Selected

Original Text
Knut Bernström

Available Translations

37 Aş-Şāffāt ٱلصَّافَّات

< Previous   182 Āyah   Those who set the Ranks      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

37:1 وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفًّا
37:1 VID DEM som ställer upp i sluten ordning - Knut Bernström (Swedish)

37:2 فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًا
37:2 och som med kraft driver bort [det onda] - Knut Bernström (Swedish)

37:3 فَٱلتَّـٰلِيَـٰتِ ذِكْرًا
37:3 och som läser högt [Guds] påminnelser! - Knut Bernström (Swedish)

37:4 إِنَّ إِلَـٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌ
37:4 Er Gud är förvisso den Ende Guden, - Knut Bernström (Swedish)

37:5 رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَـٰرِقِ
37:5 Herren över himlarna och jorden och allt som är däremellan och alla soluppgångars Herre. - Knut Bernström (Swedish)

37:6 إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ
37:6 Vi har smyckat den nedre himlen med stjärnor och stjärnskott, - Knut Bernström (Swedish)

37:7 وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ مَّارِدٍ
37:7 ett skydd mot alla upproriska andar, - Knut Bernström (Swedish)

37:8 لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ
37:8 som inte skall lyssna till de högsta väsendenas [tal]. Därför drivs de bort [av stjärnskott] från alla håll - - Knut Bernström (Swedish)

37:9 دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
37:9 obönhörligt utstötta - och deras straff skall vara utan ände. - Knut Bernström (Swedish)

37:10 إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
37:10 Men den som snappar upp något [av den förbjudna kunskapen] skall förföljas av en flamma av eld som borrar sig igenom allt. - Knut Bernström (Swedish)

37:11 فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍۭ
37:11 FRÅGA DEM, [Muhammad, som förnekar uppståndelsen] vad de anser ha varit den svårare uppgiften: att skapa dem - som Vi skapade av fast, formbar lera - eller [allt annat, himlarna och jorden och vad däremellan är,] som Vi har skapat. - Knut Bernström (Swedish)

37:12 بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
37:12 Men när du häpnar [inför Guds skapelseunder], hånar de och gör narr av dig. - Knut Bernström (Swedish)

37:13 وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ
37:13 Och när de blir påminta, stämmer påminnelsen dem inte till eftertanke. - Knut Bernström (Swedish)

37:14 وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ
37:14 Och ser de ett [Guds] tecken, skämtar de om det - Knut Bernström (Swedish)

37:15 وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
37:15 och säger: "Detta är uppenbarligen ingenting annat än trolldom! - Knut Bernström (Swedish)

37:16 أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
37:16 Skulle vi efter döden, när vi blivit mull och murkna ben, återuppstå till nytt liv - Knut Bernström (Swedish)

37:17 أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
37:17 Och kanske våra förfäder likaså?" - Knut Bernström (Swedish)

37:18 قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ
37:18 Säg: "Ja, helt visst, och ni kommer att förödmjukas." - Knut Bernström (Swedish)

37:19 فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
37:19 Ett enda mäktigt rop skall ljuda, och de kommer att se [den nya verkligheten] - Knut Bernström (Swedish)

37:20 وَقَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
37:20 och jämra sig: "Vi är förlorade! Detta är Domens dag!" - Knut Bernström (Swedish)

37:21 هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
37:21 [Och en röst hörs:] "Detta är Åtskillnadens dag [då de orättfärdiga skall skiljas från de rättfärdiga, en Dag] som ni påstod aldrig skulle komma!" - Knut Bernström (Swedish)

37:22 ۞ ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ
37:22 [Och Guds befallning ljuder:] "För samman de orättfärdiga och deras gelikar med dem som de tillbad - Knut Bernström (Swedish)

37:23 مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ
37:23 i Guds ställe, och visa dem vägen till helvetet - Knut Bernström (Swedish)

