Selected

Original Text
George Grigore

Available Translations

37 Aş-Şāffāt ٱلصَّافَّات

< Previous   182 Āyah   Those who set the Ranks      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

37:1 وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفًّا
37:1 Pe cei aşezaţi pe rânduri, - George Grigore (Romanian)

37:2 فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًا
37:2 ce se leapădă cu tărie, - George Grigore (Romanian)

37:3 فَٱلتَّـٰلِيَـٰتِ ذِكْرًا
37:3 ce recită întru amintire! - George Grigore (Romanian)

37:4 إِنَّ إِلَـٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌ
37:4 Dumnezeul vostru este Unul: - George Grigore (Romanian)

37:5 رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَـٰرِقِ
37:5 El este Domnul cerurilor, al pământului şi a ceea ce se află între ele. El este Domnul Răsăriturilor! - George Grigore (Romanian)

37:6 إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ
37:6 Noi am împodobit cerul cel mai de jos cu stele - George Grigore (Romanian)

37:7 وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ مَّارِدٍ
37:7 ca pază împotriva oricărui diavol răzvrătit. - George Grigore (Romanian)

37:8 لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ
37:8 Ei nu le pot asculta pe căpeteniile preaînalte, căci sunt loviţi din toate părţile. - George Grigore (Romanian)

37:9 دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
37:9 Ei sunt alungaţi şi vor avea parte de o necurmată osândă, - George Grigore (Romanian)

37:10 إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
37:10 iar pe cel care a apucat ceva, o flacără sfredelitoare îl urmăreşte. - George Grigore (Romanian)

37:11 فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍۭ
37:11 Întreabă-i: “Sunt ei mai tari la făptură decât alţii pe care Noi i-am creat?” Noi i-am creat din lut cleios! - George Grigore (Romanian)

37:12 بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
37:12 Tu te miri, iar ei îşi bat joc. - George Grigore (Romanian)

37:13 وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ
37:13 Când le aminteşti, ei nu-şi amintesc. - George Grigore (Romanian)

37:14 وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ
37:14 Când văd un semn, caută să-şi bată joc - George Grigore (Romanian)

37:15 وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
37:15 şi spun: “Aceasta nu este decât o vrajă vădită. - George Grigore (Romanian)

37:16 أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
37:16 Când vom muri şi vom fi ţărână şi oase, vom mai fi sculaţi noi - George Grigore (Romanian)

37:17 أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
37:17 ori strămoşii noştri dintâi?” - George Grigore (Romanian)

37:18 قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ
37:18 Spune: “Da, şi veţi fi umiliţi!” - George Grigore (Romanian)

37:19 فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
37:19 Un sigur ţipăt şi vor vedea atunci! - George Grigore (Romanian)

37:20 وَقَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
37:20 Vor spune: “Vai nouă! Aceasta este Ziua Judecăţii!” - George Grigore (Romanian)

37:21 هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
37:21 Aceasta este Ziua Cumpenei pe care voi aţi socotit-o minciună! - George Grigore (Romanian)

37:22 ۞ ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ
37:22 Adunaţi-i pe cei nedrepţi, cu soţiile lor, precum şi cu cei cărora li se închinau, - George Grigore (Romanian)

37:23 مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ
37:23 în locul lui Dumnezeu, apoi călăuziţi-i pe drumul Iadului. - George Grigore (Romanian)

37:24 وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ
37:24 Opriţi-i! Vor fi întrebaţi: - George Grigore (Romanian)

37:25 مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
37:25 “De ce nu vă ajutaţi unii pe alţii?” - George Grigore (Romanian)

37:26 بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
37:26 În Ziua aceea, ei vor căuta însă să se supună. - George Grigore (Romanian)

37:27 وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:27 Se vor întoarce unii către alţii întrebându-se, - George Grigore (Romanian)

37:28 قَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ
37:28 şi vor spune: “Voi aţi venit la noi cu jurământ!” - George Grigore (Romanian)

37:29 قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ
37:29 (Diavolii) vor spune: “Nu, voi nu aţi fost credincioşi. - George Grigore (Romanian)

