Selected

Original Text
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Available Translations

37 Aş-Şāffāt ٱلصَّافَّات

< Previous   182 Āyah   Those who set the Ranks      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

37:1 وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفًّا
37:1
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Клянусь выстроившимися в ряды [ангелами],

37:2 فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًا
37:2
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
сгоняющими облака,

37:3 فَٱلتَّـٰلِيَـٰتِ ذِكْرًا
37:3
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
читающими Коран:

37:4 إِنَّ إِلَـٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌ
37:4
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Воистину, Бог ваш един -

37:5 رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَـٰرِقِ
37:5
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Господь небес и земли и того, что между ними, Господь всех восходов.

37:6 إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ
37:6
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Воистину, Мы разубрали ближайшее небо украшениями из звезд

37:7 وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ مَّارِدٍ
37:7
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
и охраняем от всякого шайтана мятежного.

37:8 لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ
37:8
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Они (т. е. шайтаны) не внемлют ангелам вышним, и на них обрушиваются [с осуждением] отовсюду.

37:9 دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
37:9
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Прочь! - [слышат они отовсюду], и ждет их вечное наказание.

37:10 إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
37:10
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
А если какой-либо шайтан ненароком поймает словечко [из речей ангелов], то его поражает яркая падучая звезда.

37:11 فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍۭ
37:11
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Спроси же [, Мухаммад,] их (т. е. мекканских многобожников), что сотворено прочнее: они или [все] то, что Мы сотворили? Воистину, Мы сотворили их (т. е. мекканских многобожников) из вязкой глины.

37:12 بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
37:12
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Но ты поражен, а они издеваются [над тобой].

37:13 وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ
37:13
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Когда их наставляют, они не приемлют [наставлений],

37:14 وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ
37:14
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
а когда видят какое-либо знамение, то осмеивают его.

37:15 وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
37:15
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Они сказали: Это не что иное, как явное колдовство.

37:16 أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
37:16
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Неужели мы будем воскрешены после того, как умрем и превратимся во прах и кости?

37:17 أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
37:17
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Или [будут воскрешены] наши праотцы?"

37:18 قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ
37:18
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Отвечай: "Да! И будете вы презренными!"

37:19 فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
37:19
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
И раздастся лишь один трубный глас, когда оглянутся они окрест

37:20 وَقَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
37:20
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
и воскликнут: "О горе нам! Ведь это - Судный день!"

37:21 هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
37:21
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
[И услышат в ответ:] "Это - день, когда различают [истину от лжи], день, который вы отрицали".

37:22 ۞ ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ
37:22
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
[Ангелам будет ведено]: "Соберите всех нечестивцев и им подобных, а также тех, кому они поклонялись

37:23 مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ
37:23
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
помимо Аллаха, направьте их в сторону ада

37:24 وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ
37:24
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
и остановите, дабы вопросить:

37:25 مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
37:25
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Что с вами? [Почему] вы не помогаете друг другу?

37:26 بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
37:26
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Нет, в сей день они покорны [Аллаху],

37:27 وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:27
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
и одни из них подходят к другим с упреками.

37:28 قَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ
37:28
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Одни скажут: "Вы приходили к нам с правой стороны".

37:29 قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ
37:29
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Другие ответят: "Да ведь вы были неверующими,

37:30 وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَـٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَـٰغِينَ
37:30
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
и мы вовсе не были властны над вами. Вы сами были ослушниками.

37:31 فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ
37:31
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
И подтвердилось предопределение нашего Господа относительно нас: мы, воистину, вкусим [наказание].

37:32 فَأَغْوَيْنَـٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَـٰوِينَ
37:32
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Мы вас совратили, так как сами были заблудшими".

37:33 فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
37:33
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Воистину, в тот день они вместе понесут наказание.

37:34 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
37:34
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Воистину, так поступаем Мы с грешниками.

37:35 إِنَّهُمْ كَانُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
37:35
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Ведь они, когда им говорили: "Нет бога, кроме Аллаха", - надменно отрицали это

37:36 وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍۭ
37:36
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
и говорили: "Неужели мы отречемся от своих богов из-за какого-то безумного поэта?"

37:37 بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:37
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Он вовсе не поэт, а, напротив, явился с истиной и подтвердил [истинность прежних] пророков.

37:38 إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ
37:38
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Несомненно, вы вкусите мучительное наказание,

37:39 وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
37:39
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
и воздается вам лишь за то, что вы вершили.

37:40 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:40
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Наказание не постигнет только искренне верующих рабов Аллаха.

37:41 أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ
37:41
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Именно им уготован [хорошо] известный удел -

37:42 فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ
37:42
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
[райские] плоды. И они будут почитаемы

37:43 فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
37:43
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
в садах благодатных,

37:44 عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ
37:44
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
[расположившись] на ложах друг против друга.