37:24 وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ
37:24 och låt dem göra halt [där]." [Då] skall de tillfrågas: - Knut Bernström (Swedish)

37:25 مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
37:25 "Hur är det fatt med er? Ni hjälper ju inte varandra!" - Knut Bernström (Swedish)

37:26 بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
37:26 Nej, den Dagen kommer de att ge upp sitt motstånd. - Knut Bernström (Swedish)

37:27 وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:27 Men de närmar sig varandra och var och en försöker lägga över ansvaret [för sin synd] på en annan. - Knut Bernström (Swedish)

37:28 قَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ
37:28 [De första] säger: "Det var ni som kom mot oss från höger." - Knut Bernström (Swedish)

37:29 قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ
37:29 [Och de andra] svarar: "Nej, ni var människor utan tro. - Knut Bernström (Swedish)

37:30 وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَـٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَـٰغِينَ
37:30 Vi hade alls ingen makt över er; tvärtom var ni egensinniga och påstridiga. - Knut Bernström (Swedish)

37:31 فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ
37:31 Vår Herres ord mot oss har nu gått i uppfyllelse och vi måste lida [vårt straff]. - Knut Bernström (Swedish)

37:32 فَأَغْوَيْنَـٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَـٰوِينَ
37:32 Vi ledde er på avvägar, men vi var [själva] vilseledda." - Knut Bernström (Swedish)

37:33 فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
37:33 Ja, den Dagen skall de tillsammans lida samma straff. - Knut Bernström (Swedish)

37:34 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
37:34 Så behandlar Vi de obotfärdiga syndarna. - Knut Bernström (Swedish)

37:35 إِنَّهُمْ كَانُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
37:35 Varje gång de fick höra orden "det finns ingen gud utom Gud", kände de hur högmodet steg dem åt huvudet - Knut Bernström (Swedish)

37:36 وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍۭ
37:36 [tills] de sade: "Skall vi överge våra gudar för en galen poets skull?" - Knut Bernström (Swedish)

37:37 بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:37 Nej, han [är varken galen eller poet! Han är Vårt sändebud som] har kommit till dem med sanningen och med bekräftelse av [de tidigare] budbärarnas [budskap]. - Knut Bernström (Swedish)

37:38 إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ
37:38 Ni skall sannerligen få utstå ett plågsamt straff, - Knut Bernström (Swedish)

37:39 وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
37:39 men ni skall inte straffas för annat [eller mer] än vad ni gjorde. - Knut Bernström (Swedish)

37:40 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:40 Men Guds sanna tjänare, - Knut Bernström (Swedish)

37:41 أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ
37:41 skall förses med det som är förutbestämt [för dem]: - - Knut Bernström (Swedish)

37:42 فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ
37:42 alla frukter [som de har lust till] - och de skall visas stor heder - Knut Bernström (Swedish)

37:43 فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
37:43 i lycksalighetens lustgårdar. - Knut Bernström (Swedish)

37:44 عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ
37:44 På högsäten [skall de sitta] vända mot varandra. - Knut Bernström (Swedish)

37:45 يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍۭ
37:45 Och en skål skall bäras runt [med en dryck] från en ren källa, - Knut Bernström (Swedish)

37:46 بَيْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشَّـٰرِبِينَ
37:46 vit [som mjölk] och vars fina smak hänför dem som dricker; - Knut Bernström (Swedish)

37:47 لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ
37:47 i den finns ingenting som grumlar tankeredan och den ger inget rus. - Knut Bernström (Swedish)

37:48 وَعِندَهُمْ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌ
37:48 Och hos dem skall vara följeslagerskor med fagra ögon och blygt sänkt blick, - Knut Bernström (Swedish)

37:49 كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ
37:49 [sköna och orörda] som [strutsens i sanden] gömda ägg. - Knut Bernström (Swedish)

37:50 فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:50 Och de [saliga] närmar sig varandra och frågar [om livet på jorden]. - Knut Bernström (Swedish)

