37:56 [و] می‌گوید: «به خدا سوگند، چیزی نمانده بود که تو مرا به هلاکت اندازی. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:57 وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ
37:57 و اگر رحمت پروردگارم نبود، هرآینه من [نیز] از احضارشدگان بودم.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:58 أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
37:58 [و از روی شوق می‌گوید:] «آیا دیگر روی مرگ نمی‌بینیم، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:59 إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
37:59 جز همان مرگ نخستین خود؟ و ما هرگز عذاب نخواهیم شد؟! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:60 إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
37:60 راستی که این همان کامیابی بزرگ است!» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:61 لِمِثْلِ هَـٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَـٰمِلُونَ
37:61 برای چنین [پاداشی‌] باید کوشندگان بکوشند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:62 أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ
37:62 آیا از نظر پذیرایی این بهتر است یا درخت زقوم؟! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:63 إِنَّا جَعَلْنَـٰهَا فِتْنَةً لِّلظَّـٰلِمِينَ
37:63 در حقیقت، ما آن را برای ستمگران [مایه آزمایش و] عذابی گردانیدیم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:64 إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ
37:64 آن، درختی است که از قعر آتش سوزان می‌روید، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:65 طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَـٰطِينِ
37:65 میوه‌اش گویی چون کله‌های شیاطین است، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:66 فَإِنَّهُمْ لَـَٔاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
37:66 پس [دوزخیان‌] حتماً از آن می‌خورند و شکمها را از آن پر می‌کنند، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:67 ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ
37:67 سپس ایشان را بر سر آن، آمیغی از آب جوشان است؛ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:68 ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ
37:68 آنگاه بازگشتشان بی‌گمان به سوی دوزخ است. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:69 إِنَّهُمْ أَلْفَوْا۟ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ
37:69 آنها پدران خود را گمراه یافتند، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:70 فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ
37:70 پس ایشان به دنبال آنها می‌شتابند! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:71 وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:71 و قطعاً پیش از آنها بیشتر پیشینیان به گمراهی افتادند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:72 وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
37:72 و حال آنکه مسلماً در میانشان هشداردهندگانی فرستادیم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:73 فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ
37:73 پس ببین فرجام هشدارداده‌شدگان چگونه بود! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:74 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:74 به استثنای بندگان پاکدل خدا! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:75 وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ
37:75 و نوح، ما را ندا داد، و چه نیک اجابت‌کننده بودیم! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:76 وَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
37:76 و او و کسانش را از اندوه بزرگ رهانیدیم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:77 وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ
37:77 و [تنها] نسل او را باقی گذاشتیم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:78 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:78 و در میان آیندگان [آوازه نیک‌] او را بر جای گذاشتیم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:79 سَلَـٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِى ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:79 درود بر نوح در میان جهانیان! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:80 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:80 ما این گونه نیکوکاران را پاداش می‌دهیم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:81 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:81 به راستی او از بندگان مؤمن ما بود. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:82 ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
37:82 سپس دیگران را غرق کردیم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:83 ۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ
37:83 و بی‌گمان، ابراهیم از پیروان اوست. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:84 إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
37:84 آنگاه که با دلی پاک به [پیشگاه‌] پروردگارش آمد. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:85 إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ
37:85 چون به پدر[خوانده‌] و قوم خود گفت: «چه می‌پرستید؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:86 أَئِفْكًا ءَالِهَةً دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ
37:86 آیا غیر از آنها، به دروغ، خدایانی [دیگر] می‌خواهید؟! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:87 فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:87 پس گمانتان به پروردگار جهانها چیست؟» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:88 فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى ٱلنُّجُومِ
37:88 پس نظری به ستارگان افکند، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:89 فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌ
37:89 و گفت: «من کسالت دارم!» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:90 فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ
37:90 پس پشت‌کنان از او روی برتافتند! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:91 فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
37:91 تا نهانی به سوی خدایانشان رفت و [به ریشخند] گفت: «آیا غذا نمی‌خورید؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:92 مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ
37:92 شما را چه شده که سخن نمی‌گویید؟!» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:93 فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ
37:93 پس با دست راست، بر سر آنها زدن گرفت! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:94 فَأَقْبَلُوٓا۟ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
37:94 تا دوان دوان سوی او روی‌آور شدند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:95 قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
37:95 [ابراهیم‌] گفت: «آیا آنچه را می‌تراشید، می‌پرستید؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:96 وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
37:96 با اینکه خدا شما و آنچه را که برمی‌سازید آفریده است!» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:97 قَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ لَهُۥ بُنْيَـٰنًا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ
37:97 گفتند: «برایش [کوره‌]خانه‌ای بسازید و در آتشش بیندازید» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:98 فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًا فَجَعَلْنَـٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ
37:98 پس خواستند به او نیرنگی زنند؛ و[لی‌] ما آنان را پست گردانیدیم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:99 وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ
37:99 و [ابراهیم‌] گفت: «من به سوی پروردگارم رهسپارم، زودا که مرا راه نماید!» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:100 رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
37:100 «ای پروردگار من! مرا [فرزندی‌] از شایستگان بخش.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:101 فَبَشَّرْنَـٰهُ بِغُلَـٰمٍ حَلِيمٍ
37:101 پس او را به پسری بردبار مژده دادیم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:102 فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَـٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ
37:102 و وقتی با او به جایگاه «سعی» رسید، گفت: «ای پسرک من! من در خواب [چنین‌] می‌بینم که تو را سَرْ می‌بُرم، پس ببین چه به نظرت می‌آید؟» گفت: «ای پدر من! آنچه را مأموری بکن! ان شاء الله مرا از شکیبایان خواهی یافت.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:103 فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ
37:103 پس وقتی هر دو تن دردادند [و همدیگر را بدرود گفتند] و [پسر] را به پیشانی بر خاک افکند، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:104 وَنَـٰدَيْنَـٰهُ أَن يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ
37:104 او را ندا دادیم که ای ابراهیم! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:105 قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:105 رؤیا[ی خود] را حقیقت بخشیدی! ما نیکوکاران را چنین پاداش می‌دهیم! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:106 إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَـٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ
37:106 راستی که این همان آزمایش آشکار بود! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:107 وَفَدَيْنَـٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
37:107 و او را در ازای قربانی بزرگی باز رهانیدیم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:108 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:108 و در [میان‌] آیندگان برای او [آوازه نیک‌] به جای گذاشتیم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:109 سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ
37:109 درود بر ابراهیم! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:110 كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:110 نیکوکاران را چنین پاداش می‌دهیم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:111 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:111 در حقیقت، او از بندگان با ایمان ما بود. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:112 وَبَشَّرْنَـٰهُ بِإِسْحَـٰقَ نَبِيًّا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
37:112 و او را به اسحاق که پیامبری از [جمله‌] شایستگان است مژده دادیم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:113 وَبَـٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَـٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌ
37:113 و به او و به اسحاق برکت دادیم، و از نسل آن دو برخی نیکوکار و [برخی‌] آشکارا به خود ستمکار بودند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:114 وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
37:114 و در حقیقت، بر موسی و هارون منت نهادیم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:115 وَنَجَّيْنَـٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
37:115 و آن دو و قومشان را از اندوه بزرگ رهانیدیم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:116 وَنَصَرْنَـٰهُمْ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
37:116 و آنان را یاری دادیم تا ایشان غالب آمدند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:117 وَءَاتَيْنَـٰهُمَا ٱلْكِتَـٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ
37:117 و آن دو را کتاب روشن دادیم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:118 وَهَدَيْنَـٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ
37:118 و هر دو را به راه راست هدایت کردیم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:119 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:119 و برای آن دو در [میان‌] آیندگان [نام نیک‌] به جای گذاشتیم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:120 سَلَـٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
37:120 درود بر موسی و هارون! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:121 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:121 ما نیکوکاران را چنین پاداش می‌دهیم، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:122 إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:122 زیرا آن دو از بندگان با ایمان ما بودند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:123 وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:123 و به راستی الیاس از فرستادگان [ما] بود. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:124 إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ
37:124 چون به قوم خود گفت: «آیا پروا نمی‌دارید؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:125 أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَـٰلِقِينَ
37:125 آیا «بعل» را می‌پرستید و بهترین آفرینندگان را وامی‌گذارید؟! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:126 ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:126 [یعنی:] خدا را که پروردگار شما و پروردگار پدران پیشین شماست؟! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:127 فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:127 پس او را دروغگو شمردند، و قطعاً آنها [در آتش‌] احضار خواهند شد- - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:128 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:128 مگر بندگان پاکدین خدا. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:129 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:129 و برای او در [میان‌] آیندگان [آوازه نیک‌] به جای گذاشتیم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:130 سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ
37:130 درود بر پیروان الیاس! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:131 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:131 ما نیکوکاران را این گونه پاداش می‌دهیم، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:132 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:132 زیرا او از بندگان با ایمان ما بود. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:133 وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:133 و در حقیقت، لوط از زمره فرستادگان بود. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:134 إِذْ نَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
37:134 آنگاه که او و همه کسانش را رهانیدیم- - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:135 إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ
37:135 جز پیرزنی که در میان باقی‌ماندگان [و خاکسترشدگان‌] بود- - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:136 ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
37:136 سپس دیگران را هلاک کردیم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:137 وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ
37:137 و در حقیقت، شما بر آنان صبحگاهان - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:138 وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
37:138 و شامگاهان می‌گذرید! آیا به فکر فرو نمی‌روید؟! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:139 وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:139 و در حقیقت، یونس از زمره فرستادگان بود. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:140 إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