37:30 وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَـٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَـٰغِينَ
37:30 Noi nu am avut nici o împuternicire asupra voastră, ci voi aţi fost un popor ticălos. - George Grigore (Romanian)

37:31 فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ
37:31 Spusa Domnului nostru s-a împlinit asupra noastră, şi noi acum gustăm... - George Grigore (Romanian)

37:32 فَأَغْوَيْنَـٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَـٰوِينَ
37:32 Noi v-am amăgit fiindcă noi înşine eram amăgiţi.” - George Grigore (Romanian)

37:33 فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
37:33 În Ziua aceea, vor fi părtaşi la osândă. - George Grigore (Romanian)

37:34 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
37:34 Aşa vom face cu toţi nelegiuiţii. - George Grigore (Romanian)

37:35 إِنَّهُمْ كَانُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
37:35 Când li se spunea: “Nu este dumnezeu afară de Dumnezeu”, ei se îngâmfau - George Grigore (Romanian)

37:36 وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍۭ
37:36 şi spuneau: “Să ne părăsim dumnezeii noştri pentru un poet îndrăcit?” - George Grigore (Romanian)

37:37 بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:37 Ba nu! El a venit cu Adevărul şi i-a mărturisit ca drepţi pe cei trimişi înaintea sa. - George Grigore (Romanian)

37:38 إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ
37:38 Veţi gusta osânda cea dureroasă, - George Grigore (Romanian)

37:39 وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
37:39 însă nu veţi fi răsplătiţi decât pentru ceea ce aţi făptuit, - George Grigore (Romanian)

37:40 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:40 afară de robii credincioşi lui Dumnezeu - George Grigore (Romanian)

37:41 أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ
37:41 care vor avea o înzestrare cunoscută, - George Grigore (Romanian)

37:42 فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ
37:42 fructe, şi vor fi cinstiţi - George Grigore (Romanian)

37:43 فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
37:43 în Grădinile Plăcerii, - George Grigore (Romanian)

37:44 عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ
37:44 pe paturi faţă în faţă. - George Grigore (Romanian)

37:45 يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍۭ
37:45 Printre ei va umbla un pocal de la izvor - George Grigore (Romanian)

37:46 بَيْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشَّـٰرِبِينَ
37:46 limpede şi desfătător pentru băutori, - George Grigore (Romanian)

37:47 لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ
37:47 care nu dă ameţeală şi nici nu se termină. - George Grigore (Romanian)

37:48 وَعِندَهُمْ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌ
37:48 Cele cu ochi mari şi cu priviri neprihănite vor sta lângă ei, - George Grigore (Romanian)

37:49 كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ
37:49 şi vor fi asemenea ouălor ascunse. - George Grigore (Romanian)

37:50 فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:50 Ei se vor întoarce unii spre alţii întrebându-se. - George Grigore (Romanian)

37:51 قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌ
37:51 Unul dintre ei va spune: “Aveam un prieten care spunea: - George Grigore (Romanian)

37:52 يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ
37:52 “Oare tu eşti dintre cei care mărturisesc Adevărul? - George Grigore (Romanian)

37:53 أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ
37:53 Vom mai fi judecaţi după ce vom muri şi vom fi ţărână şi oase?” - George Grigore (Romanian)

37:54 قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
37:54 Unul va spune: “Vedeţi ceva de sus?” - George Grigore (Romanian)

37:55 فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ
37:55 El va privi de sus şi îl va vedea pe prietenul său în mijlocul Iadului. - George Grigore (Romanian)

37:56 قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ
37:56 El îi va spune: “Pe Dumnezeu! Puţin a lipsit să mă pierzi şi pe mine! - George Grigore (Romanian)

37:57 وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ
37:57 Fără harul lui Dumnezeu aş fi fost printre cei puşi la cazne. - George Grigore (Romanian)

37:58 أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
37:58 Nu suntem, aşadar, morţi? - George Grigore (Romanian)

37:59 إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
37:59 Ba da, însă doar de moartea noastră dintâi şi nu vom fi osândiţi!” - George Grigore (Romanian)