37:51 قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌ
37:51 En av dem säger: "Jag hade en nära vän - Knut Bernström (Swedish)

37:52 يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ
37:52 som brukade fråga: 'Hör du verkligen till dem som tror - Knut Bernström (Swedish)

37:53 أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ
37:53 att vi, efter att ha dött och blivit mull och torra ben, skall föras fram för att rannsakas och dömas?'” - Knut Bernström (Swedish)

37:54 قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
37:54 [Och:] "Vill ni se ned?" - - Knut Bernström (Swedish)

37:55 فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ
37:55 Och när han ser ned, ser han [vännen] mitt i Elden - Knut Bernström (Swedish)

37:56 قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ
37:56 [och] utropar: "Vid Gud! Det var nära att du drog mig med dig i fördärvet; - Knut Bernström (Swedish)

37:57 وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ
37:57 om inte Gud hade varit mig nådig skulle jag helt säkert ha hört till dem som förs dit [där du är]!" - Knut Bernström (Swedish)

37:58 أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
37:58 [Och han fortsätter:] "Vi skall alltså inte dö [på nytt] - Knut Bernström (Swedish)

37:59 إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
37:59 efter vår död [på jorden] och inte straffas - Knut Bernström (Swedish)

37:60 إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
37:60 Det är sannerligen en stor, en lysande seger! - Knut Bernström (Swedish)

37:61 لِمِثْلِ هَـٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَـٰمِلُونَ
37:61 Låt alla som strävar, sträva efter att uppnå ett sådant [mål]!" - Knut Bernström (Swedish)

37:62 أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ
37:62 Är inte det som bjuds [i paradiset] bättre än [det mottagande som bestås i helvetet under] det träd i vars frukt döden lurar? - Knut Bernström (Swedish)

37:63 إِنَّا جَعَلْنَـٰهَا فِتْنَةً لِّلظَّـٰلِمِينَ
37:63 Vi har gjort [trädet] till en prövning för dem som begår orätt. - Knut Bernström (Swedish)

37:64 إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ
37:64 Det växer på helvetets botten; - Knut Bernström (Swedish)

37:65 طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَـٰطِينِ
37:65 dess frukt liknar djävulshuvuden, - Knut Bernström (Swedish)

37:66 فَإِنَّهُمْ لَـَٔاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
37:66 som de [dömda] får äta för att stilla sin hunger. - Knut Bernström (Swedish)

37:67 ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ
37:67 Till detta får de sedan dricka smutsigt, brännhett vatten. - Knut Bernström (Swedish)

37:68 ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ
37:68 Efter detta [mottagande] förs de ned i helvetet. - Knut Bernström (Swedish)

37:69 إِنَّهُمْ أَلْفَوْا۟ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ
37:69 De såg hur deras fäder gick vilse - Knut Bernström (Swedish)

37:70 فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ
37:70 och de hade bråttom att följa i deras spår. - Knut Bernström (Swedish)

37:71 وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:71 Ja, före dem gick de flesta människor bland gångna tiders folk vilse, - Knut Bernström (Swedish)

37:72 وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
37:72 trots att Vi hade sänt varnare till dem - - Knut Bernström (Swedish)

37:73 فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ
37:73 och se hur slutet blev för dem som varnades [förgäves] - - Knut Bernström (Swedish)

37:74 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:74 [för alla] utom för Guds sanna tjänare! - Knut Bernström (Swedish)

37:75 وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ
37:75 OCH NOA anropade Oss [om hjälp mot sitt folk som inte trodde på honom]; och Vi bönhörde honom till fullo! - Knut Bernström (Swedish)

37:76 وَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
37:76 Vi räddade honom och hans familj från den stora katastrofen - Knut Bernström (Swedish)

37:77 وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ
37:77 och gav hans efterkommande en plats [på jorden] - Knut Bernström (Swedish)