37:45 يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍۭ
37:45
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
[Гурии] будут обносить их чашами с родниковой водой,

37:46 بَيْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشَّـٰرِبِينَ
37:46
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
прозрачной, сладостной для тех, кто пьет [ее].

37:47 لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ
37:47
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Не бывает от нее ни головной боли, ни немощи [в теле].

37:48 وَعِندَهُمْ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌ
37:48
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Рядом с ними - [гурии], потупившие взоры, большеглазые,

37:49 كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ
37:49
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
[чистые], словно оберегаемое [наседкой] яйцо.

37:50 فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:50
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Они подходят друг к другу с расспросами,

37:51 قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌ
37:51
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
один из них скажет: "Был у меня [на земле] приятель,

37:52 يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ
37:52
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
который спрашивал: "Неужели ты из числа тех, кто признает [будущую жизнь]?

37:53 أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ
37:53
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Неужели нас призовут к ответу и после того, как мы умрем, превратимся во прах и кости?""

37:54 قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
37:54
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
[Давай] поглядим на него, [где он?] - предложит он.

37:55 فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ
37:55
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Он посмотрит [вниз], увидит приятеля посередь адского пламени

37:56 قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ
37:56
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
[и] воскликнет: "Клянусь Аллахом! Ты ведь чуть не погубил меня.

37:57 وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ
37:57
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
И если бы не благоволение Господа моего, то я оказался бы в числе ввергнутых [в ад]".

37:58 أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
37:58
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
[Скажут те, кто в аду]: "Неужели мы не умрем [еще раз],

37:59 إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
37:59
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
после того как умерли в первый раз, и неужели мы не подвергнемся [вторичному] наказанию (т. е. рассмотрению на Судилище)?

37:60 إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
37:60
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Воистину, в этом - наивысшее благо!"

37:61 لِمِثْلِ هَـٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَـٰمِلُونَ
37:61
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Ради подобного [лага] пусть стараются ревностные!

37:62 أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ
37:62
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Разве это угощение (т. е. рай) не лучше, чем дерево заккум?

37:63 إِنَّا جَعَلْنَـٰهَا فِتْنَةً لِّلظَّـٰلِمِينَ
37:63
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Воистину, Мы сделали его наказанием для грешников -

37:64 إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ
37:64
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
ведь это дерево, растущее из самых глубин ада.

37:65 طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَـٰطِينِ
37:65
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Плоды его - словно головы шайтанов.

37:66 فَإِنَّهُمْ لَـَٔاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
37:66
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
И они (т. е. обитатели ада) едят их и наполняют ими чрево,

37:67 ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ
37:67
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
а потом будут запивать их кипятком.

37:68 ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ
37:68
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Итак, им уготован ад.

37:69 إِنَّهُمْ أَلْفَوْا۟ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ
37:69
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Воистину, и отцы их были заблудшими,

37:70 فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ
37:70
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
и они [сами] отправились по стопам [отцов].

37:71 وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:71
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Задолго до них заблудились, [сойдя с пути истины], многие древние [народы],

37:72 وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
37:72
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
и Мы посылали к ним увещевателей.

37:73 فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ
37:73
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
И посмотри, каков был конец тех, кого они увещевали,

37:74 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:74
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
исключая искренних рабов Аллаха.

37:75 وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ
37:75
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Нух воззвал к Нам. И благостно внемлем Мы мольбам!

37:76 وَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
37:76
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Мы спасли его и его семейство от великой напасти,

37:77 وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ
37:77
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
оставили его потомство в живых

37:78 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:78
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
и оставили о нем в грядущих поколениях

37:79 سَلَـٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِى ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:79
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
[добрую память]: "Мир Нуху среди [обитателей] миров!"

37:80 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:80
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Воистину, так Мы воздаем тем, кто творит добро.

37:81 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:81
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Воистину, он - из числа Наших верующих рабов.

37:82 ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
37:82
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
А других Мы потопили.

37:83 ۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ
37:83
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Воистину, Ибрахим был из его (Нуха) последователей,

37:84 إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
37:84
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
когда предстал перед Господом своим с беспорочным сердцем,

37:85 إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ
37:85
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
когда спросил своего отца и свой народ: "Чему поклоняетесь?

37:86 أَئِفْكًا ءَالِهَةً دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ
37:86
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Неужели вы хотите помимо Аллаха [поклоняться] другим богам, пребывая в заблуждении?

37:87 فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:87
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Что же вы думаете о Господе [обитателей] миров?"

37:88 فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى ٱلنُّجُومِ
37:88
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Потом он взглянул на звезды

37:89 فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌ
37:89
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
и сказал: "Поистине, я болен".

37:90 فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ
37:90
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Они отвернулись от него и ушли [на празднество].

37:91 فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
37:91
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
А он украдкой пробрался к их богам и спросил [издеваясь]: "Почему вы не едите?

