Selected

Original Text
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Available Translations

37 Aş-Şāffāt ٱلصَّافَّات

< Previous   182 Āyah   Those who set the Ranks      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

37:1 وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفًّا
37:1
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Bei den Sich-Reihenden in Reihen.

37:2 فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًا
37:2
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
und denen, die grob zurechtweisen

37:3 فَٱلتَّـٰلِيَـٰتِ ذِكْرًا
37:3
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
und denen, die Ermahnung verlesen!

37:4 إِنَّ إِلَـٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌ
37:4
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Wahrlich, euer Gott ist Einzig

37:5 رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَـٰرِقِ
37:5
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Herr der Himmel und der Erde und all dessen, was zwischen beiden ist, und der Herr aller Orte des Sonnenaufgangs.

37:6 إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ
37:6
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Wir haben den untersten Himmel mit einem Schmuck ausgeschmückt: den Sternen

37:7 وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ مَّارِدٍ
37:7
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
die einen Schutz vor jedem aufrührerischen Satan bilden.

37:8 لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ
37:8
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Sie können nichts bei den höheren Bewohnern erlauschen, und sie werden von allen Seiten beworfen

37:9 دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
37:9
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
als Ausgestoßene; und für sie ist eine dauernde Strafe (vorgesehen)

37:10 إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
37:10
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
mit Ausnahme dessen, der etwas aufschnappt, doch ihn verfolgt ein flammendes Feuer von durchbohrender Helligkeit.

37:11 فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍۭ
37:11
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Frage sie darum, ob sie schwerer zu erschaffen sind oder die, die Wir erschaffen haben? Denn Wir haben sie aus formbarem Lehm erschaffen.

37:12 بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
37:12
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Nein, du staunst, und sie spotten.

37:13 وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ
37:13
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und wenn sie ermahnt werden, so beachten sie es nicht.

37:14 وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ
37:14
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und wenn sie ein Zeichen sehen, so verdrehen sie es zu Spott

37:15 وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
37:15
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
und sie sagen: "Das ist nichts als offenkundige Zauberei.

37:16 أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
37:16
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Wie? Wenn wir tot sind und zu Staub und Gebeinen geworden sind, dann sollen wir wieder auferweckt werden?

37:17 أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
37:17
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Oder etwa unsere Vorväter?"

37:18 قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ
37:18
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Sprich: "Jawohl; und dabei werdet ihr gedemütigt."

37:19 فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
37:19
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Dann wird nur ein einziger Schrei herrschen, und siehe, schon schauen sie zu.

37:20 وَقَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
37:20
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und sie werden sagen: "O wehe uns! Das ist der Tag des Gerichts."

37:21 هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
37:21
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
"Das ist der Tag der Entscheidung, den ihr für gelogen hieltet."

37:22 ۞ ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ
37:22
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
"Versammelt jene, die frevelten, und ihre (Gleichgesinnungs)Paare und das, was sie verehrt haben

37:23 مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ
37:23
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
statt Allah, und führt sie zum Wege der Gahim.

37:24 وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ
37:24
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und haltet sie an; denn sie sollen befragt werden."

37:25 مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
37:25
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
"Was ist euch, daß ihr einander nicht helft?"

37:26 بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
37:26
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Nein, heute ergeben sie sich.

37:27 وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:27
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und sie wenden sich aneinander und fragen sich gegenseitig.

37:28 قَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ
37:28
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Sie werden sagen: "Wahrlich, ihr pflegtet von rechts zu uns zu kommen."

37:29 قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ
37:29
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Jene werden antworten: "Nein, ihr waret selbst keine Gläubigen.

37:30 وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَـٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَـٰغِينَ
37:30
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und wir hatten keine Macht über euch; ihr aber waret ein gewalttätiges Volk.

37:31 فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ
37:31
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Nun hat sich das Wort unseres Herrn gegen uns erfüllt. Wir werden gewiß (die Strafe) kosten müssen.

37:32 فَأَغْوَيْنَـٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَـٰوِينَ
37:32
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und wir verführten euch, weil wir selbst Irrende waren."

37:33 فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
37:33
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
An jenem Tage werden sie alle Teilhaber an der Strafe sein.

