Selected

Original Text
Abdullah Yusuf Ali

Available Translations

37 Aş-Şāffāt ٱلصَّافَّات

< Previous   182 Āyah   Those who set the Ranks      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

37:1 وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفًّا
37:1
Abdullah Yusuf Ali (English) :
By those who range themselves in ranks,

37:2 فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًا
37:2
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And so are strong in repelling (evil),

37:3 فَٱلتَّـٰلِيَـٰتِ ذِكْرًا
37:3
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And thus proclaim the Message (of Allah)!

37:4 إِنَّ إِلَـٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌ
37:4
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Verily, verily, your Allah is one!-

37:5 رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَـٰرِقِ
37:5
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Lord of the heavens and of the earth and all between them, and Lord of every point at the rising of the sun!

37:6 إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ
37:6
Abdullah Yusuf Ali (English) :
We have indeed decked the lower heaven with beauty (in) the stars,-

37:7 وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ مَّارِدٍ
37:7
Abdullah Yusuf Ali (English) :
(For beauty) and for guard against all obstinate rebellious evil spirits,

37:8 لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ
37:8
Abdullah Yusuf Ali (English) :
(So) they should not strain their ears in the direction of the Exalted Assembly but be cast away from every side,

37:9 دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
37:9
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Repulsed, for they are under a perpetual penalty,

37:10 إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
37:10
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Except such as snatch away something by stealth, and they are pursued by a flaming fire, of piercing brightness.

37:11 فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍۭ
37:11
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Just ask their opinion: are they the more difficult to create, or the (other) beings We have created? Them have We created out of a sticky clay!

37:12 بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
37:12
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Truly dost thou marvel, while they ridicule,

37:13 وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ
37:13
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And, when they are admonished, pay no heed,-

37:14 وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ
37:14
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And, when they see a Sign, turn it to mockery,

37:15 وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
37:15
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And say, "This is nothing but evident sorcery!

37:16 أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
37:16
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"What! when we die, and become dust and bones, shall we (then) be raised up (again)

37:17 أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
37:17
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"And also our fathers of old?"

37:18 قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ
37:18
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Say thou: "Yea, and ye shall then be humiliated (on account of your evil)."

37:19 فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
37:19
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Then it will be a single (compelling) cry; and behold, they will begin to see!

37:20 وَقَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
37:20
Abdullah Yusuf Ali (English) :
They will say, "Ah! Woe to us! This is the Day of Judgment!"

37:21 هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
37:21
Abdullah Yusuf Ali (English) :
(A voice will say,) "This is the Day of Sorting Out, whose truth ye (once) denied!"

37:22 ۞ ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ
37:22
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"Bring ye up", it shall be said, "The wrong-doers and their wives, and the things they worshipped-

37:23 مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ
37:23
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"Besides Allah, and lead them to the Way to the (Fierce) Fire!

37:24 وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ
37:24
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"But stop them, for they must be asked:

37:25 مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
37:25
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"'What is the matter with you that ye help not each other?'"

37:26 بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
37:26
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Nay, but that day they shall submit (to Judgment);

37:27 وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:27
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And they will turn to one another, and question one another.

37:28 قَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ
37:28
Abdullah Yusuf Ali (English) :
They will say: "It was ye who used to come to us from the right hand (of power and authority)!"

37:29 قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ
37:29
Abdullah Yusuf Ali (English) :
They will reply: "Nay, ye yourselves had no Faith!

37:30 وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَـٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَـٰغِينَ
37:30
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"Nor had we any authority over you. Nay, it was ye who were a people in obstinate rebellion!

37:31 فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ
37:31
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"So now has been proved true, against us, the word of our Lord that we shall indeed (have to) taste (the punishment of our sins).

37:32 فَأَغْوَيْنَـٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَـٰوِينَ
37:32
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"We led you astray: for truly we were ourselves astray."

37:33 فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
37:33
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Truly, that Day, they will (all) share in the Penalty.

37:34 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
37:34
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Verily that is how We shall deal with Sinners.