37:60 إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
37:60 Da, acesta este fericirea cea mare! - George Grigore (Romanian)

37:61 لِمِثْلِ هَـٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَـٰمِلُونَ
37:61 Întru aceasta, să trudească truditorii. - George Grigore (Romanian)

37:62 أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ
37:62 Oare acesta nu este o gazdă mai bună decât copacul Zeqqum? - George Grigore (Romanian)

37:63 إِنَّا جَعَلْنَـٰهَا فِتْنَةً لِّلظَّـٰلِمِينَ
37:63 Noi l-am făcut ca o ispită celor nedrepţi. - George Grigore (Romanian)

37:64 إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ
37:64 El este un copac ce iese din fundul Iadului, - George Grigore (Romanian)

37:65 طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَـٰطِينِ
37:65 iar rodul său este asemenea căpăţânilor de diavoli. - George Grigore (Romanian)

37:66 فَإِنَّهُمْ لَـَٔاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
37:66 Ei vor mânca din el şi îşi vor umple burţile, - George Grigore (Romanian)

37:67 ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ
37:67 apoi după el vor bea un amestec clocotind - George Grigore (Romanian)

37:68 ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ
37:68 şi se vor întoarce iarăşi în Iad. - George Grigore (Romanian)

37:69 إِنَّهُمْ أَلْفَوْا۟ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ
37:69 Ei vor afla acolo pe taţii lor rătăciţi, - George Grigore (Romanian)

37:70 فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ
37:70 şi se vor grăbi pe urmele lor. - George Grigore (Romanian)

37:71 وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:71 Cei mai mulţi dintre cei dintâi au fost, înaintea lor, rătăciţi, - George Grigore (Romanian)

37:72 وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
37:72 chiar dacă Noi le-am trimis predicatori. - George Grigore (Romanian)

37:73 فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ
37:73 Vezi cum a fost sfârşitul celor care li s-a predicat, - George Grigore (Romanian)

37:74 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:74 afară de robii credincioşi lui Dumnezeu! - George Grigore (Romanian)

37:75 وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ
37:75 Noe Ne-a chemat! Cât de Buni sunt Cei care răspund! - George Grigore (Romanian)

37:76 وَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
37:76 Noi l-am mântuit pe el şi pe ai săi de potopul cel mare. - George Grigore (Romanian)

37:77 وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ
37:77 Noi am făcut seminţia sa să rămână. - George Grigore (Romanian)

37:78 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:78 Şi am lăsat amintirea sa în veac: - George Grigore (Romanian)

37:79 سَلَـٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِى ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:79 “Pace lui Noe, în toate lumile!” - George Grigore (Romanian)

37:80 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:80 Aşa îi răsplătim pe cei făptuitori de bine. - George Grigore (Romanian)

37:81 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:81 El este dintre robii Noştri credincioşi. - George Grigore (Romanian)

37:82 ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
37:82 Apoi i-am înecat pe ceilalţi. - George Grigore (Romanian)

37:83 ۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ
37:83 De partea lui a fost şi Abraham. - George Grigore (Romanian)

37:84 إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
37:84 El a venit la Domnul tău cu toată inima - George Grigore (Romanian)

37:85 إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ
37:85 spunând tatălui său şi poporului său: “Cui vă închinaţi voi? - George Grigore (Romanian)

37:86 أَئِفْكًا ءَالِهَةً دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ
37:86 O înşelătorie, dumnezei afară de Dumnezeu, este ceea ce vreţi? - George Grigore (Romanian)

37:87 فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:87 Ce vă închipuiţi despre Domnul lumilor?” - George Grigore (Romanian)

37:88 فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى ٱلنُّجُومِ
37:88 Apoi aruncă o privire spre stele şi spuse: - George Grigore (Romanian)

37:89 فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌ
37:89 “Eu sunt bolnav!” - George Grigore (Romanian)

37:90 فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ
37:90 Atunci ei îi întoarseră spatele şi plecară - George Grigore (Romanian)

37:91 فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
37:91 El se repezi, atunci, la dumnezeii lor şi le spuse: “Nu mâncaţi? - George Grigore (Romanian)