37:92 مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ
37:92
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Что с вами? Почему не говорите?"

37:93 فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ
37:93
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Он приблизился к ним и стал бить их правой рукой.

37:94 فَأَقْبَلُوٓا۟ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
37:94
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Тогда [люди] прибежали к нему,

37:95 قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
37:95
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
и он спросил их: "Неужели вы поклоняетесь тому, что сами изваяли?

37:96 وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
37:96
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Аллах сотворил и вас и то, что вы ваяете".

37:97 قَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ لَهُۥ بُنْيَـٰنًا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ
37:97
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Они воскликнули: "Соорудите [большой] очаг и бросьте его в огонь!"

37:98 فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًا فَجَعَلْنَـٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ
37:98
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Они замыслили против него козни, но Мы сокрушили их.

37:99 وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ
37:99
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Ибрахим сказал: "Я иду к моему Господу, который наставит меня на прямой путь".

37:100 رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
37:100
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
[Прибыв в Шам, он сказал]: "Господи, даруй мне праведного [сына]".

37:101 فَبَشَّرْنَـٰهُ بِغُلَـٰمٍ حَلِيمٍ
37:101
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Мы сообщили ему благую весть о кротком сыне.

37:102 فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَـٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ
37:102
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Когда сын достиг того, чтобы разделить усердие с ним, [Ибрахим] сказал: "О сын мой! Воистину, я видел во сне, что я приношу тебя в жертву с закланием. Что думаешь ты [об этом]?" Сын ответил: "О отец мой! Поступай так, как тебе велено. Если так будет годно Аллаху, ты найдешь меня терпеливым".

37:103 فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ
37:103
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Когда они оба покорились [воле Аллаха] и [отец] поверг его [лицом вниз],

37:104 وَنَـٰدَيْنَـٰهُ أَن يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ
37:104
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Мы воззвали к нему: "О Ибрахим!

37:105 قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:105
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Ты исполнил [то, что ведено было тебе] во сне". Воистину, так Мы воздаем тем, кто вершит добро.

37:106 إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَـٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ
37:106
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Воистину, это и есть явное испытание.

37:107 وَفَدَيْنَـٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
37:107
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
И Мы заменили ему [сына] на большую жертву.

37:108 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:108
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Мы велели последующим поколениям [взывать]:

37:109 سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ
37:109
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Мир Ибрахиму!

37:110 كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:110
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Так Мы воздаем тем, кто творит добро.

37:111 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:111
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Воистину, он - из числа Наших верующих рабов.

37:112 وَبَشَّرْنَـٰهُ بِإِسْحَـٰقَ نَبِيًّا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
37:112
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Мы сообщили ему радостную весть об Исхаке, пророке из числа праведных.

37:113 وَبَـٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَـٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌ
37:113
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Мы благословили его и Исхака. А среди их потомства есть и творящие добро, и явно приносящие вред самим себе.

37:114 وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
37:114
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Мы уже давно- облагодетельствовали Мусу и Харуна.

37:115 وَنَجَّيْنَـٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
37:115
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Мы спасли их обоих и их народ от великой беды.

37:116 وَنَصَرْنَـٰهُمْ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
37:116
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Мы оказали им помощь, и они победили.

37:117 وَءَاتَيْنَـٰهُمَا ٱلْكِتَـٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ
37:117
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Мы даровали им также ясное писание

37:118 وَهَدَيْنَـٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ
37:118
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
и наставили на прямой путь.

37:119 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:119
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
И Мы велели последующим поколениям [возглашать] о них:

37:120 سَلَـٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
37:120
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Мир Мусе и Харуну!

37:121 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:121
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Так воздаем Мы тем, кто вершит добро.

37:122 إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:122
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Воистину, они оба из числа Наших верующих рабов.

37:123 وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:123
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
И, воистину, Илйас был одним из посланников,

37:124 إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ
37:124
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
когда он сказал своему народу: "Неужели вы не боитесь [Аллаха]?

37:125 أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَـٰلِقِينَ
37:125
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Неужели вы взываете к Ба'алу и отворачиваетесь от лучшего из творцов,

37:126 ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:126
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Аллаха, Господа вашего, Господа ваших праотцев?"

37:127 فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:127
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Но они отвергли его, и, несомненно, предстанут [перед Нами все],

37:128 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:128
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
кроме искренних рабов Аллаха.

37:129 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:129
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
И Мы велели последующим поколениям [произносить] о нем:

37:130 سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ
37:130
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Мир Илйасину!

37:131 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:131
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Воистину, так Мы воздаем тем, кто творит добро.

37:132 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:132
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Воистину, он был из числа Наших верующих рабов.

37:133 وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:133
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Воистину, Лут был из числа посланников.

