Selected

Original Text
Amir Zaidan

Available Translations

37 Aş-Şāffāt ٱلصَّافَّات

< Previous   182 Āyah   Those who set the Ranks      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

37:1 وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفًّا
37:1 Bei den sich in einer Reihe Reihenden, - Amir Zaidan (German)

37:2 فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًا
37:2 dann den mit Antreiben Antreibenden, - Amir Zaidan (German)

37:3 فَٱلتَّـٰلِيَـٰتِ ذِكْرًا
37:3 dann den eine Ermahnung Vortragenden! - Amir Zaidan (German)

37:4 إِنَّ إِلَـٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌ
37:4 Gewiß, euer HERR ist doch einer. - Amir Zaidan (German)

37:5 رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَـٰرِقِ
37:5 ER ist der HERR der Himmel, der Erde und das, was zwischen ihnen ist, sowie der HERR der Orte der Sonnenaufgänge. - Amir Zaidan (German)

37:6 إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ
37:6 WIR schmückten den nächsten Himmel mit dem Schmuck der Gestirne, - Amir Zaidan (German)

37:7 وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ مَّارِدٍ
37:7 und mit Bewahrendem vor jedem äußerst übertretenden Satan. - Amir Zaidan (German)

37:8 لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ
37:8 Sie belauschen nicht die hohen Angesehenen. Und sie werden von jeder Seite beworfen, - Amir Zaidan (German)

37:9 دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
37:9 ausgetrieben. Und für sie ist eine andauernde Peinigung bestimmt, - Amir Zaidan (German)

37:10 إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
37:10 außer demjenigen, der etwas Aufzuschnappendes aufschnappt, dann ihm eine durchdringende Flamme folgte. - Amir Zaidan (German)

37:11 فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍۭ
37:11 So frage sie nach einer Fatwa, ob ihre Schöpfung schwieriger ist, oder das, was WIR sonst erschufen? Gewiß, WIR erschufen sie aus klebrigem Lehm. - Amir Zaidan (German)

37:12 بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
37:12 Nein, sondern du bist verwundert, und sie verspotten, - Amir Zaidan (German)

37:13 وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ
37:13 und wenn sie ermahnt werden, besinnen sie sich nicht, - Amir Zaidan (German)

37:14 وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ
37:14 und wenn sie eine Aya sehen, machen sie sich äußerst lustig. - Amir Zaidan (German)

37:15 وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
37:15 Und sie sagten: "Dies ist nichts anderes als eindeutige Magie: - Amir Zaidan (German)

37:16 أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
37:16 Wenn wir starben und zu Erde und Knochen wurden, werden wir etwa doch erweckt? - Amir Zaidan (German)

37:17 أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
37:17 Auch unsere ersten Ahnen?" - Amir Zaidan (German)

37:18 قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ
37:18 Sag: "Ja, doch! Und ihr seid dann erniedrigt." - Amir Zaidan (German)

37:19 فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
37:19 Und es ist nichts anderes als ein einziger Schrei, sogleich sehen sie. - Amir Zaidan (German)

37:20 وَقَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
37:20 Und sie sagten: "Unser Untergang! Dies ist der Tag des Din." - Amir Zaidan (German)

37:21 هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
37:21 "Dies ist der Tag des Richtens, den ihr zu verleugnen pflegtet. - Amir Zaidan (German)

37:22 ۞ ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ
37:22 Versammelt diejenigen, die Unrecht begingen, ihre Ehepartner und das, dem sie dienten - Amir Zaidan (German)

37:23 مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ
37:23 anstelle von ALLAH. Dann führt sie auf den Weg der Hölle. - Amir Zaidan (German)

37:24 وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ
37:24 Und sperrt sie ein! Sie werden zur Rechenschaft gezogen. - Amir Zaidan (German)

37:25 مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
37:25 Weshalb steht ihr einander nicht bei?! - Amir Zaidan (German)

37:26 بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
37:26 Nein, sondern sie sind heute Kapitulanten." - Amir Zaidan (German)

37:27 وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:27 Und die einen von ihnen wandten sich zu den anderen hin und fragten, - Amir Zaidan (German)

37:28 قَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ
37:28 sie sagten: "Gewiß, ihr pflegtet an uns von der Rechten heranzukommen." - Amir Zaidan (German)

37:29 قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ
37:29 Sie sagten: "Nein, sondern ihr wart keine Mumin! - Amir Zaidan (German)