37:92 مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ
37:92 Ce aveţi de nu vorbiţi?” - George Grigore (Romanian)

37:93 فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ
37:93 El se repezi asupra lor lovindu-i cu dreapta. - George Grigore (Romanian)

37:94 فَأَقْبَلُوٓا۟ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
37:94 Oamenii se întoarseră la el alergând. - George Grigore (Romanian)

37:95 قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
37:95 El le spuse: “Vă închinaţi la ceea ce aţi cioplit, - George Grigore (Romanian)

37:96 وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
37:96 iar Dumnezeu v-a creat pe voi şi ceea ce faceţi?” - George Grigore (Romanian)

37:97 قَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ لَهُۥ بُنْيَـٰنًا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ
37:97 Ei spuseră: “Zidiţi-i o zidire şi aruncaţi-l în Iad!” - George Grigore (Romanian)

37:98 فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًا فَجَعَلْنَـٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ
37:98 Ei au vrut să viclenească asupra lui, însă Noi i-am înjosit. - George Grigore (Romanian)

37:99 وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ
37:99 El spuse: “Eu voi merge către Domnul meu, iar El mă va călăuzi. - George Grigore (Romanian)

37:100 رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
37:100 Domnul meu! Dăruieşte-mi un fiu dintre cei drepţi” - George Grigore (Romanian)

37:101 فَبَشَّرْنَـٰهُ بِغُلَـٰمٍ حَلِيمٍ
37:101 Atunci îi vestirăm un fecior blând, - George Grigore (Romanian)

37:102 فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَـٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ
37:102 Când ajunse să trudească alături de el, îi spuse: “O, fiul meu! Am văzut în vis că se făcea că te jertfeam. Cum vezi tu oare acest lucru?” El spuse: “O, tată! Fă ceea ce ţi s-a poruncit şi mă vei afla dintre cei răbdători, dacă Dumnezeu va voi!” - George Grigore (Romanian)

37:103 فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ
37:103 După ce amândoi s-au supus, iar Abraham s-a prosternat, - George Grigore (Romanian)

37:104 وَنَـٰدَيْنَـٰهُ أَن يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ
37:104 Noi i-am strigat: “O, Abraham! - George Grigore (Romanian)

37:105 قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:105 Tu ai crezut vedenia. Astfel îi răsplătim Noi pe făptuitorii de bine. - George Grigore (Romanian)

37:106 إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَـٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ
37:106 Aceasta a fost încercarea cea fără de tăgadă.” - George Grigore (Romanian)

37:107 وَفَدَيْنَـٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
37:107 Noi l-am răscumpărat printr-o jertfă măreaţa - George Grigore (Romanian)

37:108 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:108 şi am lăsat amintirea sa în veac: - George Grigore (Romanian)

37:109 سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ
37:109 “Pace lui Abraham!” - George Grigore (Romanian)

37:110 كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:110 Astfel îi răsplătim Noi pe făptuitorii de bine. - George Grigore (Romanian)

37:111 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:111 El a fost dintre robii Noştri credincioşi. - George Grigore (Romanian)

37:112 وَبَشَّرْنَـٰهُ بِإِسْحَـٰقَ نَبِيًّا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
37:112 Noi i l-am vestit pe Isaac, un profet între cei drepţi. - George Grigore (Romanian)

37:113 وَبَـٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَـٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌ
37:113 Şi i-am binecuvântat pe el şi pe Isaac. Şi din seminţia lor a fost şi cel făptuitor de bine, precum şi cel nedrept cu sine în chip vădit. - George Grigore (Romanian)

37:114 وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
37:114 Noi am dăruit binele lui Moise şi lui Aaron şi - George Grigore (Romanian)

37:115 وَنَجَّيْنَـٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
37:115 i-am mântuit pe ei şi pe poporul lor de potopul cel mare. - George Grigore (Romanian)

37:116 وَنَصَرْنَـٰهُمْ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
37:116 I-am ajutat şi ei au fost învingători. - George Grigore (Romanian)