37:78 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:78 och Vi lät hans minne bevaras av senare släkten; - Knut Bernström (Swedish)

37:79 سَلَـٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِى ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:79 i alla länder [ber de]: "Fred och välsignelse över Noa!". - Knut Bernström (Swedish)

37:80 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:80 Så belönar Vi dem som gör det goda och det rätta - - Knut Bernström (Swedish)

37:81 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:81 han var en av Våra sant troende tjänare. - Knut Bernström (Swedish)

37:82 ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
37:82 Och Vi lät de andra drunkna. - Knut Bernström (Swedish)

37:83 ۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ
37:83 ABRAHAM följde samma väg. - Knut Bernström (Swedish)

37:84 إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
37:84 Han steg inför sin Herre med rent hjärta. - Knut Bernström (Swedish)

37:85 إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ
37:85 Till sin fader och sitt folk sade han: "Vad är det ni dyrkar - Knut Bernström (Swedish)

37:86 أَئِفْكًا ءَالِهَةً دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ
37:86 Hyllar ni lögnen om gudar [som har en plats] vid sidan av Gud - Knut Bernström (Swedish)

37:87 فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:87 Vad är då er åsikt om världarnas Herre?" - Knut Bernström (Swedish)

37:88 فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى ٱلنُّجُومِ
37:88 Och han såg upp mot stjärnorna - Knut Bernström (Swedish)

37:89 فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌ
37:89 och sade: "Jag känner vämjelse [för er skull]!" - Knut Bernström (Swedish)

37:90 فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ
37:90 Då drog de sig tillbaka och gick ifrån honom. - Knut Bernström (Swedish)

37:91 فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
37:91 Därefter begav han sig i hemlighet till deras gudabilder och frågade: "Varför tar ni inte för er [av offergåvorna] - Knut Bernström (Swedish)

37:92 مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ
37:92 Hur är det fatt med er? Och ni svarar ju inte!" - Knut Bernström (Swedish)

37:93 فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ
37:93 Och han smög sig fram till dem och slog till dem med hela sin styrka [så att de gick i stycken]. - Knut Bernström (Swedish)

37:94 فَأَقْبَلُوٓا۟ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
37:94 Då fick [människorna] bråttom tillbaka, - Knut Bernström (Swedish)

37:95 قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
37:95 [och] han sade: "Dyrkar ni [bilder] som ni har huggit till [med era egna händer], - Knut Bernström (Swedish)

37:96 وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
37:96 fastän Gud har skapat både er och ert hantverk?" - Knut Bernström (Swedish)

37:97 قَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ لَهُۥ بُنْيَـٰنًا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ
37:97 De sade: "Låt oss bygga ett bål och kasta honom i elden!" - Knut Bernström (Swedish)

37:98 فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًا فَجَعَلْنَـٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ
37:98 Och de hade [annat] ont i sinnet mot honom, men Vi korsade [deras planer]. - Knut Bernström (Swedish)

37:99 وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ
37:99 Och [Abraham] sade: "Jag skall [lämna er och] gå dit min Herre vill leda mig." - Knut Bernström (Swedish)

37:100 رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
37:100 [Och han bad:] "Herre! Ge mig en [son, en] av de rättfärdiga!" - - Knut Bernström (Swedish)

37:101 فَبَشَّرْنَـٰهُ بِغُلَـٰمٍ حَلِيمٍ
37:101 Och Vi gav honom det glada budskapet om en son med ett milt och fogligt sinnelag. - Knut Bernström (Swedish)

37:102 فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَـٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ
37:102 Och då [sonen] hade blivit gammal nog att [arbeta tillsammans med fadern och] delta i hans strävanden, sade [denne]: "Min käre son! Jag har sett i drömmen att jag offrar dig [åt Gud]. Vad anser du [om detta]?" [Ismael] svarade: "Fader, gör som du blir befalld! Om Gud vill, skall du se att jag är tålig och uthärdar [allt]." - Knut Bernström (Swedish)