37:34 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
37:34
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
So verfahren Wir mit den Schuldigen

37:35 إِنَّهُمْ كَانُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
37:35
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
denn als zu ihnen gesprochen wurde: "Es ist kein Gott außer Allah", da verhielten sie sich hochmütig

37:36 وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍۭ
37:36
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
und sagten: "Sollen wir unsere Götter wegen eines besessenen Dichters aufgeben?"

37:37 بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:37
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Nein, er hat die Wahrheit gebracht und die Gesandten bestätigt.

37:38 إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ
37:38
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Ihr werdet sicher die peinvolle Strafe kosten.

37:39 وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
37:39
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und ihr werdet nur für das, was ihr selbst gewirkt habt, belohnt werden.

37:40 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:40
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Ausgenommen (davon sind) die erwählten Diener Allahs.

37:41 أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ
37:41
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Diese sollen eine zuvor bekannte Versorgung erhalten

37:42 فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ
37:42
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Früchte; und sie sollen geehrt werden

37:43 فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
37:43
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
in den Gärten der Wonne

37:44 عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ
37:44
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
auf Ruhebetten einander gegenüber (sitzend)

37:45 يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍۭ
37:45
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
während ein unerschöpflicher Becher unter ihnen die Runde macht.

37:46 بَيْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشَّـٰرِبِينَ
37:46
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
(Er ist) weiß und wohlschmeckend für die Trinkenden.

37:47 لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ
37:47
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Er wird keinen Rausch erzeugen, noch werden sie davon müde werden.

37:48 وَعِندَهُمْ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌ
37:48
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und bei ihnen werden (Keusche) sein, die züchtig aus großen Augen blicken

37:49 كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ
37:49
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
als ob sie verborgene Perlen wären.

37:50 فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:50
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und einige von ihnen werden sich an die anderen wenden, um sich gegenseitig zu befragen.

37:51 قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌ
37:51
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Einer ihrer Sprecher wird sagen: "lch hatte einen Gefährten

37:52 يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ
37:52
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
der zu fragen pflegte: "Hältst du tatsächlich (die Auferstehung) für wahr?

37:53 أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ
37:53
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Wenn wir tot sind und zu Staub und Gebeinen geworden sind, dann sollen uns (unsere Taten) wirklich vergolten werden?""

37:54 قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
37:54
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Er wird fragen: "Wollt ihr (ihn) schauen?"

37:55 فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ
37:55
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Dann wird er schauen und ihn inmitten der Gahim sehen.

37:56 قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ
37:56
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Er wird sagen: "Bei Allah, beinahe hättest du mich ins Verderben gestürzt.

37:57 وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ
37:57
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und wäre nicht die Gnade meines Herrn gewesen, hätte ich sicher zu denen gehört, die (zum Feuer) gebracht werden.

37:58 أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
37:58
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Ist es nicht so, daß wir nicht sterben werden

37:59 إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
37:59
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
außer bei unserem ersten Tod? Und wir sollen nicht bestraft werden.

37:60 إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
37:60
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Wahrlich, das ist der gewaltige Gewinn.

37:61 لِمِثْلِ هَـٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَـٰمِلُونَ
37:61
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Für solches wie dies denn mögen die Wirkenden wirken."

37:62 أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ
37:62
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Ist dies besser als Bewirtung oder der Baum des Zaqqwn?

37:63 إِنَّا جَعَلْنَـٰهَا فِتْنَةً لِّلظَّـٰلِمِينَ
37:63
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Denn Wir haben ihn zu einer Versuchung für die Missetäter gemacht.

37:64 إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ
37:64
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Er ist ein Baum, der aus dem Grunde der Gahim emporwächst.

37:65 طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَـٰطِينِ
37:65
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Seine Früchte scheinen wie Köpfe der Satane zu sein.

37:66 فَإِنَّهُمْ لَـَٔاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
37:66
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Sie sollen davon essen und (ihre) Bäuche damit füllen.

37:67 ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ
37:67
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Darauf sollen sie eine Mischung von siedendem Wasser (zum Trank) erhalten.

37:68 ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ
37:68
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Danach sollen sie zur Gahim zurück kehren.

37:69 إِنَّهُمْ أَلْفَوْا۟ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ
37:69
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Sie fanden ihre Väter als Irrende vor

37:70 فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ
37:70
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
und so traten sie eilends in ihre Fußstapfen.