37:117 وَءَاتَيْنَـٰهُمَا ٱلْكِتَـٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ
37:117 Noi le-am dăruit Cartea cea desluşită - George Grigore (Romanian)

37:118 وَهَدَيْنَـٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ
37:118 şi i-am călăuzit pe o Cale Dreaptă. - George Grigore (Romanian)

37:119 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:119 Şi am lăsat amintirea lor în veac: - George Grigore (Romanian)

37:120 سَلَـٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
37:120 “Pace lui Moise şi lui Aaron!” - George Grigore (Romanian)

37:121 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:121 Astfel îi răsplătim Noi pe făptuitorii de bine, - George Grigore (Romanian)

37:122 إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:122 Amândoi au fost dintre robii Noştri credincioşi. - George Grigore (Romanian)

37:123 وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:123 Şi Elias a fost dintre cei trimişi. - George Grigore (Romanian)

37:124 إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ
37:124 El spuse poporului său: “Nu vă este teamă de Dumnezeu? - George Grigore (Romanian)

37:125 أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَـٰلِقِينَ
37:125 Îl chemaţi pe Baal şi îl părăsiţi pe bunul Creator, - George Grigore (Romanian)

37:126 ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:126 pe Dumnezeu, Domnul vostru şi Domnul strămoşilor voştri dintâi?” - George Grigore (Romanian)

37:127 فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:127 Ei l-au socotit mincinos şi vor fi daţi osândei, - George Grigore (Romanian)

37:128 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:128 afară de robii devotaţi lui Dumnezeu. - George Grigore (Romanian)

37:129 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:129 Noi am lăsat amintirea sa în veac: - George Grigore (Romanian)

37:130 سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ
37:130 “Pace lui Elias!” - George Grigore (Romanian)

37:131 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:131 Astfel îi răsplătim pe făptuitorii de bine. - George Grigore (Romanian)

37:132 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:132 El a fost dintre robii Noştri credincioşi. - George Grigore (Romanian)

37:133 وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:133 Şi Lot a fost dintre cei trimişi. - George Grigore (Romanian)

37:134 إِذْ نَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
37:134 Noi l-am mântuit pe el şi pe ai săi laolaltă, - George Grigore (Romanian)

37:135 إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ
37:135 afară de o bătrână ce a fost între cei rămaşi în urmă! - George Grigore (Romanian)

37:136 ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
37:136 Apoi i-au stârpit pe ceilalţi, - George Grigore (Romanian)

37:137 وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ
37:137 iar voi treceţi peste ei dimineaţa - George Grigore (Romanian)

37:138 وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
37:138 şi noaptea. Oare nu pricepeţi? - George Grigore (Romanian)

37:139 وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:139 Şi Iona a fost dintre cei trimişi. - George Grigore (Romanian)

37:140 إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
37:140 El a fugit la corabia încărcată, - George Grigore (Romanian)

37:141 فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ
37:141 apoi a tras la sorţi, şi a fost dintre cei sortiţi pieirii. - George Grigore (Romanian)

37:142 فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
37:142 Peştele l-a înghiţit pe când se dojenea pe sine. - George Grigore (Romanian)

37:143 فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ
37:143 Dacă nu ar fi fost printre cei care preamăresc, - George Grigore (Romanian)

37:144 لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
37:144 ar fi rămas în pântecele lui până în Ziua Învierii. - George Grigore (Romanian)

37:145 ۞ فَنَبَذْنَـٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
37:145 Noi l-am aruncat apoi bolnav pe ţărmul gol - George Grigore (Romanian)

37:146 وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ
37:146 şi am făcut să crească asupra lui un copac de Yaqtin. - George Grigore (Romanian)

37:147 وَأَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
37:147 Noi l-am trimis apoi la o sută de mii de oameni ori chiar mai mulţi. - George Grigore (Romanian)

37:148 فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَـٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍ
37:148 Ei au crezut şi Noi le-am dăruit bucurii o vreme. - George Grigore (Romanian)

37:149 فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ
37:149 “Domnul tău are fiice, pe când ei au fii? - George Grigore (Romanian)