37:103 فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ
37:103 Men så fort de båda hade visat att de underkastade sig Guds vilja och [Abraham] hade lagt [sonen] med tinningen mot marken, - Knut Bernström (Swedish)

37:104 وَنَـٰدَيْنَـٰهُ أَن يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ
37:104 ropade Vi till honom: "Abraham [hejda din hand]! - Knut Bernström (Swedish)

37:105 قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:105 Du har redan utfört den befallning som du fick i drömmen!" Så belönar Vi dem som gör det goda och det rätta; - Knut Bernström (Swedish)

37:106 إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَـٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ
37:106 detta var klart och tydligt en prövning. - Knut Bernström (Swedish)

37:107 وَفَدَيْنَـٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
37:107 Som lösen för [sonen] tog Vi emot ett präktigt offerdjur; - Knut Bernström (Swedish)

37:108 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:108 och Vi lät hans minne bevaras av senare släkten - Knut Bernström (Swedish)

37:109 سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ
37:109 [som ber:] "Fred och välsignelse över Abraham!" - Knut Bernström (Swedish)

37:110 كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:110 Så belönar Vi dem som gör det goda och det rätta. - Knut Bernström (Swedish)

37:111 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:111 Han var en av Våra sant troende tjänare. - Knut Bernström (Swedish)

37:112 وَبَشَّرْنَـٰهُ بِإِسْحَـٰقَ نَبِيًّا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
37:112 Och Vi gav honom det glada budskapet att Isak [skulle födas åt honom och bli] en profet, en av de rättfärdiga. - Knut Bernström (Swedish)

37:113 وَبَـٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَـٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌ
37:113 Och Vi välsignade honom och Isak - bland deras efterkommande finns såväl den som gör det goda och det rätta och den som begår uppenbar orätt till skada för sig själv. - Knut Bernström (Swedish)

37:114 وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
37:114 VI VISADE sannerligen Moses och Aron stor nåd, - Knut Bernström (Swedish)

37:115 وَنَجَّيْنَـٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
37:115 då Vi räddade dem och deras landsmän ur [träldomens] förbannelse - Knut Bernström (Swedish)

37:116 وَنَصَرْنَـٰهُمْ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
37:116 och Vi hjälpte dem till seger över [sina fiender]. - Knut Bernström (Swedish)

37:117 وَءَاتَيْنَـٰهُمَا ٱلْكِتَـٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ
37:117 Och Vi gav dem Skriften där allt framstår klart och tydligt, - Knut Bernström (Swedish)

37:118 وَهَدَيْنَـٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ
37:118 och ledde dem på den raka vägen. - Knut Bernström (Swedish)

37:119 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:119 Och Vi lät deras minne bevaras av senare släkten - Knut Bernström (Swedish)

37:120 سَلَـٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
37:120 [som ber:] "Fred och välsignelse över Moses och Aron!" - Knut Bernström (Swedish)

37:121 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:121 Så belönar Vi dem som gör det goda och det rätta. - - Knut Bernström (Swedish)

37:122 إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:122 De var två av Våra sant troende tjänare. - Knut Bernström (Swedish)

37:123 وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:123 ÄVEN ELIA var en av [Våra] budbärare, - Knut Bernström (Swedish)

37:124 إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ
37:124 och han sade till sitt folk: "Fruktar ni alls inte Gud - Knut Bernström (Swedish)

37:125 أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَـٰلِقِينَ
37:125 Ni åkallar Baal och överger Gud, den bäste Skaparen, - Knut Bernström (Swedish)

37:126 ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:126 Gud, er Herre och era förfäders Herre!" - Knut Bernström (Swedish)

37:127 فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:127 Men de beskyllde honom för lögn och de skall sannerligen kallas fram [för att dömas] - - Knut Bernström (Swedish)

37:128 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:128 men inte så Guds sanna tjänare. - - Knut Bernström (Swedish)