37:30 وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَـٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَـٰغِينَ
37:30 Und wir hatten über euch keine Verfügung. Nein, sondern ihr wart übertretende Leute! - Amir Zaidan (German)

37:31 فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ
37:31 So war Rechtens das Gesagte gegen uns von unserem HERRN. Gewiß, wir werden es doch erfahren! - Amir Zaidan (German)

37:32 فَأَغْوَيْنَـٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَـٰوِينَ
37:32 So verleiteten wir euch. Gewiß, wir waren auch Verleitete." - Amir Zaidan (German)

37:33 فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
37:33 So sind sie an diesem Tag in der Peinigung Beteiligte. - Amir Zaidan (German)

37:34 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
37:34 Gewiß, WIR machen es solcherart mit den schwer Verfehlenden. - Amir Zaidan (German)

37:35 إِنَّهُمْ كَانُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
37:35 Sie pflegten, wenn ihnen gesagt wurde: "Es gibt keine Gottheit außer ALLAH", sich in Arroganz zu erheben - Amir Zaidan (German)

37:36 وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍۭ
37:36 und zu sagen: "Sollen wir etwa unsere Gottheiten wegen eines geistesgestörten Dichters lassen?!" - Amir Zaidan (German)

37:37 بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:37 Nein, sondern er kam mit der Wahrheit! Und er bestätigte die (anderen) Gesandten. - Amir Zaidan (German)

37:38 إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ
37:38 Gewiß, ihr werdet doch die qualvolle Peinigung erfahren. - Amir Zaidan (German)

37:39 وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
37:39 Und euch wird nur vergolten, was ihr zu tun pflegtet. - Amir Zaidan (German)

37:40 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:40 Ausgenommen sind ALLAHs auserwählte Diener, - Amir Zaidan (German)

37:41 أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ
37:41 für die ist ein bekanntes Rizq bestimmt: - Amir Zaidan (German)

37:42 فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ
37:42 Obst! Und sie sind Gewürdigte - Amir Zaidan (German)

37:43 فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
37:43 in den Dschannat des Wohlergehens - Amir Zaidan (German)

37:44 عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ
37:44 auf Liegen einander gegenüber. - Amir Zaidan (German)

37:45 يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍۭ
37:45 Und ihnen wird Wein aus einer Quelle serviert, - Amir Zaidan (German)

37:46 بَيْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشَّـٰرِبِينَ
37:46 weiß und wohlschmeckend für die Trinkenden. - Amir Zaidan (German)

37:47 لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ
37:47 Weder enthält er (der Wein) Betäubendes, noch werden sie trunken sein. - Amir Zaidan (German)

37:48 وَعِندَهُمْ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌ
37:48 Und bei ihnen sind des Blickes Zurückhaltende mit großen Augen, - Amir Zaidan (German)

37:49 كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ
37:49 als wären sie im Nest aufbewahrte Eier. - Amir Zaidan (German)

37:50 فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:50 Und die einen von ihnen wandten sich zu den anderen hin und fragten, - Amir Zaidan (German)

37:51 قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌ
37:51 einer von ihnen sagte: "Gewiß, ich hatte einen engen Freund, - Amir Zaidan (German)

37:52 يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ
37:52 der sagte: "Bist du etwa doch von den Glauben Schenkenden: - Amir Zaidan (German)

37:53 أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ
37:53 Wenn wir starben und zu Erde und Knochen wurden, wird uns etwa doch vergolten?" - Amir Zaidan (German)

37:54 قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
37:54 Er sagte: "Würdet ihr hinschauen!" - Amir Zaidan (German)

37:55 فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ
37:55 Dann schaute er hin, dann sah er ihn inmitten der Hölle. - Amir Zaidan (German)

37:56 قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ
37:56 Er sagte: "Bei ALLAH! Du hättest mich beinahe doch zugrunde gerichtet. - Amir Zaidan (German)

37:57 وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ
37:57 Und wäre nicht die Gnade meines HERRN, wäre ich doch von den Ausgelieferten. - Amir Zaidan (German)

37:58 أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
37:58 Werden wir etwa nicht sterben - Amir Zaidan (German)

37:59 إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
37:59 außer unserem ersten Sterben, und werden wir nicht gepeinigt?! - Amir Zaidan (German)

37:60 إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
37:60 Gewiß, dies ist doch der eigentliche gewaltige Erfolg. - Amir Zaidan (German)