37:140 آنگاه که به سوی کشتی پر، بگریخت! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:141 فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ
37:141 پس [سرنشینان‌] با هم قرعه انداختند و [یونس‌] از باختگان شد. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:142 فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
37:142 [او را به دریا افکندند] و عنبرماهی او را بلعید در حالی که او نکوهشگر خویش بود! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:143 فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ
37:143 و اگر او از زمره تسبیح‌کنندگان نبود، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:144 لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
37:144 قطعاً تا روزی که برانگیخته می‌شوند، در شکم آن [ماهی‌] می‌ماند! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:145 ۞ فَنَبَذْنَـٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
37:145 پس او را در حالی که ناخوش بود به زمین خشکی افکندیم! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:146 وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ
37:146 و بر بالای [سرِ] او درختی از [نوع‌] کدوبُن رویانیدیم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:147 وَأَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
37:147 و او را به سوی یکصدهزار [نفر از ساکنان نینوا] یا بیشتر روانه کردیم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:148 فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَـٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍ
37:148 پس ایمان آوردند و تا چندی برخوردارشان کردیم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:149 فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ
37:149 پس، از مشرکان جویا شو: آیا پروردگارت را دختران و آنان را پسران است؟! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:150 أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَـٰثًا وَهُمْ شَـٰهِدُونَ
37:150 یا فرشتگان را مادینه آفریدیم و آنان شاهد بودند؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:151 أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
37:151 هش‌دار که اینان از دروغ پردازی خود قطعاً خواهند گفت: - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:152 وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ
37:152 «خدا فرزند آورده!» در حالی که آنها قطعاً دروغگویانند! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:153 أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ
37:153 آیا [خدا] دختران را بر پسران برگزیده است؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:154 مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
37:154 شما را چه شده؟ چگونه داوری می‌کنید؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:155 أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
37:155 آیا سرِ پند گرفتن ندارید؟! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:156 أَمْ لَكُمْ سُلْطَـٰنٌ مُّبِينٌ
37:156 یا دلیلی آشکار [در دست‌] دارید؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:157 فَأْتُوا۟ بِكِتَـٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
37:157 پس اگر راست می‌گویید کتابتان را بیاورید. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:158 وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:158 و میان خدا و جن‌ها پیوندی انگاشتند و حال آنکه جنیان نیک دانسته‌اند که [برای حساب پس‌دادن،] خودشان احضار خواهند شد. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:159 سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:159 خدا منزه است از آنچه در وصف می‌آورند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:160 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:160 به استثنای بندگان پاکدل خدا. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:161 فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
37:161 در حقیقت، شما و آنچه [که شما آن را] می‌پرستید، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:162 مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَـٰتِنِينَ
37:162 بر ضد او گمراه‌گر نیستید، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:163 إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ
37:163 مگر کسی را که به دوزخ رفتنی است! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:164 وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ
37:164 و هیچ یک از ما [فرشتگان‌] نیست مگر [اینکه‌] برای او [مقام و] مرتبه‌ای معیّن است. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:165 وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ
37:165 و در حقیقت، ماییم که [برای انجام فرمان خدا] صف بسته‌ایم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:166 وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ
37:166 و ماییم که خود تسبیح‌گویانیم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:167 وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ
37:167 و [مشرکان‌] به تأکید می‌گفتند: - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:168 لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
37:168 «اگر پند [نامه‌ا]ی از پیشینیان نزد ما بود، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:169 لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:169 قطعاً از بندگان خالص خدا می‌شدیم!» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:170 فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
37:170 ولی [وقتی قرآن آمد] به آن کافر شدند، و زودا که بدانند! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:171 وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ
37:171 و قطعاً فرمان ما در باره بندگان فرستاده ما از پیش [چنین‌] رفته است: - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:172 إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ
37:172 که آنان [بر دشمنان خودشان‌] حتماً پیروز خواهند شد. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:173 وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَـٰلِبُونَ
37:173 و سپاه ما هرآینه غالب‌آیندگانند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:174 فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
37:174 پس تا مدتی [معیّن‌] از آنان روی برتاب. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:175 وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:175 و آنان را بنگر که خواهند دید. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:176 أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
37:176 آیا عذاب ما را شتابزده خواستارند؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:177 فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ
37:177 [پس هشدارداده‌شدگان را] آنگاه که عذاب به خانه آنان فرود آید چه بد صبحگاهی است! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:178 وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
37:178 و از ایشان تا مدتی [معیّن‌] روی برتاب. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:179 وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:179 و بنگر که خواهند دید! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:180 سُبْحَـٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:180 منزه است پروردگار تو، پروردگار شکوهمند، از آنچه وصف می‌کنند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:181 وَسَلَـٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ
37:181 و درود بر فرستادگان! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)

37:182 وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:182 و ستایش، ویژه خدا، پروردگار جهانهاست. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)