37:129 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:129 Och Vi lät hans minne bevaras av senare släkten - Knut Bernström (Swedish)

37:130 سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ
37:130 [som ber:] "Fred och välsignelse över Elia och dem som följde honom!" - Knut Bernström (Swedish)

37:131 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:131 Så belönar Vi dem som gör det goda och det rätta. - - Knut Bernström (Swedish)

37:132 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:132 Han var en av Våra sant troende tjänare. - Knut Bernström (Swedish)

37:133 وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:133 ÄVEN LOT var en av [Våra] budbärare. - Knut Bernström (Swedish)

37:134 إِذْ نَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
37:134 Vi räddade honom och hela hans familj - Knut Bernström (Swedish)

37:135 إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ
37:135 utom en gammal kvinna, som var bland dem som dröjde sig kvar, - Knut Bernström (Swedish)

37:136 ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
37:136 och därpå lät Vi de övriga gå under. - Knut Bernström (Swedish)

37:137 وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ
37:137 Ni passerar [ännu i dag] deras [ödelagda boplatser] tidigt om morgonen - Knut Bernström (Swedish)

37:138 وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
37:138 och när natten faller på. Vill ni inte använda ert förstånd - Knut Bernström (Swedish)

37:139 وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:139 ÄVEN JONA var en av [Våra] budbärare; - Knut Bernström (Swedish)

37:140 إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
37:140 han flydde som en förrymd slav [och gömde sig] ombord på ett fullastat skepp. - Knut Bernström (Swedish)

37:141 فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ
37:141 Och så kastade de lott och han förlorade; - Knut Bernström (Swedish)

37:142 فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
37:142 [och de kastade honom i havet] och han slukades av en väldig fisk - han hade nämligen begått ett svårt fel. - Knut Bernström (Swedish)

37:143 فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ
37:143 Och hade han inte hört till dem som [också i motgångens dagar] prisar Gud, - Knut Bernström (Swedish)

37:144 لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
37:144 skulle han helt säkert ha blivit kvar i dess buk till den Dag då de [döda] skall återuppväckas. - Knut Bernström (Swedish)

37:145 ۞ فَنَبَذْنَـٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
37:145 Men Vi lät honom kastas upp [ur fiskens buk] på en öde [strand], sjuk [och eländig], - Knut Bernström (Swedish)

37:146 وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ
37:146 och Vi lät en kurbitsplanta växa upp över honom. - Knut Bernström (Swedish)

37:147 وَأَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
37:147 Så sände Vi honom tillbaka till [hans folk,] hundra tusen [människor] eller ännu fler; - Knut Bernström (Swedish)

37:148 فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَـٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍ
37:148 och de trodde [nu på honom] och Vi lät dem glädjas åt livet ännu en tid. - Knut Bernström (Swedish)

37:149 فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ
37:149 BE DEM nu om en förklaring: är det så att din Herre skall ha döttrar medan de [själva] skall ha söner? - Knut Bernström (Swedish)

37:150 أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَـٰثًا وَهُمْ شَـٰهِدُونَ
37:150 Eller [påstår de] att Vi i deras åsyn har skapat änglarna till kvinnliga [väsen] - Knut Bernström (Swedish)

37:151 أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
37:151 I sin lögnaktighet säger de ju: - Knut Bernström (Swedish)

37:152 وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ
37:152 "Gud har avlat." Ja, visst är de lögnare alltigenom! - Knut Bernström (Swedish)

37:153 أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ
37:153 Skulle Han ha valt döttrar framför söner? - Knut Bernström (Swedish)

37:154 مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
37:154 Hur är det fatt med ert omdöme? - Knut Bernström (Swedish)

37:155 أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
37:155 Detta borde ni noga tänka över! - Knut Bernström (Swedish)

37:156 أَمْ لَكُمْ سُلْطَـٰنٌ مُّبِينٌ
37:156 Eller har ni klara bevis [för vad ni påstår] - Knut Bernström (Swedish)