37:61 لِمِثْلِ هَـٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَـٰمِلُونَ
37:61 Für genau dieses sollen die Tuenden tun." - Amir Zaidan (German)

37:62 أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ
37:62 Ist dies eine bessere Unterkunft oder der Zaqqum-Baum?! - Amir Zaidan (German)

37:63 إِنَّا جَعَلْنَـٰهَا فِتْنَةً لِّلظَّـٰلِمِينَ
37:63 Gewiß, WIR machten ihn als Fitna für die Unrecht-Begehenden. - Amir Zaidan (German)

37:64 إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ
37:64 Gewiß, er ist ein Baum, der aus dem Abgrund der Hölle hervorsprießt. - Amir Zaidan (German)

37:65 طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَـٰطِينِ
37:65 Seine Blütenstände sind so, als wären sie Köpfe der Satane. - Amir Zaidan (German)

37:66 فَإِنَّهُمْ لَـَٔاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
37:66 Dann gewiß, sie werden doch davon essen, dann werden sie davon die Bäuche voll füllen. - Amir Zaidan (German)

37:67 ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ
37:67 Gewiß, dann ist für sie darauf doch eine Mischung mit siedendem Wasser bestimmt. - Amir Zaidan (German)

37:68 ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ
37:68 Dann ist ihre Rückkehr doch zur Gluthitze. - Amir Zaidan (German)

37:69 إِنَّهُمْ أَلْفَوْا۟ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ
37:69 Gewiß, sie fanden ihre Ahnen abirrend vor, - Amir Zaidan (German)

37:70 فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ
37:70 so stützen sie sich auf ihren Hinterlassenschaften. - Amir Zaidan (German)

37:71 وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:71 Und gewiß, bereits gingen doch die Meisten der Früheren irre. - Amir Zaidan (German)

37:72 وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
37:72 Und gewiß, bereits entsandten WIR unter ihnen Warner. - Amir Zaidan (German)

37:73 فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ
37:73 So siehe, wie das Anschließende der Gewarnten war! - Amir Zaidan (German)

37:74 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:74 Ausgenommen waren ALLAHs auserwählte Diener. - Amir Zaidan (German)

37:75 وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ
37:75 Und gewiß, bereits rief Uns Nuh, und wie schön ist der Erhörende! - Amir Zaidan (German)

37:76 وَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
37:76 Und WIR erretteten ihn und seine Familie aus der riesengroßen Not. - Amir Zaidan (German)

37:77 وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ
37:77 Und WIR machten seine Nachkommenschaft die Übriggebliebenen. - Amir Zaidan (German)

37:78 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:78 Und WIR ließen über ihn (Lob) bei den Letzten. - Amir Zaidan (German)

37:79 سَلَـٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِى ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:79 Salam sei über Nuh unter den Menschen. - Amir Zaidan (German)

37:80 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:80 Gewiß, WIR vergelten solcherart den Muhsin. - Amir Zaidan (German)

37:81 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:81 Gewiß, er ist von unseren imanverinnerlichenden Dienern. - Amir Zaidan (German)

37:82 ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
37:82 Dann ertränkten WIR die anderen. - Amir Zaidan (German)

37:83 ۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ
37:83 Und gewiß, von seiner Gefolgschaft ist doch Ibrahim. - Amir Zaidan (German)

37:84 إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
37:84 Als er zu seinem HERRN mit einem aufrichtigen Herz kam. - Amir Zaidan (German)

37:85 إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ
37:85 Als er zu seinem Vater und zu seinen Leuten sagte: "Wem dient ihr?! - Amir Zaidan (German)

37:86 أَئِفْكًا ءَالِهَةً دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ
37:86 Wollt ihr etwa erdichtete Lüge, Gottheiten anstelle von ALLAH?! - Amir Zaidan (German)

37:87 فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:87 Also was denkt ihr über den HERRN aller Schöpfung?! - Amir Zaidan (German)

37:88 فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى ٱلنُّجُومِ
37:88 Dann schaute er kurz auf die Sterne, - Amir Zaidan (German)

37:89 فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌ
37:89 dann sagte er: "Ich bin krank." - Amir Zaidan (German)

37:90 فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ
37:90 Dann wandten sie sich von ihm flüchtend ab. - Amir Zaidan (German)

37:91 فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
37:91 Dann schlich er sich zu ihren Göttern, dann sagte er: "Wollt ihr nicht essen?! - Amir Zaidan (German)

37:92 مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ
37:92 Wieso gebt ihr von euch keinen Laut?!" - Amir Zaidan (German)