37:71 وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:71
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und die meisten der Vorfahren waren vor ihnen irregegangen.

37:72 وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
37:72
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und wahrlich, Wir hatten ihnen Warner gesandt.

37:73 فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ
37:73
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Also, siehe nun, wie da der Ausgang derer war, die gewarnt worden waren

37:74 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:74
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
mit Ausnahme der erwählten Diener Allahs!

37:75 وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ
37:75
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und wahrlich, Noah rief Uns an, und Wir sind es, die am besten erhören!

37:76 وَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
37:76
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und Wir erretteten ihn und die Seinen aus der großen Bedrängnis.

37:77 وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ
37:77
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und Wir machten seine Nachkommenschaft zu den einzig Überlebenden.

37:78 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:78
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und Wir bewahrten seinen Namen unter den künftigen Geschlechtern.

37:79 سَلَـٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِى ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:79
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Friede sei auf Noah in allen Welten!

37:80 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:80
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
So belohnen Wir jene, die Gutes wirken.

37:81 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:81
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Er gehörte zu Unseren gläubigen Dienern.

37:82 ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
37:82
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Dann ließen Wir die anderen ertrinken.

37:83 ۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ
37:83
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und wahrlich, von seiner Art war Abraham

37:84 إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
37:84
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
als er zu seinem Herrn mit heilem Herzen kam

37:85 إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ
37:85
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
(und) als er zu seinem Vater und zu seinem Volk sagte: "Was verehrt ihr da?

37:86 أَئِفْكًا ءَالِهَةً دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ
37:86
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Ist es eine Lüge - Götter außer Allah -, was ihr begehrt?

37:87 فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:87
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Was denkt ihr denn vom Herrn der Welten?"

37:88 فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى ٱلنُّجُومِ
37:88
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Dann warf er einen Blick zu den Sternen

37:89 فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌ
37:89
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
und sagte: "Mir ist übel."

37:90 فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ
37:90
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Da kehrten sie ihm den Rücken (und) gingen fort.

37:91 فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
37:91
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Nun wandte er sich heimlich an ihre Götter und sagte: "Wollt ihr nicht essen?

37:92 مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ
37:92
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Was ist euch, daß ihr nicht redet?"

37:93 فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ
37:93
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Dann begann er sie plötzlich mit der Rechten zu schlagen.

37:94 فَأَقْبَلُوٓا۟ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
37:94
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Da kamen sie zu ihm geeilt.

37:95 قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
37:95
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Er sagte: "Verehrt ihr das, was ihr gemeißelt habt

37:96 وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
37:96
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
obwohl Allah euch und das, was ihr gemacht habt, erschaffen hat?"

37:97 قَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ لَهُۥ بُنْيَـٰنًا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ
37:97
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Sie sagten: "Baut einen Bau für ihn und werft ihn in die Gahim!"

37:98 فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًا فَجَعَلْنَـٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ
37:98
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Sie wollten Ränke gegen ihn schmieden, allein Wir machten sie zu den Niedrig sten.

37:99 وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ
37:99
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und er sagte: "Seht, ich gehe zu meinem Herrn, Der mich rechtleiten wird.

37:100 رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
37:100
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Mein Herr, gewähre mir einen rechtschaffenen (Sohn)"

37:101 فَبَشَّرْنَـٰهُ بِغُلَـٰمٍ حَلِيمٍ
37:101
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Dann gaben Wir ihm die frohe Botschaft von einem sanftmütigen Sohn.

37:102 فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَـٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ
37:102
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Als er alt genug war, um mit ihm zu arbeiten, sagte er. O mein Sohn, ich sehe im Traum, daß ich dich schlachte. Nun schau, was meinst du dazu?" Er sagte: "O mein Vater, tu, wie dir befohlen wird; du sollst mich - so Allah will - unter den Geduldigen finden."

37:103 فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ
37:103
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Als sie sich beide (Allahs Willen) ergeben hatten und er ihn mit der Stirn auf den Boden hingelegt hatte

37:104 وَنَـٰدَيْنَـٰهُ أَن يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ
37:104
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
da riefen Wir ihm zu: "O Abraham

37:105 قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:105
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
du hast bereits das Traumgesicht erfüllt." So belohnen Wir die, die Gutes tun.