37:35 إِنَّهُمْ كَانُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
37:35
Abdullah Yusuf Ali (English) :
For they, when they were told that there is no god except Allah, would puff themselves up with Pride,

37:36 وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍۭ
37:36
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And say: "What! shall we give up our gods for the sake of a Poet possessed?"

37:37 بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:37
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Nay! he has come with the (very) Truth, and he confirms (the Message of) the messengers (before him).

37:38 إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ
37:38
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Ye shall indeed taste of the Grievous Penalty;-

37:39 وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
37:39
Abdullah Yusuf Ali (English) :
But it will be no more than the retribution of (the Evil) that ye have wrought;-

37:40 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:40
Abdullah Yusuf Ali (English) :
But the sincere (and devoted) Servants of Allah,-

37:41 أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ
37:41
Abdullah Yusuf Ali (English) :
For them is a Sustenance determined,

37:42 فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ
37:42
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Fruits (Delights); and they (shall enjoy) honour and dignity,

37:43 فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
37:43
Abdullah Yusuf Ali (English) :
In Gardens of Felicity,

37:44 عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ
37:44
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Facing each other on Thrones (of Dignity):

37:45 يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍۭ
37:45
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Round will be passed to them a Cup from a clear-flowing fountain,

37:46 بَيْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشَّـٰرِبِينَ
37:46
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Crystal-white, of a taste delicious to those who drink (thereof),

37:47 لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ
37:47
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Free from headiness; nor will they suffer intoxication therefrom.

37:48 وَعِندَهُمْ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌ
37:48
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And besides them will be chaste women, restraining their glances, with big eyes (of wonder and beauty).

37:49 كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ
37:49
Abdullah Yusuf Ali (English) :
As if they were (delicate) eggs closely guarded.

37:50 فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:50
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Then they will turn to one another and question one another.

37:51 قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌ
37:51
Abdullah Yusuf Ali (English) :
One of them will start the talk and say: "I had an intimate companion (on the earth),

37:52 يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ
37:52
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"Who used to say, 'what! art thou amongst those who bear witness to the Truth (of the Message)?

37:53 أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ
37:53
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"'When we die and become dust and bones, shall we indeed receive rewards and punishments?'"

37:54 قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
37:54
Abdullah Yusuf Ali (English) :
(A voice) said: "Would ye like to look down?"

37:55 فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ
37:55
Abdullah Yusuf Ali (English) :
He looked down and saw him in the midst of the Fire.

37:56 قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ
37:56
Abdullah Yusuf Ali (English) :
He said: "By Allah! thou wast little short of bringing me to perdition!

37:57 وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ
37:57
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"Had it not been for the Grace of my Lord, I should certainly have been among those brought (there)!

37:58 أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
37:58
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"Is it (the case) that we shall not die,

37:59 إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
37:59
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"Except our first death, and that we shall not be punished?"

37:60 إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
37:60
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Verily this is the supreme achievement!

37:61 لِمِثْلِ هَـٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَـٰمِلُونَ
37:61
Abdullah Yusuf Ali (English) :
For the like of this let all strive, who wish to strive.

37:62 أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ
37:62
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Is that the better entertainment or the Tree of Zaqqum?

37:63 إِنَّا جَعَلْنَـٰهَا فِتْنَةً لِّلظَّـٰلِمِينَ
37:63
Abdullah Yusuf Ali (English) :
For We have truly made it (as) a trial for the wrong-doers.

37:64 إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ
37:64
Abdullah Yusuf Ali (English) :
For it is a tree that springs out of the bottom of Hell-Fire:

37:65 طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَـٰطِينِ
37:65
Abdullah Yusuf Ali (English) :
The shoots of its fruit-stalks are like the heads of devils:

37:66 فَإِنَّهُمْ لَـَٔاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
37:66
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Truly they will eat thereof and fill their bellies therewith.

37:67 ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ
37:67
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Then on top of that they will be given a mixture made of boiling water.

37:68 ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ
37:68
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Then shall their return be to the (Blazing) Fire.