37:93 فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ
37:93 Dann begann er heimlich sie mit der Rechten zu schlagen. - Amir Zaidan (German)

37:94 فَأَقْبَلُوٓا۟ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
37:94 Dann wandten sie ihm eilend hin. - Amir Zaidan (German)

37:95 قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
37:95 Er sagte: "Dient ihr etwa, was ihr meißelt?! - Amir Zaidan (German)

37:96 وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
37:96 Und ALLAH erschuf euch und das, was ihr tut." - Amir Zaidan (German)

37:97 قَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ لَهُۥ بُنْيَـٰنًا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ
37:97 Sie sagten: "Errichtet für ihn einen Bau, dann werft ihn ins glühende Feuer." - Amir Zaidan (German)

37:98 فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًا فَجَعَلْنَـٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ
37:98 Sie wollten ihm Böses tun, dann ließen WIR sie die Niedrigen sein. - Amir Zaidan (German)

37:99 وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ
37:99 Und er sagte: "Gewiß, ich gehe zu meinem HERRN, ER wird mich rechtleiten. - Amir Zaidan (German)

37:100 رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
37:100 Mein HERR schenke mir von den gottgefällig Guttuenden." - Amir Zaidan (German)

37:101 فَبَشَّرْنَـٰهُ بِغُلَـٰمٍ حَلِيمٍ
37:101 Dann ließen WIR ihm eine frohe Botschaft überbringen über einen nachsichtigen Jungen. - Amir Zaidan (German)

37:102 فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَـٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ
37:102 Und als dieser soweit wurde, mit ihm dem Erwerb nachzugehen, sagte er: "Mein Söhnchen! Gewiß, ich sah im Schlaf, daß ich dich opfere, also schau, was du meinst." Er sagte: "Mein Vater! Tu, was dir geboten wurde. Du wirst mich - inscha-allah - einer der sich in Geduld Übenden finden." - Amir Zaidan (German)

37:103 فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ
37:103 Und als beide sich hingaben, und er ihn auf die Schläfe lagerte, - Amir Zaidan (German)

37:104 وَنَـٰدَيْنَـٰهُ أَن يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ
37:104 da riefen WIR ihn: "Ibrahim! - Amir Zaidan (German)

37:105 قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:105 Bereits hast du das Traumgesicht verwirklicht! Gewiß, solcherart vergelten WIR es den Muhsin." - Amir Zaidan (German)

37:106 إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَـٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ
37:106 Gewiß, dies war doch die eindeutige Prüfung. - Amir Zaidan (German)

37:107 وَفَدَيْنَـٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
37:107 Und WIR lösten ihn mit einem riesengroßen Opfertier aus. - Amir Zaidan (German)

37:108 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:108 Und WIR ließen über ihn (Lob) bei den Letzten. - Amir Zaidan (German)

37:109 سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ
37:109 Salam sei über Ibrahim. - Amir Zaidan (German)

37:110 كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:110 Solcherart vergelten WIR den Muhsin. - Amir Zaidan (German)

37:111 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:111 Gewiß, er gehörte zu Unseren iman-verinnerlichenden Dienern. - Amir Zaidan (German)

37:112 وَبَشَّرْنَـٰهُ بِإِسْحَـٰقَ نَبِيًّا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
37:112 Und WIR ließen ihm eine frohe Botschaft über Ishaq überbringen, einen Gesandten von den gottgefällig Guttuenden. - Amir Zaidan (German)

37:113 وَبَـٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَـٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌ
37:113 Und WIR gewährten Baraka ihm sowie Ishaq. Und unter ihrer Nachkommenschaft gibt es einen Muhsin und einen eindeutigen gegen sich selbst Unrecht-Begehenden. - Amir Zaidan (German)

37:114 وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
37:114 Und gewiß, bereits erwiesen WIR Musa und Harun Gnade - Amir Zaidan (German)

37:115 وَنَجَّيْنَـٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
37:115 und erretteten beide und ihre Leute von der riesengroßen Not. - Amir Zaidan (German)

37:116 وَنَصَرْنَـٰهُمْ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
37:116 Und WIR verhalfen ihnen zum Sieg, so waren sie die Siegenden. - Amir Zaidan (German)

37:117 وَءَاتَيْنَـٰهُمَا ٱلْكِتَـٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ
37:117 Und WIR ließen beiden die bedeutungsreiche Schrift zuteil werden. - Amir Zaidan (German)

