Selected
Original Text
Knut Bernström
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
37:1
وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفًّا
37:1
VID DEM som ställer upp i sluten ordning - Knut Bernström (Swedish)
37:2
فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًا
37:2
och som med kraft driver bort [det onda] - Knut Bernström (Swedish)
37:3
فَٱلتَّـٰلِيَـٰتِ ذِكْرًا
37:3
och som läser högt [Guds] påminnelser! - Knut Bernström (Swedish)
37:4
إِنَّ إِلَـٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌ
37:4
Er Gud är förvisso den Ende Guden, - Knut Bernström (Swedish)
37:5
رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَـٰرِقِ
37:5
Herren över himlarna och jorden och allt som är däremellan och alla soluppgångars Herre. - Knut Bernström (Swedish)
37:6
إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ
37:6
Vi har smyckat den nedre himlen med stjärnor och stjärnskott, - Knut Bernström (Swedish)
37:7
وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ مَّارِدٍ
37:7
ett skydd mot alla upproriska andar, - Knut Bernström (Swedish)
37:8
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ
37:8
som inte skall lyssna till de högsta väsendenas [tal]. Därför drivs de bort [av stjärnskott] från alla håll - - Knut Bernström (Swedish)
37:9
دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
37:9
obönhörligt utstötta - och deras straff skall vara utan ände. - Knut Bernström (Swedish)
37:10
إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
37:10
Men den som snappar upp något [av den förbjudna kunskapen] skall förföljas av en flamma av eld som borrar sig igenom allt. - Knut Bernström (Swedish)
37:11
فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍۭ
37:11
FRÅGA DEM, [Muhammad, som förnekar uppståndelsen] vad de anser ha varit den svårare uppgiften: att skapa dem - som Vi skapade av fast, formbar lera - eller [allt annat, himlarna och jorden och vad däremellan är,] som Vi har skapat. - Knut Bernström (Swedish)
37:12
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
37:12
Men när du häpnar [inför Guds skapelseunder], hånar de och gör narr av dig. - Knut Bernström (Swedish)
37:13
وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ
37:13
Och när de blir påminta, stämmer påminnelsen dem inte till eftertanke. - Knut Bernström (Swedish)
37:14
وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ
37:14
Och ser de ett [Guds] tecken, skämtar de om det - Knut Bernström (Swedish)
37:15
وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
37:15
och säger: "Detta är uppenbarligen ingenting annat än trolldom! - Knut Bernström (Swedish)
37:16
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
37:16
Skulle vi efter döden, när vi blivit mull och murkna ben, återuppstå till nytt liv - Knut Bernström (Swedish)
37:17
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
37:17
Och kanske våra förfäder likaså?" - Knut Bernström (Swedish)
37:18
قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ
37:18
Säg: "Ja, helt visst, och ni kommer att förödmjukas." - Knut Bernström (Swedish)
37:19
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
37:19
Ett enda mäktigt rop skall ljuda, och de kommer att se [den nya verkligheten] - Knut Bernström (Swedish)
37:20
وَقَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
37:20
och jämra sig: "Vi är förlorade! Detta är Domens dag!" - Knut Bernström (Swedish)
37:21
هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
37:21
[Och en röst hörs:] "Detta är Åtskillnadens dag [då de orättfärdiga skall skiljas från de rättfärdiga, en Dag] som ni påstod aldrig skulle komma!" - Knut Bernström (Swedish)
37:22
۞ ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ
37:22
[Och Guds befallning ljuder:] "För samman de orättfärdiga och deras gelikar med dem som de tillbad - Knut Bernström (Swedish)
37:23
مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ
37:23
i Guds ställe, och visa dem vägen till helvetet - Knut Bernström (Swedish)
37:24
وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ
37:24
och låt dem göra halt [där]." [Då] skall de tillfrågas: - Knut Bernström (Swedish)
37:25
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
37:25
"Hur är det fatt med er? Ni hjälper ju inte varandra!" - Knut Bernström (Swedish)
37:26
بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
37:26
Nej, den Dagen kommer de att ge upp sitt motstånd. - Knut Bernström (Swedish)
37:27
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:27
Men de närmar sig varandra och var och en försöker lägga över ansvaret [för sin synd] på en annan. - Knut Bernström (Swedish)
37:28
قَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ
37:28
[De första] säger: "Det var ni som kom mot oss från höger." - Knut Bernström (Swedish)
37:29
قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ
37:29
[Och de andra] svarar: "Nej, ni var människor utan tro. - Knut Bernström (Swedish)
37:30
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَـٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَـٰغِينَ
37:30
Vi hade alls ingen makt över er; tvärtom var ni egensinniga och påstridiga. - Knut Bernström (Swedish)
37:31
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ
37:31
Vår Herres ord mot oss har nu gått i uppfyllelse och vi måste lida [vårt straff]. - Knut Bernström (Swedish)
37:32
فَأَغْوَيْنَـٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَـٰوِينَ
37:32
Vi ledde er på avvägar, men vi var [själva] vilseledda." - Knut Bernström (Swedish)
37:33
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
37:33
Ja, den Dagen skall de tillsammans lida samma straff. - Knut Bernström (Swedish)
37:34
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
37:34
Så behandlar Vi de obotfärdiga syndarna. - Knut Bernström (Swedish)
37:35
إِنَّهُمْ كَانُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
37:35
Varje gång de fick höra orden "det finns ingen gud utom Gud", kände de hur högmodet steg dem åt huvudet - Knut Bernström (Swedish)
37:36
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍۭ
37:36
[tills] de sade: "Skall vi överge våra gudar för en galen poets skull?" - Knut Bernström (Swedish)
37:37
بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:37
Nej, han [är varken galen eller poet! Han är Vårt sändebud som] har kommit till dem med sanningen och med bekräftelse av [de tidigare] budbärarnas [budskap]. - Knut Bernström (Swedish)
37:38
إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ
37:38
Ni skall sannerligen få utstå ett plågsamt straff, - Knut Bernström (Swedish)
37:39
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
37:39
men ni skall inte straffas för annat [eller mer] än vad ni gjorde. - Knut Bernström (Swedish)
37:40
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:40
Men Guds sanna tjänare, - Knut Bernström (Swedish)
37:41
أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ
37:41
skall förses med det som är förutbestämt [för dem]: - - Knut Bernström (Swedish)
37:42
فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ
37:42
alla frukter [som de har lust till] - och de skall visas stor heder - Knut Bernström (Swedish)
37:43
فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
37:43
i lycksalighetens lustgårdar. - Knut Bernström (Swedish)
37:44
عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ
37:44
På högsäten [skall de sitta] vända mot varandra. - Knut Bernström (Swedish)
37:45
يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍۭ
37:45
Och en skål skall bäras runt [med en dryck] från en ren källa, - Knut Bernström (Swedish)
37:46
بَيْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشَّـٰرِبِينَ
37:46
vit [som mjölk] och vars fina smak hänför dem som dricker; - Knut Bernström (Swedish)
37:47
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ
37:47
i den finns ingenting som grumlar tankeredan och den ger inget rus. - Knut Bernström (Swedish)
37:48
وَعِندَهُمْ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌ
37:48
Och hos dem skall vara följeslagerskor med fagra ögon och blygt sänkt blick, - Knut Bernström (Swedish)
37:49
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ
37:49
[sköna och orörda] som [strutsens i sanden] gömda ägg. - Knut Bernström (Swedish)
37:50
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:50
Och de [saliga] närmar sig varandra och frågar [om livet på jorden]. - Knut Bernström (Swedish)
37:51
قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌ
37:51
En av dem säger: "Jag hade en nära vän - Knut Bernström (Swedish)
37:52
يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ
37:52
som brukade fråga: 'Hör du verkligen till dem som tror - Knut Bernström (Swedish)
37:53
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ
37:53
att vi, efter att ha dött och blivit mull och torra ben, skall föras fram för att rannsakas och dömas?'” - Knut Bernström (Swedish)
37:54
قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
37:54
[Och:] "Vill ni se ned?" - - Knut Bernström (Swedish)
37:55
فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ
37:55
Och när han ser ned, ser han [vännen] mitt i Elden - Knut Bernström (Swedish)
37:56
قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ
37:56
[och] utropar: "Vid Gud! Det var nära att du drog mig med dig i fördärvet; - Knut Bernström (Swedish)
37:57
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ
37:57
om inte Gud hade varit mig nådig skulle jag helt säkert ha hört till dem som förs dit [där du är]!" - Knut Bernström (Swedish)
37:58
أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
37:58
[Och han fortsätter:] "Vi skall alltså inte dö [på nytt] - Knut Bernström (Swedish)
37:59
إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
37:59
efter vår död [på jorden] och inte straffas - Knut Bernström (Swedish)
37:60
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
37:60
Det är sannerligen en stor, en lysande seger! - Knut Bernström (Swedish)
37:61