37:106 إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَـٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ
37:106
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Wahrlich, das ist offenkundig eine schwere Prüfung.

37:107 وَفَدَيْنَـٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
37:107
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und Wir lösten ihn durch ein großes Schlachttier aus.

37:108 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:108
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und Wir bewahrten seinen Namen unter den künftigen Geschlechtern.

37:109 سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ
37:109
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Friede sei auf Abraham!

37:110 كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:110
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
So belohnen Wir die, die Gutes tun.

37:111 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:111
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Er gehörte zu Unseren gläubigen Dienern.

37:112 وَبَشَّرْنَـٰهُ بِإِسْحَـٰقَ نَبِيًّا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
37:112
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und Wir gaben ihm die frohe Botschaft von Isaak, einem Propheten, der zu den Rechtschaffenen gehörte.

37:113 وَبَـٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَـٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌ
37:113
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und Wir segneten ihn und Isaak. Und unter ihren Nachkommen sind (manche), die Gutes tun, und (andere), die offenkundig gegen sich selbst freveln.

37:114 وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
37:114
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und wahrlich, Wir hatten Uns (auch) gegen Moses und Aaron Gnädig erwiesen.

37:115 وَنَجَّيْنَـٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
37:115
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und Wir erretteten sie beide und ihr Volk aus der großen Bedrängnis.

37:116 وَنَصَرْنَـٰهُمْ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
37:116
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und Wir halfen ihnen; so waren sie es, die siegten.

37:117 وَءَاتَيْنَـٰهُمَا ٱلْكِتَـٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ
37:117
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und Wir gaben ihnen die deutliche Schrift.

37:118 وَهَدَيْنَـٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ
37:118
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und Wir führten sie auf den geraden Weg.

37:119 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:119
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und Wir bewahrten ihren Namen unter den künftigen Geschlechtern.

37:120 سَلَـٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
37:120
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Friede sei auf Moses und Aaron!

37:121 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:121
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
So belohnen Wir die, die Gutes tun.

37:122 إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:122
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Sie gehörten beide zu Unseren gläubigen Dienern.

37:123 وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:123
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und wahrlich, Elias war auch einer der Gesandten.

37:124 إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ
37:124
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Da sagte er zu seinem Volk: "Wollt ihr nicht gottesfürchtig sein?

37:125 أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَـٰلِقِينَ
37:125
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Wollt ihr 8a`1 (euren Götzen) anrufen und den besten Schöpfer verlassen

37:126 ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:126
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Allah, euren Herrn und den Herrn eurer Vorväter?"

37:127 فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:127
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Jedoch sie erklärten ihn als Lügner, und sie werden bestimmt (zum Gericht) gebracht werden

37:128 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:128
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
ausgenommen die erwählten Diener Allahs.

37:129 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:129
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und Wir bewahrten seinen Namen unter den künftigen Geschlechtern.

37:130 سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ
37:130
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Friede sei auf Il-Yasin!

37:131 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:131
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
So belohnen Wir die, die Gutes tun.

37:132 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:132
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Er gehörte zu Unseren gläubigen Dienern.

37:133 وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:133
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und wahrlich, (auch) Lot war einer der Gesandten.

37:134 إِذْ نَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
37:134
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Da erretteten Wir ihn und alle die Seinen

37:135 إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ
37:135
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
ausgenommen eine alte Frau, die mit den (anderen) zurückblieb.

37:136 ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
37:136
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Hierauf zerstörten Wir die anderen.

37:137 وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ
37:137
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und wahrlich, ihr geht an ihnen am Morgen vorüber

37:138 وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
37:138
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
und auch am Abend. Wollt ihr es da nicht begreifen?

37:139 وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:139
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und sicher war Jonas einer der Gesandten.

37:140 إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
37:140
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Da floh er zu dem beladenen Schiff

37:141 فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ
37:141
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
und loste und verlor dabei.

37:142 فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
37:142
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und der große Fisch verschlang ihn, während er (Jonas, sich selbst) tadelte.

37:143 فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ
37:143
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Wenn er nicht zu jenen gehört hätte, die (Allah) preisen

37:144 لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
37:144
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
wäre er gewiß in dessen Bauch bis zum Tage der Auferstehung geblieben.

37:145 ۞ فَنَبَذْنَـٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
37:145
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Dann warfen Wir ihn ins Freie, und er war krank.

37:146 وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ
37:146
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und Wir ließen eine Kürbispflanze über ihm wachsen.

37:147 وَأَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
37:147
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und Wir entsandten ihn zu hunderttausend oder mehr (Menschen)

37:148 فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَـٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍ
37:148
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und sie wurden gläubig; so gewährten Wir ihnen für eine Zeitlang Versorgung.

37:149 فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ
37:149
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Nun frage sie, ob dein Herr Töchter hat, während sie Söhne haben.

37:150 أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَـٰثًا وَهُمْ شَـٰهِدُونَ
37:150
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Oder haben Wir etwa die Engel weiblich erschaffen, während sie zugegen waren?

37:151 أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
37:151
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Es ist bloß ihre eigene Lüge, wenn sie sagen

37:152 وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ
37:152
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
"Allah hat gezeugt"; und sie sind wahrlich Lügner.

37:153 أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ
37:153
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Hat Er Töchter den Söhnen vorgezogen?

37:154 مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
37:154
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Was verwirrt euch? Wie urteilt ihr nur?

37:155 أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
37:155
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Wollt ihr euch denn nicht besinnen?

37:156 أَمْ لَكُمْ سُلْطَـٰنٌ مُّبِينٌ
37:156
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Oder habt ihr einen klaren Beweis?

37:157 فَأْتُوا۟ بِكِتَـٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
37:157
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Sodann bringt euer Buch herbei, wenn ihr wahrhaftig seid.

37:158 وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:158
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und sie unterstellten Ihm eine Blutsverwandschaft mit den Ginn; während die Ginn doch recht wohl wissen, daß sie (vor Ihn zum Gericht) gebracht werden sollen.

37:159 سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:159
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Gepriesen sei Allah hoch über all das, was sie beschreiben.

37:160 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:160
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Ausgenommen (davon sind) die erwählten Diener Allahs.

37:161 فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
37:161
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Wahrlich, ihr und das, was ihr verehrt

37:162 مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَـٰتِنِينَ
37:162
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
ihr vermögt nicht (einen) gegen Ihn zu verführen

37:163 إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ
37:163
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
mit Ausnahme dessen, der in der Gahim brennen wird.

37:164 وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ
37:164
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und da ist keiner unter uns (Engeln), der nicht seinen (ihm) zugewiesenen Platz hätte.

37:165 وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ
37:165
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und wahrlich, wir sind die in Reihen Geordneten.

37:166 وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ
37:166
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und wahrlich, wir sind es, die (Allah) preisen.

37:167 وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ
37:167
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und sie pflegten doch zu sagen

37:168 لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
37:168
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
"Hätten wir nur eine Mahnung von Seiten der Früheren (erhalten)

37:169 لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:169
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
so wären wir sicher Allahs erwählte Diener gewesen."

37:170 فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
37:170
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Dennoch glauben sie nicht an ihn (den Quran), allein sie werden es bald erfahren.

37:171 وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ
37:171
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Wahrlich, Unser Wort ist schon an Unsere gesandten Diener ergangen

37:172 إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ
37:172
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
sie sind wahrlich die, denen geholfen wird.

37:173 وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَـٰلِبُونَ
37:173
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und Unsere Heerschar wird sicher siegreich sein.

37:174 فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
37:174
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Darum wende dich von ihnen für eine Zeitlang ab

37:175 وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:175
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
und beobachte sie; denn sie werden bald sehen.

37:176 أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
37:176
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Ist es etwa Unsere Strafe, die sie beschleunigen möchten?

37:177 فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ
37:177
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Doch wenn sie über ihr Gebiet herabkommt, dann wird der Morgen für die Gewarnten übel sein.

37:178 وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
37:178
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
So wende dich von ihnen für eine Zeitlang ab

37:179 وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:179
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
und beobachte (sie); denn sie werden bald sehen.

37:180 سُبْحَـٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:180
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Gepriesen sei dein Herr, der Herr der Erhabenheit, Hoch über dem, was sie beschreiben.

37:181 وَسَلَـٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ
37:181
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und Friede sei auf den Gesandten!

37:182 وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:182
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul (German) :
Und alles Lob gebührt Allah, dem Herrn der Welten.