37:157 فَأْتُوا۟ بِكِتَـٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
37:157 Lägg då fram, om ni talar sanning, den Skrift [som ni stöder er på]! - Knut Bernström (Swedish)

37:158 وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:158 De anser att det råder släktskap mellan Honom och osynliga väsen; och ändå vet dessa väsen att de skall föras fram [inför Gud för rannsakan och dom]! - Knut Bernström (Swedish)

37:159 سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:159 Stor är Gud i Sin härlighet, fjärran från [försöken] att beskriva [Hans Väsen]! - Knut Bernström (Swedish)

37:160 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:160 Men Guds hängivna tjänare beter sig inte på detta sätt. - Knut Bernström (Swedish)

37:161 فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
37:161 Och ni kan inte - och inte heller de [väsen eller krafter] som ni tillber - - Knut Bernström (Swedish)

37:162 مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَـٰتِنِينَ
37:162 locka någon att vända sig ifrån Honom, - Knut Bernström (Swedish)

37:163 إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ
37:163 utom den som redan [har slagit in på vägen] till helvetet. - Knut Bernström (Swedish)

37:164 وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ
37:164 [Änglarna säger:] "Det finns inte en av oss som inte har sin bestämda plats; - Knut Bernström (Swedish)

37:165 وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ
37:165 det är helt visst vi som ställer upp i sluten ordning - Knut Bernström (Swedish)

37:166 وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ
37:166 och vi som prisar [Hans] härlighet!" - Knut Bernström (Swedish)

37:167 وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ
37:167 FÖRR HÖRDES ofta de [som förnekar sanningen] säga: - Knut Bernström (Swedish)

37:168 لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
37:168 "Om vi [till stöd] hade haft ett ord från våra förfäders tid, - Knut Bernström (Swedish)

37:169 لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:169 skulle vi säkert ha blivit Guds sanna tjänare." - Knut Bernström (Swedish)

37:170 فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
37:170 Och [nu när ordet från Gud har nått dem] vill de inte tro på det! Men de skall få veta [vad det var som de förnekade]! - Knut Bernström (Swedish)

37:171 وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ
37:171 Vi har redan gett Våra tjänare, budbärarna, Vårt löfte - Knut Bernström (Swedish)

37:172 إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ
37:172 att de skall få all hjälp - Knut Bernström (Swedish)

37:173 وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَـٰلِبُونَ
37:173 och att Våra styrkor [av troende] skall hemföra segern. - Knut Bernström (Swedish)

37:174 فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
37:174 Håll dig nu en tid ifrån dem [Muhammad] - Knut Bernström (Swedish)

37:175 وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:175 men ha dem under uppsikt - [när lidandet drabbar dem] kommer de att inse [sanningen]. - Knut Bernström (Swedish)

37:176 أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
37:176 Vill de [verkligen] att Vårt straff kommer över dem med en gång? - Knut Bernström (Swedish)

37:177 فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ
37:177 Då måste det bli ett dystert uppvaknande för dem när de ser [straffet] på planen framför sitt hus, de som inte lät sig varnas! - Knut Bernström (Swedish)

37:178 وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
37:178 Håll dig [alltså] nu en tid ifrån dem - Knut Bernström (Swedish)

37:179 وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:179 men ha [dem] under uppsikt - de kommer att inse [sanningen]. - Knut Bernström (Swedish)

37:180 سُبْحَـٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:180 STOR är din Herre, den Allsmäktige, i Sin härlighet, fjärran från [försöken] att beskriva [Hans Väsen]! - Knut Bernström (Swedish)

37:181 وَسَلَـٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ
37:181 Och fred och välsignelse över [Hans] budbärare! - Knut Bernström (Swedish)

37:182 وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:182 Lova och prisa Gud, världarnas Herre! - Knut Bernström (Swedish)