لِمِثْلِ هَـٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَـٰمِلُونَ
37:61
Låt alla som strävar, sträva efter att uppnå ett sådant [mål]!" - Knut Bernström (Swedish)
37:62
أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ
37:62
Är inte det som bjuds [i paradiset] bättre än [det mottagande som bestås i helvetet under] det träd i vars frukt döden lurar? - Knut Bernström (Swedish)
37:63
إِنَّا جَعَلْنَـٰهَا فِتْنَةً لِّلظَّـٰلِمِينَ
37:63
Vi har gjort [trädet] till en prövning för dem som begår orätt. - Knut Bernström (Swedish)
37:64
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ
37:64
Det växer på helvetets botten; - Knut Bernström (Swedish)
37:65
طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَـٰطِينِ
37:65
dess frukt liknar djävulshuvuden, - Knut Bernström (Swedish)
37:66
فَإِنَّهُمْ لَـَٔاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
37:66
som de [dömda] får äta för att stilla sin hunger. - Knut Bernström (Swedish)
37:67
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ
37:67
Till detta får de sedan dricka smutsigt, brännhett vatten. - Knut Bernström (Swedish)
37:68
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ
37:68
Efter detta [mottagande] förs de ned i helvetet. - Knut Bernström (Swedish)
37:69
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا۟ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ
37:69
De såg hur deras fäder gick vilse - Knut Bernström (Swedish)
37:70
فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ
37:70
och de hade bråttom att följa i deras spår. - Knut Bernström (Swedish)
37:71
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:71
Ja, före dem gick de flesta människor bland gångna tiders folk vilse, - Knut Bernström (Swedish)
37:72
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
37:72
trots att Vi hade sänt varnare till dem - - Knut Bernström (Swedish)
37:73
فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ
37:73
och se hur slutet blev för dem som varnades [förgäves] - - Knut Bernström (Swedish)
37:74
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:74
[för alla] utom för Guds sanna tjänare! - Knut Bernström (Swedish)
37:75
وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ
37:75
OCH NOA anropade Oss [om hjälp mot sitt folk som inte trodde på honom]; och Vi bönhörde honom till fullo! - Knut Bernström (Swedish)
37:76
وَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
37:76
Vi räddade honom och hans familj från den stora katastrofen - Knut Bernström (Swedish)
37:77
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ
37:77
och gav hans efterkommande en plats [på jorden] - Knut Bernström (Swedish)
37:78
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:78
och Vi lät hans minne bevaras av senare släkten; - Knut Bernström (Swedish)
37:79
سَلَـٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِى ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:79
i alla länder [ber de]: "Fred och välsignelse över Noa!". - Knut Bernström (Swedish)
37:80
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:80
Så belönar Vi dem som gör det goda och det rätta - - Knut Bernström (Swedish)
37:81
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:81
han var en av Våra sant troende tjänare. - Knut Bernström (Swedish)
37:82
ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
37:82
Och Vi lät de andra drunkna. - Knut Bernström (Swedish)
37:83
۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ
37:83
ABRAHAM följde samma väg. - Knut Bernström (Swedish)
37:84
إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
37:84
Han steg inför sin Herre med rent hjärta. - Knut Bernström (Swedish)
37:85
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ
37:85
Till sin fader och sitt folk sade han: "Vad är det ni dyrkar - Knut Bernström (Swedish)
37:86
أَئِفْكًا ءَالِهَةً دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ
37:86
Hyllar ni lögnen om gudar [som har en plats] vid sidan av Gud - Knut Bernström (Swedish)
37:87
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:87
Vad är då er åsikt om världarnas Herre?" - Knut Bernström (Swedish)
37:88
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى ٱلنُّجُومِ
37:88
Och han såg upp mot stjärnorna - Knut Bernström (Swedish)
37:89
فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌ
37:89
och sade: "Jag känner vämjelse [för er skull]!" - Knut Bernström (Swedish)
37:90
فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ
37:90
Då drog de sig tillbaka och gick ifrån honom. - Knut Bernström (Swedish)
37:91
فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
37:91
Därefter begav han sig i hemlighet till deras gudabilder och frågade: "Varför tar ni inte för er [av offergåvorna] - Knut Bernström (Swedish)
37:92
مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ
37:92
Hur är det fatt med er? Och ni svarar ju inte!" - Knut Bernström (Swedish)
37:93
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ
37:93
Och han smög sig fram till dem och slog till dem med hela sin styrka [så att de gick i stycken]. - Knut Bernström (Swedish)