37:69 إِنَّهُمْ أَلْفَوْا۟ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ
37:69
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Truly they found their fathers on the wrong Path;

37:70 فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ
37:70
Abdullah Yusuf Ali (English) :
So they (too) were rushed down on their footsteps!

37:71 وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:71
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And truly before them, many of the ancients went astray;-

37:72 وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
37:72
Abdullah Yusuf Ali (English) :
But We sent aforetime, among them, (messengers) to admonish them;-

37:73 فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ
37:73
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Then see what was the end of those who were admonished (but heeded not),-

37:74 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:74
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Except the sincere (and devoted) Servants of Allah.

37:75 وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ
37:75
Abdullah Yusuf Ali (English) :
(In the days of old), Noah cried to Us, and We are the best to hear prayer.

37:76 وَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
37:76
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And We delivered him and his people from the Great Calamity,

37:77 وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ
37:77
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And made his progeny to endure (on this earth);

37:78 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:78
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And We left (this blessing) for him among generations to come in later times:

37:79 سَلَـٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِى ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:79
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"Peace and salutation to Noah among the nations!"

37:80 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:80
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Thus indeed do we reward those who do right.

37:81 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:81
Abdullah Yusuf Ali (English) :
For he was one of our believing Servants.

37:82 ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
37:82
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Then the rest we overwhelmed in the Flood.

37:83 ۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ
37:83
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Verily among those who followed his Way was Abraham.

37:84 إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
37:84
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Behold! he approached his Lord with a sound heart.

37:85 إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ
37:85
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Behold! he said to his father and to his people, "What is that which ye worship?

37:86 أَئِفْكًا ءَالِهَةً دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ
37:86
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"Is it a falsehood- gods other than Allah- that ye desire?

37:87 فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:87
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"Then what is your idea about the Lord of the worlds?"

37:88 فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى ٱلنُّجُومِ
37:88
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Then did he cast a glance at the Stars.

37:89 فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌ
37:89
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And he said, "I am indeed sick (at heart)!"

37:90 فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ
37:90
Abdullah Yusuf Ali (English) :
So they turned away from him, and departed.

37:91 فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
37:91
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Then did he turn to their gods and said, "will ye not eat (of the offerings before you)?...

37:92 مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ
37:92
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"What is the matter with you that ye speak not (intelligently)?"

37:93 فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ
37:93
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Then did he turn upon them, striking (them) with the right hand.

37:94 فَأَقْبَلُوٓا۟ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
37:94
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Then came (the worshippers) with hurried steps, and faced (him).

37:95 قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
37:95
Abdullah Yusuf Ali (English) :
He said: "Worship ye that which ye have (yourselves) carved?

37:96 وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
37:96
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"But Allah has created you and your handwork!"

37:97 قَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ لَهُۥ بُنْيَـٰنًا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ
37:97
Abdullah Yusuf Ali (English) :
They said, "Build him a furnace, and throw him into the blazing fire!"

37:98 فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًا فَجَعَلْنَـٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ
37:98
Abdullah Yusuf Ali (English) :
(This failing), they then sought a stratagem against him, but We made them the ones most humiliated!

37:99 وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ
37:99
Abdullah Yusuf Ali (English) :
He said: "I will go to my Lord! He will surely guide me!

37:100 رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
37:100
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"O my Lord! Grant me a righteous (son)!"

37:101 فَبَشَّرْنَـٰهُ بِغُلَـٰمٍ حَلِيمٍ
37:101
Abdullah Yusuf Ali (English) :
So We gave him the good news of a boy ready to suffer and forbear.

37:102 فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَـٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ
37:102
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Then, when (the son) reached (the age of) (serious) work with him, he said: "O my son! I see in vision that I offer thee in sacrifice: Now see what is thy view!" (The son) said: "O my father! Do as thou art commanded: thou will find me, if Allah so wills one practising Patience and Constancy!"

37:103 فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ
37:103
Abdullah Yusuf Ali (English) :
So when they had both submitted their wills (to Allah), and he had laid him prostrate on his forehead (for sacrifice),

37:104 وَنَـٰدَيْنَـٰهُ أَن يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ
37:104
Abdullah Yusuf Ali (English) :
We called out to him "O Abraham!