37:118 وَهَدَيْنَـٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ
37:118 Und WIR leiteten sie auf den geradlinigen Weg recht. - Amir Zaidan (German)

37:119 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:119 Und WIR ließen über beide (Lob) bei den Letzten. - Amir Zaidan (German)

37:120 سَلَـٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
37:120 Salam sei über Musa und Harun. - Amir Zaidan (German)

37:121 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:121 Gewiß, solcherart vergelten WIR den Muhsin. - Amir Zaidan (German)

37:122 إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:122 Gewiß, beide sind von Unseren iman-verinnerlichenden Dienern. - Amir Zaidan (German)

37:123 وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:123 Und gewiß, Ilyas ist doch von den Gesandten. - Amir Zaidan (German)

37:124 إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ
37:124 (Erinnere daran), als er zu seinen Leuten sagte: "Wollt ihr nicht Taqwa gemäß handeln?! - Amir Zaidan (German)

37:125 أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَـٰلِقِينَ
37:125 Richtet ihr Bittgebete an Ba'l und vernachlässigt Den Besten aller Schöpfer?! - Amir Zaidan (German)

37:126 ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:126 ALLAH ist euer HERR und Der HERR eurer ersten Ahnen." - Amir Zaidan (German)

37:127 فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:127 Dann bezichtigten sie ihn der Lüge, gewiß, so werden sie doch ausgeliefert, - Amir Zaidan (German)

37:128 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:128 ausgenommen sind ALLAHs auserwählte Diener. - Amir Zaidan (German)

37:129 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:129 Und WIR ließen über ihn (Lob) bei den Letzten. - Amir Zaidan (German)

37:130 سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ
37:130 Salam sei über Ilyas. - Amir Zaidan (German)

37:131 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:131 Gewiß, solcherart vergelten WIR den Muhsin. - Amir Zaidan (German)

37:132 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:132 Gewiß, er ist von Unseren iman-verinnerlichenden Dienern. - Amir Zaidan (German)

37:133 وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:133 Und gewiß, Lut ist doch von den Gesandten. - Amir Zaidan (German)

37:134 إِذْ نَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
37:134 (Erinnere daran), als WIR ihn und seine Familie allesamt erretteten - Amir Zaidan (German)

37:135 إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ
37:135 außer einer Alten, sie war unter den Vergangenen. - Amir Zaidan (German)

37:136 ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
37:136 Dann vernichteten WIR die anderen. - Amir Zaidan (German)

37:137 وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ
37:137 Und gewiß, ihr geht doch bei ihnen vorbei morgens - Amir Zaidan (German)

37:138 وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
37:138 und nachts. Besinnt ihr euch nicht?! - Amir Zaidan (German)

37:139 وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:139 Und gewiß, Yunus ist doch von den Gesandten. - Amir Zaidan (German)

37:140 إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
37:140 (Erinnere daran), als er zum voll beladenen Schiff floh. - Amir Zaidan (German)

37:141 فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ
37:141 Dann loste er, dann war er von den Verlierern, - Amir Zaidan (German)

37:142 فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
37:142 dann verschlang ihn der Fisch, während er tadelnswert war. - Amir Zaidan (German)

37:143 فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ
37:143 Also wäre er doch nicht von den Lobpreisenden gewesen, - Amir Zaidan (German)

37:144 لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
37:144 dann wäre er in seinem Bauch geblieben bis zum Tag, an dem sie erweckt werden. - Amir Zaidan (German)

37:145 ۞ فَنَبَذْنَـٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
37:145 Dann ließen WIR ihn ans unbewohnte Land werfen, während er krank war. - Amir Zaidan (German)

37:146 وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ
37:146 Und WIR ließen über ihm einen Kürbisbaum wachsen. - Amir Zaidan (German)

37:147 وَأَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
37:147 Und WIR entsandten ihn zu Hunderttausend, sondern noch mehr waren sie. - Amir Zaidan (German)

37:148 فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَـٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍ
37:148 Dann verinnerlichten sie den Iman, dann gewährten WIR ihnen Verbrauchsgüter bis zur einer Zeit. - Amir Zaidan (German)

37:149 فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ
37:149 Also frage sie nach einer Fatwa: "Gehören etwa deinem HERRN die Töchter und ihnen die Söhne?!" - Amir Zaidan (German)

37:150 أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَـٰثًا وَهُمْ شَـٰهِدُونَ
37:150 Oder erschufen WIR die Engel als Weibliche, während sie Zeugen waren. - Amir Zaidan (German)