37:150 أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَـٰثًا وَهُمْ شَـٰهِدُونَ
37:150 Am creat, sub ochii lor, îngerii-femei?” - George Grigore (Romanian)

37:151 أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
37:151 Vor spune oare în nemernicia lor: - George Grigore (Romanian)

37:152 وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ
37:152 “Dumnezeu a odrăslit!...” Da, sunt mincinoşi! - George Grigore (Romanian)

37:153 أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ
37:153 El a ales fiicele înaintea fiilor? - George Grigore (Romanian)

37:154 مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
37:154 “Ce aveţi? Cum judecaţi? - George Grigore (Romanian)

37:155 أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
37:155 Nu chibzuiţi deloc? - George Grigore (Romanian)

37:156 أَمْ لَكُمْ سُلْطَـٰنٌ مُّبِينٌ
37:156 Ori poate aveţi vreo împuternicire desluşită? - George Grigore (Romanian)

37:157 فَأْتُوا۟ بِكِتَـٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
37:157 Veniţi cu Cartea voastră, dacă spuneţi adevărul!” - George Grigore (Romanian)

37:158 وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:158 Ei au făcut între El şi ginni o înrudire, însă nu ştiu că ginni vor fi şi ei aduşi înaintea Lui? - George Grigore (Romanian)

37:159 سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:159 Mărire lui Dumnezeu peste ceea ce-şi închipuie ei, - George Grigore (Romanian)

37:160 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:160 afară de robii lui Dumnezeu cei curaţi. - George Grigore (Romanian)

37:161 فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
37:161 Nici voi şi nici cei la care vă închinaţi - George Grigore (Romanian)

37:162 مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَـٰتِنِينَ
37:162 nu veţi ispiti pe nimeni, - George Grigore (Romanian)

37:163 إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ
37:163 ci numai pe cel care va fi azvârlit în Iad. - George Grigore (Romanian)

37:164 وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ
37:164 “Nu este nimeni dintre noi care să nu aibă un loc cunoscut. - George Grigore (Romanian)

37:165 وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ
37:165 Noi suntem cei aşezaţi în rânduri. - George Grigore (Romanian)

37:166 وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ
37:166 Noi suntem cei care Îl preamărim.” - George Grigore (Romanian)

37:167 وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ
37:167 Ei au să spună: - George Grigore (Romanian)

37:168 لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
37:168 “Dacă am fi avut o amintire de la cei dintâi, - George Grigore (Romanian)

37:169 لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:169 am fi fost robii lui Dumnezeu cei devotaţi.” - George Grigore (Romanian)

37:170 فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
37:170 Ei nu au crezut în El, însă vor afla curând! - George Grigore (Romanian)

37:171 وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ
37:171 Cuvântul Nostru a mers înainte la robii Noştri trimişi. - George Grigore (Romanian)

37:172 إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ
37:172 Şi ei vor fi cei ajutaţi, - George Grigore (Romanian)

37:173 وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَـٰلِبُونَ
37:173 şi oştirea noastră va învinge pentru ei. - George Grigore (Romanian)

37:174 فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
37:174 Întoarce-le spatele o vreme! - George Grigore (Romanian)

37:175 وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:175 Uită-te la ei, căci şi ei se vor uita curând... - George Grigore (Romanian)

37:176 أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
37:176 Caută să grăbească osânda Noastră? - George Grigore (Romanian)

37:177 فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ
37:177 Când se va coborî în curtea lor va fi o dimineaţă rea pentru cei cărora li s-a predicat! - George Grigore (Romanian)

37:178 وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
37:178 Întoarce-le spatele o vreme! - George Grigore (Romanian)

37:179 وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:179 Uită-te la ei, căci şi ei se vor uita curând... - George Grigore (Romanian)

37:180 سُبْحَـٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:180 Mărire Domnului tău, Domnul Puterii asupra a ceea ce-şi închipuie ei! - George Grigore (Romanian)

37:181 وَسَلَـٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ
37:181 Pace trimişilor! - George Grigore (Romanian)

37:182 وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:182 Laudă lui Dumnezeu, Domnul lumilor! - George Grigore (Romanian)