37:94
فَأَقْبَلُوٓا۟ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
37:94
Då fick [människorna] bråttom tillbaka, - Knut Bernström (Swedish)
37:95
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
37:95
[och] han sade: "Dyrkar ni [bilder] som ni har huggit till [med era egna händer], - Knut Bernström (Swedish)
37:96
وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
37:96
fastän Gud har skapat både er och ert hantverk?" - Knut Bernström (Swedish)
37:97
قَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ لَهُۥ بُنْيَـٰنًا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ
37:97
De sade: "Låt oss bygga ett bål och kasta honom i elden!" - Knut Bernström (Swedish)
37:98
فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًا فَجَعَلْنَـٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ
37:98
Och de hade [annat] ont i sinnet mot honom, men Vi korsade [deras planer]. - Knut Bernström (Swedish)
37:99
وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ
37:99
Och [Abraham] sade: "Jag skall [lämna er och] gå dit min Herre vill leda mig." - Knut Bernström (Swedish)
37:100
رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
37:100
[Och han bad:] "Herre! Ge mig en [son, en] av de rättfärdiga!" - - Knut Bernström (Swedish)
37:101
فَبَشَّرْنَـٰهُ بِغُلَـٰمٍ حَلِيمٍ
37:101
Och Vi gav honom det glada budskapet om en son med ett milt och fogligt sinnelag. - Knut Bernström (Swedish)
37:102
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَـٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ
37:102
Och då [sonen] hade blivit gammal nog att [arbeta tillsammans med fadern och] delta i hans strävanden, sade [denne]: "Min käre son! Jag har sett i drömmen att jag offrar dig [åt Gud]. Vad anser du [om detta]?" [Ismael] svarade: "Fader, gör som du blir befalld! Om Gud vill, skall du se att jag är tålig och uthärdar [allt]." - Knut Bernström (Swedish)
37:103
فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ
37:103
Men så fort de båda hade visat att de underkastade sig Guds vilja och [Abraham] hade lagt [sonen] med tinningen mot marken, - Knut Bernström (Swedish)
37:104
وَنَـٰدَيْنَـٰهُ أَن يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ
37:104
ropade Vi till honom: "Abraham [hejda din hand]! - Knut Bernström (Swedish)
37:105
قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:105
Du har redan utfört den befallning som du fick i drömmen!" Så belönar Vi dem som gör det goda och det rätta; - Knut Bernström (Swedish)
37:106
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَـٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ
37:106
detta var klart och tydligt en prövning. - Knut Bernström (Swedish)
37:107
وَفَدَيْنَـٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
37:107
Som lösen för [sonen] tog Vi emot ett präktigt offerdjur; - Knut Bernström (Swedish)
37:108
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:108
och Vi lät hans minne bevaras av senare släkten - Knut Bernström (Swedish)
37:109
سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ
37:109
[som ber:] "Fred och välsignelse över Abraham!" - Knut Bernström (Swedish)
37:110
كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:110
Så belönar Vi dem som gör det goda och det rätta. - Knut Bernström (Swedish)
37:111
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:111
Han var en av Våra sant troende tjänare. - Knut Bernström (Swedish)
37:112
وَبَشَّرْنَـٰهُ بِإِسْحَـٰقَ نَبِيًّا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
37:112
Och Vi gav honom det glada budskapet att Isak [skulle födas åt honom och bli] en profet, en av de rättfärdiga. - Knut Bernström (Swedish)
37:113
وَبَـٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَـٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌ
37:113
Och Vi välsignade honom och Isak - bland deras efterkommande finns såväl den som gör det goda och det rätta och den som begår uppenbar orätt till skada för sig själv. - Knut Bernström (Swedish)
37:114
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
37:114
VI VISADE sannerligen Moses och Aron stor nåd, - Knut Bernström (Swedish)
37:115
وَنَجَّيْنَـٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
37:115
då Vi räddade dem och deras landsmän ur [träldomens] förbannelse - Knut Bernström (Swedish)
37:116
وَنَصَرْنَـٰهُمْ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
37:116
och Vi hjälpte dem till seger över [sina fiender]. - Knut Bernström (Swedish)
37:117
وَءَاتَيْنَـٰهُمَا ٱلْكِتَـٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ
37:117
Och Vi gav dem Skriften där allt framstår klart och tydligt, - Knut Bernström (Swedish)
37:118
وَهَدَيْنَـٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ
37:118
och ledde dem på den raka vägen. - Knut Bernström (Swedish)
37:119
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:119
Och Vi lät deras minne bevaras av senare släkten - Knut Bernström (Swedish)
37:120
سَلَـٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
37:120
[som ber:] "Fred och välsignelse över Moses och Aron!" - Knut Bernström (Swedish)
37:121
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:121
Så belönar Vi dem som gör det goda och det rätta. - - Knut Bernström (Swedish)
37:122
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:122
De var två av Våra sant troende tjänare. - Knut Bernström (Swedish)
37:123
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:123
ÄVEN ELIA var en av [Våra] budbärare, - Knut Bernström (Swedish)
37:124
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ
37:124
och han sade till sitt folk: "Fruktar ni alls inte Gud - Knut Bernström (Swedish)
37:125
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَـٰلِقِينَ
37:125
Ni åkallar Baal och överger Gud, den bäste Skaparen, - Knut Bernström (Swedish)
37:126
ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:126
Gud, er Herre och era förfäders Herre!" - Knut Bernström (Swedish)
37:127
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:127
Men de beskyllde honom för lögn och de skall sannerligen kallas fram [för att dömas] - - Knut Bernström (Swedish)
37:128
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:128
men inte så Guds sanna tjänare. - - Knut Bernström (Swedish)
37:129
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:129
Och Vi lät hans minne bevaras av senare släkten - Knut Bernström (Swedish)
37:130
سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ
37:130
[som ber:] "Fred och välsignelse över Elia och dem som följde honom!" - Knut Bernström (Swedish)
37:131
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:131
Så belönar Vi dem som gör det goda och det rätta. - - Knut Bernström (Swedish)
37:132
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:132
Han var en av Våra sant troende tjänare. - Knut Bernström (Swedish)
37:133
وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:133
ÄVEN LOT var en av [Våra] budbärare. - Knut Bernström (Swedish)
37:134
إِذْ نَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
37:134
Vi räddade honom och hela hans familj - Knut Bernström (Swedish)
37:135
إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ
37:135
utom en gammal kvinna, som var bland dem som dröjde sig kvar, - Knut Bernström (Swedish)
37:136
ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
37:136
och därpå lät Vi de övriga gå under. - Knut Bernström (Swedish)
37:137
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ
37:137
Ni passerar [ännu i dag] deras [ödelagda boplatser] tidigt om morgonen - Knut Bernström (Swedish)
37:138
وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
37:138
och när natten faller på. Vill ni inte använda ert förstånd - Knut Bernström (Swedish)
37:139
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:139
ÄVEN JONA var en av [Våra] budbärare; - Knut Bernström (Swedish)
37:140
إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
37:140
han flydde som en förrymd slav [och gömde sig] ombord på ett fullastat skepp. - Knut Bernström (Swedish)
37:141
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ
37:141
Och så kastade de lott och han förlorade; - Knut Bernström (Swedish)
37:142
فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
37:142
[och de kastade honom i havet] och han slukades av en väldig fisk - han hade nämligen begått ett svårt fel. - Knut Bernström (Swedish)
37:143
فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ
37:143
Och hade han inte hört till dem som [också i motgångens dagar] prisar Gud, - Knut Bernström (Swedish)
37:144
لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
37:144
skulle han helt säkert ha blivit kvar i dess buk till den Dag då de [döda] skall återuppväckas. - Knut Bernström (Swedish)
37:145
۞ فَنَبَذْنَـٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
37:145
Men Vi lät honom kastas upp [ur fiskens buk] på en öde [strand], sjuk [och eländig], - Knut Bernström (Swedish)
37:146
وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ
37:146
och Vi lät en kurbitsplanta växa upp över honom. - Knut Bernström (Swedish)
37:147
وَأَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
37:147
Så sände Vi honom tillbaka till [hans folk,] hundra tusen [människor] eller ännu fler; - Knut Bernström (Swedish)
37:148
فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَـٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍ
37:148
och de trodde [nu på honom] och Vi lät dem glädjas åt livet ännu en tid. - Knut Bernström (Swedish)
37:149
فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ
37:149
BE DEM nu om en förklaring: är det så att din Herre skall ha döttrar medan de [själva] skall ha söner? - Knut Bernström (Swedish)
37:150
أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَـٰثًا وَهُمْ شَـٰهِدُونَ
37:150
Eller [påstår de] att Vi i deras åsyn har skapat änglarna till kvinnliga [väsen] - Knut Bernström (Swedish)
37:151
أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