37:105 قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:105
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"Thou hast already fulfilled the vision!" - thus indeed do We reward those who do right.

37:106 إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَـٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ
37:106
Abdullah Yusuf Ali (English) :
For this was obviously a trial-

37:107 وَفَدَيْنَـٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
37:107
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And We ransomed him with a momentous sacrifice:

37:108 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:108
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And We left (this blessing) for him among generations (to come) in later times:

37:109 سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ
37:109
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"Peace and salutation to Abraham!"

37:110 كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:110
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Thus indeed do We reward those who do right.

37:111 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:111
Abdullah Yusuf Ali (English) :
For he was one of our believing Servants.

37:112 وَبَشَّرْنَـٰهُ بِإِسْحَـٰقَ نَبِيًّا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
37:112
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And We gave him the good news of Isaac - a prophet,- one of the Righteous.

37:113 وَبَـٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَـٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌ
37:113
Abdullah Yusuf Ali (English) :
We blessed him and Isaac: but of their progeny are (some) that do right, and (some) that obviously do wrong, to their own souls.

37:114 وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
37:114
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Again (of old) We bestowed Our favour on Moses and Aaron,

37:115 وَنَجَّيْنَـٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
37:115
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And We delivered them and their people from (their) Great Calamity;

37:116 وَنَصَرْنَـٰهُمْ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
37:116
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And We helped them, so they overcame (their troubles);

37:117 وَءَاتَيْنَـٰهُمَا ٱلْكِتَـٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ
37:117
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And We gave them the Book which helps to make things clear;

37:118 وَهَدَيْنَـٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ
37:118
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And We guided them to the Straight Way.

37:119 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:119
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And We left (this blessing) for them among generations (to come) in later times:

37:120 سَلَـٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
37:120
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"Peace and salutation to Moses and Aaron!"

37:121 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:121
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Thus indeed do We reward those who do right.

37:122 إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:122
Abdullah Yusuf Ali (English) :
For they were two of our believing Servants.

37:123 وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:123
Abdullah Yusuf Ali (English) :
So also was Elias among those sent (by Us).

37:124 إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ
37:124
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Behold, he said to his people, "Will ye not fear (Allah)?

37:125 أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَـٰلِقِينَ
37:125
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"Will ye call upon Baal and forsake the Best of Creators,-

37:126 ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:126
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"Allah, your Lord and Cherisher and the Lord and Cherisher of your fathers of old?"

37:127 فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:127
Abdullah Yusuf Ali (English) :
But they rejected him, and they will certainly be called up (for punishment),-

37:128 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:128
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Except the sincere and devoted Servants of Allah (among them).

37:129 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:129
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And We left (this blessing) for him among generations (to come) in later times:

37:130 سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ
37:130
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"Peace and salutation to such as Elias!"

37:131 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:131
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Thus indeed do We reward those who do right.

37:132 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:132
Abdullah Yusuf Ali (English) :
For he was one of our believing Servants.

37:133 وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:133
Abdullah Yusuf Ali (English) :
So also was Lut among those sent (by Us).

37:134 إِذْ نَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
37:134
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Behold, We delivered him and his adherents, all

37:135 إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ
37:135
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Except an old woman who was among those who lagged behind:

37:136 ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
37:136
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Then We destroyed the rest.

37:137 وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ
37:137
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Verily, ye pass by their (sites), by day-

37:138 وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
37:138
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And by night: will ye not understand?

37:139 وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:139
Abdullah Yusuf Ali (English) :
So also was Jonah among those sent (by Us).

37:140 إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
37:140
Abdullah Yusuf Ali (English) :
When he ran away (like a slave from captivity) to the ship (fully) laden,

37:141 فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ
37:141
Abdullah Yusuf Ali (English) :
He (agreed to) cast lots, and he was condemned:

37:142 فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
37:142
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Then the big Fish did swallow him, and he had done acts worthy of blame.

37:143 فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ
37:143
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Had it not been that he (repented and) glorified Allah,

37:144 لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
37:144
Abdullah Yusuf Ali (English) :
He would certainly have remained inside the Fish till the Day of Resurrection.

37:145 ۞ فَنَبَذْنَـٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
37:145
Abdullah Yusuf Ali (English) :
But We cast him forth on the naked shore in a state of sickness,

37:146 وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ
37:146
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And We caused to grow, over him, a spreading plant of the gourd kind.

37:147 وَأَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
37:147
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And We sent him (on a mission) to a hundred thousand (men) or more.

37:148 فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَـٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍ
37:148
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And they believed; so We permitted them to enjoy (their life) for a while.

37:149 فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ
37:149
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Now ask them their opinion: Is it that thy Lord has (only) daughters, and they have sons?-

37:150 أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَـٰثًا وَهُمْ شَـٰهِدُونَ
37:150
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Or that We created the angels female, and they are witnesses (thereto)?

37:151 أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
37:151
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Is it not that they say, from their own invention,

37:152 وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ
37:152
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"Allah has begotten children"? but they are liars!

37:153 أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ
37:153
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Did He (then) choose daughters rather than sons?

37:154 مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
37:154
Abdullah Yusuf Ali (English) :
What is the matter with you? How judge ye?

37:155 أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
37:155
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Will ye not then receive admonition?

37:156 أَمْ لَكُمْ سُلْطَـٰنٌ مُّبِينٌ
37:156
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Or have ye an authority manifest?

37:157 فَأْتُوا۟ بِكِتَـٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
37:157
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Then bring ye your Book (of authority) if ye be truthful!

37:158 وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:158
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And they have invented a blood-relationship between Him and the Jinns: but the Jinns know (quite well) that they have indeed to appear (before his Judgment-Seat)!

37:159 سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:159
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Glory to Allah! (He is free) from the things they ascribe (to Him)!

37:160 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:160
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Not (so do) the Servants of Allah, sincere and devoted.

37:161 فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
37:161
Abdullah Yusuf Ali (English) :
For, verily, neither ye nor those ye worship-

37:162 مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَـٰتِنِينَ
37:162
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Can lead (any) into temptation concerning Allah,

37:163 إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ
37:163
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Except such as are (themselves) going to the blazing Fire!

37:164 وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ
37:164
Abdullah Yusuf Ali (English) :
(Those ranged in ranks say): "Not one of us but has a place appointed;

37:165 وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ
37:165
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"And we are verily ranged in ranks (for service);

37:166 وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ
37:166
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"And we are verily those who declare (Allah's) glory!"

37:167 وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ
37:167
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And there were those who said,

37:168 لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
37:168
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"If only we had had before us a Message from those of old,

37:169 لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:169
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"We should certainly have been Servants of Allah, sincere (and devoted)!"

37:170 فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
37:170
Abdullah Yusuf Ali (English) :
But (now that the Qur'an has come), they reject it: But soon will they know!

37:171 وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ
37:171
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Already has Our Word been passed before (this) to our Servants sent (by Us),

37:172 إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ
37:172
Abdullah Yusuf Ali (English) :
That they would certainly be assisted,

37:173 وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَـٰلِبُونَ
37:173
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And that Our forces,- they surely must conquer.

37:174 فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
37:174
Abdullah Yusuf Ali (English) :
So turn thou away from them for a little while,

37:175 وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:175
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And watch them (how they fare), and they soon shall see (how thou farest)!

37:176 أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
37:176
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Do they wish (indeed) to hurry on our Punishment?

37:177 فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ
37:177
Abdullah Yusuf Ali (English) :
But when it descends into the open space before them, evil will be the morning for those who were warned (and heeded not)!

37:178 وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
37:178
Abdullah Yusuf Ali (English) :
So turn thou away from them for a little while,

37:179 وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:179
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And watch (how they fare) and they soon shall see (how thou farest)!

37:180 سُبْحَـٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:180
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Glory to thy Lord, the Lord of Honour and Power! (He is free) from what they ascribe (to Him)!

37:181 وَسَلَـٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ
37:181
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And Peace on the messengers!

37:182 وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:182
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And Praise to Allah, the Lord and Cherisher of the Worlds.