37:151 أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
37:151 Ja! Sie sagen doch aufgrund ihrer Ifk-Lüge: - Amir Zaidan (German)

37:152 وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ
37:152 "ALLAH zeugte." Und gewiß, sie sind zweifelsohne Lügner. - Amir Zaidan (German)

37:153 أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ
37:153 Erwählte ER etwa die Töchter vor den Söhnen aus?! - Amir Zaidan (German)

37:154 مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
37:154 Was ist los mit euch, wie urteilt ihr denn?! - Amir Zaidan (German)

37:155 أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
37:155 Besinnt ihr euch nicht?! - Amir Zaidan (German)

37:156 أَمْ لَكُمْ سُلْطَـٰنٌ مُّبِينٌ
37:156 Oder habt ihr eine eindeutige Bestätigung?! - Amir Zaidan (German)

37:157 فَأْتُوا۟ بِكِتَـٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
37:157 So bringt eure Schrift, solltet ihr wahrhaftig sein. - Amir Zaidan (German)

37:158 وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:158 Und sie machten zwischen Ihm und den Dschinn Abstammungsverwandtschaft. Gewiß, bereits wissen die Dschinn, daß sie zweifelsohne ausgeliefert werden - - Amir Zaidan (German)

37:159 سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:159 Subhanallah über das, was sie erdichten - - Amir Zaidan (German)

37:160 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:160 ausgenommen sind ALLAHs auserwählte Diener. - Amir Zaidan (German)

37:161 فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
37:161 Also ihr und das, wem ihr dient, - Amir Zaidan (German)

37:162 مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَـٰتِنِينَ
37:162 niemanden werdet ihr von Ihm durch Fitna abbringen - Amir Zaidan (German)

37:163 إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ
37:163 außer demjenigen, der in die Hölle hineingeworfen wird. - Amir Zaidan (German)

37:164 وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ
37:164 Und es ist keiner unter uns (Engeln), außer daß es für ihn eine bekannte Stellung gibt. - Amir Zaidan (German)

37:165 وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ
37:165 Und gewiß, wir sind doch die Reihenden. - Amir Zaidan (German)

37:166 وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ
37:166 Und gewiß, wir sind doch die Lobpreisenden. - Amir Zaidan (German)

37:167 وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ
37:167 Und sie pflegten doch zu sagen: - Amir Zaidan (German)

37:168 لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
37:168 "Verfügten wir doch über eine Ermahnung von den Früheren, - Amir Zaidan (German)

37:169 لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:169 so wären wir gewiß ALLAHs auserwählte Diener gewesen. - Amir Zaidan (German)

37:170 فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
37:170 So betrieben sie Kufr an ihn. So werden sie noch wissen. - Amir Zaidan (German)

37:171 وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ
37:171 Und gewiß, bereits erging Unser Wort zu Unseren entsandten Dienern: - Amir Zaidan (German)

37:172 إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ
37:172 "Gewiß, sie sind doch die Unterstützer. - Amir Zaidan (German)

37:173 وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَـٰلِبُونَ
37:173 Und gewiß, Unsere Schar sind doch die Sieger." - Amir Zaidan (German)

37:174 فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
37:174 So wende dich von ihnen bis zu einer Zeit ab! - Amir Zaidan (German)

37:175 وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:175 Und gewähre ihnen Einblick, denn sie werden den Einblick haben. - Amir Zaidan (German)

37:176 أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
37:176 Fordern sie etwa mit Unserer Peinigung zur Eile auf?! - Amir Zaidan (German)

37:177 فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ
37:177 Und käme sie auf ihre Landschaft herunter, so wäre erbärmlich der Morgen der Gewarnten. - Amir Zaidan (German)

37:178 وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
37:178 So wende dich von ihnen bis zu einer Zeit ab! - Amir Zaidan (German)

37:179 وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:179 Und blicke ein, denn sie werden den Einblick haben. - Amir Zaidan (German)

37:180 سُبْحَـٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:180 Gepriesen-erhaben ist dein HERR, Der HERR der Würde, über das, was sie erdichten, - Amir Zaidan (German)

37:181 وَسَلَـٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ
37:181 und Salam sei über die Gesandten - Amir Zaidan (German)

37:182 وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:182 und alhamdulillah: Alles Lob gebührt ALLAH, Dem HERRN aller Schöpfung. - Amir Zaidan (German)