37:151
I sin lögnaktighet säger de ju: - Knut Bernström (Swedish)
37:152
وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ
37:152
"Gud har avlat." Ja, visst är de lögnare alltigenom! - Knut Bernström (Swedish)
37:153
أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ
37:153
Skulle Han ha valt döttrar framför söner? - Knut Bernström (Swedish)
37:154
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
37:154
Hur är det fatt med ert omdöme? - Knut Bernström (Swedish)
37:155
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
37:155
Detta borde ni noga tänka över! - Knut Bernström (Swedish)
37:156
أَمْ لَكُمْ سُلْطَـٰنٌ مُّبِينٌ
37:156
Eller har ni klara bevis [för vad ni påstår] - Knut Bernström (Swedish)
37:157
فَأْتُوا۟ بِكِتَـٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
37:157
Lägg då fram, om ni talar sanning, den Skrift [som ni stöder er på]! - Knut Bernström (Swedish)
37:158
وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:158
De anser att det råder släktskap mellan Honom och osynliga väsen; och ändå vet dessa väsen att de skall föras fram [inför Gud för rannsakan och dom]! - Knut Bernström (Swedish)
37:159
سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:159
Stor är Gud i Sin härlighet, fjärran från [försöken] att beskriva [Hans Väsen]! - Knut Bernström (Swedish)
37:160
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:160
Men Guds hängivna tjänare beter sig inte på detta sätt. - Knut Bernström (Swedish)
37:161
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
37:161
Och ni kan inte - och inte heller de [väsen eller krafter] som ni tillber - - Knut Bernström (Swedish)
37:162
مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَـٰتِنِينَ
37:162
locka någon att vända sig ifrån Honom, - Knut Bernström (Swedish)
37:163
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ
37:163
utom den som redan [har slagit in på vägen] till helvetet. - Knut Bernström (Swedish)
37:164
وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ
37:164
[Änglarna säger:] "Det finns inte en av oss som inte har sin bestämda plats; - Knut Bernström (Swedish)
37:165
وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ
37:165
det är helt visst vi som ställer upp i sluten ordning - Knut Bernström (Swedish)
37:166
وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ
37:166
och vi som prisar [Hans] härlighet!" - Knut Bernström (Swedish)
37:167
وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ
37:167
FÖRR HÖRDES ofta de [som förnekar sanningen] säga: - Knut Bernström (Swedish)
37:168
لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
37:168
"Om vi [till stöd] hade haft ett ord från våra förfäders tid, - Knut Bernström (Swedish)
37:169
لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:169
skulle vi säkert ha blivit Guds sanna tjänare." - Knut Bernström (Swedish)
37:170
فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
37:170
Och [nu när ordet från Gud har nått dem] vill de inte tro på det! Men de skall få veta [vad det var som de förnekade]! - Knut Bernström (Swedish)
37:171
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ
37:171
Vi har redan gett Våra tjänare, budbärarna, Vårt löfte - Knut Bernström (Swedish)
37:172
إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ
37:172
att de skall få all hjälp - Knut Bernström (Swedish)
37:173
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَـٰلِبُونَ
37:173
och att Våra styrkor [av troende] skall hemföra segern. - Knut Bernström (Swedish)
37:174
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
37:174
Håll dig nu en tid ifrån dem [Muhammad] - Knut Bernström (Swedish)
37:175
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:175
men ha dem under uppsikt - [när lidandet drabbar dem] kommer de att inse [sanningen]. - Knut Bernström (Swedish)
37:176
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
37:176
Vill de [verkligen] att Vårt straff kommer över dem med en gång? - Knut Bernström (Swedish)
37:177
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ
37:177
Då måste det bli ett dystert uppvaknande för dem när de ser [straffet] på planen framför sitt hus, de som inte lät sig varnas! - Knut Bernström (Swedish)
37:178
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
37:178
Håll dig [alltså] nu en tid ifrån dem - Knut Bernström (Swedish)
37:179
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:179
men ha [dem] under uppsikt - de kommer att inse [sanningen]. - Knut Bernström (Swedish)
37:180
سُبْحَـٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:180
STOR är din Herre, den Allsmäktige, i Sin härlighet, fjärran från [försöken] att beskriva [Hans Väsen]! - Knut Bernström (Swedish)
37:181
وَسَلَـٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ
37:181
Och fred och välsignelse över [Hans] budbärare! - Knut Bernström (Swedish)
37:182
وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:182
Lova och prisa Gud, världarnas Herre! - Knut Bernström (Swedish)