37:134 إِذْ نَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
37:134
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Мы спасли его и весь его род,

37:135 إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ
37:135
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
кроме старухи-жены, [которая была] в числе оставшихся [на погибель].

37:136 ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
37:136
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
А остальных Мы истребили.

37:137 وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ
37:137
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
И вы ходите мимо [развалин их жилищ] с утра

37:138 وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
37:138
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
И до вечера. Неужели вы не образумитесь?

37:139 وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:139
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Воистину, Йунус был тоже посланником.

37:140 إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
37:140
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Когда он бежал [от своего народа] к нагруженному кораблю,

37:141 فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ
37:141
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
то кинул вместе с другими жребий и проиграл, [и он оказался в море].

37:142 فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
37:142
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Его проглотил кит, и он был достоин порицания.

37:143 فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ
37:143
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Если бы он не был из числа воздающих славословие Аллаху,

37:144 لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
37:144
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
то непременно остался бы во чреве кита до Дня воскресения.

37:145 ۞ فَنَبَذْنَـٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
37:145
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Наконец, Мы выкинули его [из чрева кита] на пустынный берег, и он тяжко занемог.

37:146 وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ
37:146
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Там по Нашей воле выросло над ним тыквенное дерево.

37:147 وَأَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
37:147
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Затем Мы отправили его [посланником] к ста тысячам [людей] или даже больше того.

37:148 فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَـٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍ
37:148
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Они уверовали, и Мы даровали им земные блага до определенного времени.

37:149 فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ
37:149
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Спроси [, Мухаммад,] их, почему это у твоего Господа только дочери, а у них - сыновья.

37:150 أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَـٰثًا وَهُمْ شَـٰهِدُونَ
37:150
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Разве Мы сотворили ангелов женщинами? И разве они были при этом?

37:151 أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
37:151
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Аллах породил [сына]. Ведь они просто лгут.

37:152 وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ
37:152
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
О да! Они утверждают по своей лживости:

37:153 أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ
37:153
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Неужели он отдал предпочтение дочерям перед сыновьями?

37:154 مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
37:154
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Что с вами? Как вы выносите суждение?

37:155 أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
37:155
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Не [пора] ли вам опомниться?

37:156 أَمْ لَكُمْ سُلْطَـٰنٌ مُّبِينٌ
37:156
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Или же у вас есть ясное доказательство [тому, что вы утверждаете]?

37:157 فَأْتُوا۟ بِكِتَـٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
37:157
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Так представьте же ваше писание, если вы говорите правду.

37:158 وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:158
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Они устанавливают родство между Ним и джиннами. А ведь джинны знают, что они предстанут перед Аллахом.

37:159 سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:159
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Пречист Аллах от того, что Ему приписывают [многобожники].

37:160 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:160
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Не [приписывают] только искренние рабы Аллаха.

37:161 فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
37:161
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Ведь вы и то, чему вы поклоняетесь,

37:162 مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَـٰتِنِينَ
37:162
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
не отвратите от Его [пути] никого,

37:163 إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ
37:163
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
кроме как тех, кому суждено угодить в ад.

37:164 وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ
37:164
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
[Ангелы сказали]: "Нет среди нас такого, кому не было бы предопределено места.

37:165 وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ
37:165
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Воистину, мы выстроились рядами.

37:166 وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ
37:166
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
И, воистину, мы славословим [Его]".

37:167 وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ
37:167
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Они (т. е. мекканские многобожники) твердили:

37:168 لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
37:168
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Если бы у нас было писание, как у прежних [общин],

37:169 لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:169
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
то мы непременно были бы искренними рабами Аллаха.

37:170 فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
37:170
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Но они не уверовали в Него, и скоро они познают [последствия своего неверия].

37:171 وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ
37:171
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
А в Нашем слове Нашим рабам-посланникам было уже изречено,

37:172 إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ
37:172
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
что им непременно будет оказана помощь.

37:173 وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَـٰلِبُونَ
37:173
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
И, воистину, Наше войско всегда одерживает победу.

37:174 فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
37:174
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Отвернись же [, Мухаммад,] от них на какое-то время

37:175 وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:175
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
и понаблюдай за ними: они вскоре сами пожнут [плоды своего неверия].

37:176 أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
37:176
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Неужели они спешат, дабы их постигло Наше наказание?

37:177 فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ
37:177
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Когда же оно снизойдет на их жилища, то худо будет утро тех, кого увещевали.

37:178 وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
37:178
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Так отвернись же от них на какое-то время.

37:179 وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:179
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Понаблюдай за ними: они вскоре пожнут [плоды неверия].

37:180 سُبْحَـٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:180
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Пречист твой Господь, Господь величия. Превыше Он того, что Ему приписывают.

37:181 وَسَلَـٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ
37:181
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
И мир посланникам!

37:182 وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:182
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian) :
Хвала Аллаху, Господу миров!