Selected

Original Text
Efendi Nahi

Available Translations

37 Aş-Şāffāt ٱلصَّافَّات

< Previous   182 Āyah   Those who set the Ranks      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

37:1 وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفًّا
37:1 Pasha ata (engjëjt) që janë të radhitur - Efendi Nahi (Albanian)

37:2 فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًا
37:2 dhe ata që i pengojnë (njerëzit prej mëkateve) - Efendi Nahi (Albanian)

37:3 فَٱلتَّـٰلِيَـٰتِ ذِكْرًا
37:3 dhe ata që e lexojnë Kur’anin, - - Efendi Nahi (Albanian)

37:4 إِنَّ إِلَـٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌ
37:4 në të vërtetë, Zoti juaj është një, - Efendi Nahi (Albanian)

37:5 رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَـٰرِقِ
37:5 Zot i qiejve dhe i Tokës dhe çka gjendet mes tyre dhe Zot i lindjes (i verës dhe dimërit)! - Efendi Nahi (Albanian)

37:6 إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ
37:6 Me të vërtetë, Ne e kemi stolisur qiellin e kësaj bote me shkëlqimin e yjeve, - Efendi Nahi (Albanian)

37:7 وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ مَّارِدٍ
37:7 dhe e mbrojmë nga çdo djall kryeneç, - Efendi Nahi (Albanian)

37:8 لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ
37:8 që mos t’i përgjojë meleqet e lartësuar; ata (djajtë) sulmohen nga të gjitha anët, - Efendi Nahi (Albanian)

37:9 دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
37:9 për t’i dëbuar ata: për ta ka vuajtje të përhershme, - Efendi Nahi (Albanian)

37:10 إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
37:10 e ai që grabitë diçka, atë e ndjekë dritë verbuese. - Efendi Nahi (Albanian)

37:11 فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍۭ
37:11 Pyeti ata (o Muhammed): a është më i vështirë krijimi ityre apo të gjitha gjërat e tjera që i kemi krijuar? – Ata, i kemi krijuar nga bota (balta) ngjitëse. - Efendi Nahi (Albanian)

37:12 بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
37:12 Ti çuditesh (nga mohimi i atyre) e ata përqeshin, - Efendi Nahi (Albanian)

37:13 وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ
37:13 e kur t’iu drejtohen këshilla, ata nuk i pranojnë, - Efendi Nahi (Albanian)

37:14 وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ
37:14 dhe kur e shohin një argument, ata e nxisin njëri-tjetrin për përqeshje - Efendi Nahi (Albanian)

37:15 وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
37:15 dhe thonë: “Kjo s’është gjë tjetër veçse një magji e vërtetë!” - Efendi Nahi (Albanian)

37:16 أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
37:16 (Ata thonë): “Vallë kur të vdesim dhe të bëhemi eshtra e dhé, a thua njëmend do të ngjallemi - Efendi Nahi (Albanian)

37:17 أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
37:17 dhe paraardhësit tonë të lashtë?” - Efendi Nahi (Albanian)

37:18 قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ
37:18 Thuaju: “Po, e dot ë jeni edhe të poshtëruar!” - Efendi Nahi (Albanian)

37:19 فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
37:19 Ky do të jetë vetëm një zë dhe të gjithë do të presim (se ç’po ndodhë) - Efendi Nahi (Albanian)

37:20 وَقَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
37:20 dhe do të thonë: “Mjer për ne, kjo është Dita e gjykimit!” - Efendi Nahi (Albanian)

37:21 هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
37:21 (Atyre ju thuhet): “Po, kjo është Dita e gjykimit, të cilën ju e keni përgënjeshtruar!” - Efendi Nahi (Albanian)

37:22 ۞ ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ
37:22 (Engjëjve ju thuhet): “Tuboni njerëzit e këqinj e shokët e tyre dhe ato që i kanë adhuruar - Efendi Nahi (Albanian)

37:23 مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ
37:23 pos Perëndisë, e tregoju atyre rrugëne Ferrit; - Efendi Nahi (Albanian)

37:24 وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ
37:24 dhe i ndalni ata, ata do të pyetën: - Efendi Nahi (Albanian)

37:25 مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
37:25 “Çka keni që nuk e ndihmoni njëri-tjetrin (idhujtë dhe adhuruesit e tyre)?” - Efendi Nahi (Albanian)

37:26 بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
37:26 Por, ata atë Ditë do të janë plotësisht të dorëzuar, - Efendi Nahi (Albanian)

37:27 وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:27 e do t’i afrohen njëri-tjetrit dhe do të bëjnë pyetje mes veti; - Efendi Nahi (Albanian)

37:28 قَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ
37:28 Do të thonë: “Ju, me të vërtetë, na keni ardhur nga ana e djathtë (e me forcë)”. - Efendi Nahi (Albanian)

37:29 قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ
37:29 Ata do të përgjigjen: “Jo, por ju nuk keni qenë besimtarë, - Efendi Nahi (Albanian)

37:30 وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَـٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَـٰغِينَ
37:30 e ne nuk kemi pasur kurrfarë pushteti mbi ju, por ju ishit popull i tërbuar, - Efendi Nahi (Albanian)

37:31 فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ
37:31 andaj, u realizua fjala e Zotit mbi ne. Ne, me të vërtetë, po e shijojmë dënimin, - Efendi Nahi (Albanian)

37:32 فَأَغْوَيْنَـٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَـٰوِينَ
37:32 e, ju kemi mashtruar juve, meqë edhe ne kemi qenë të mashtruar”. - Efendi Nahi (Albanian)

37:33 فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
37:33 Dhe ata, atë Ditë do të jenë së bashku në mundim, - Efendi Nahi (Albanian)

37:34 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
37:34 sepse, Ne kështu veprojmë me të këqinjtë. - Efendi Nahi (Albanian)

37:35 إِنَّهُمْ كَانُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
37:35 Kur u thuhej atyre: “Vetëm Allahu është Zot!” – ata madhështoheshin, - Efendi Nahi (Albanian)

37:36 وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍۭ
37:36 dhe thonin (Mekkasit): “Vallë, a t’i braktisim hyjnitë tona për shkak të një poeti të marrë?” - Efendi Nahi (Albanian)

37:37 بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:37 Jo, (ai nuk është poet), por ai e ka sjellë të Vërtetën dhe i ka vërtetuar pejgamberët e mëparshëm, - Efendi Nahi (Albanian)

37:38 إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ
37:38 e, me të vërtetë, ju do ta shijoni dënimin e dhembshëm, - - Efendi Nahi (Albanian)

37:39 وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
37:39 dhe do ta dënoheni ju vetëm për atë që keni bërë! - Efendi Nahi (Albanian)

37:40 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:40 E robërit e sinqertë të Perëndisë, - Efendi Nahi (Albanian)

37:41 أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ
37:41 do të kenë furnizim të caktuar, - Efendi Nahi (Albanian)

37:42 فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ
37:42 pemë të ndryshme, dhe do të jenë të respektuar, - Efendi Nahi (Albanian)

37:43 فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
37:43 në kopshtet e dhuntive, - Efendi Nahi (Albanian)

37:44 عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ
37:44 në kolltuqe, njëri përballë tjetrit, - Efendi Nahi (Albanian)

37:45 يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍۭ
37:45 do të shërbehen me pije nga burimi që do të rrjedhë gjithmonë, - Efendi Nahi (Albanian)

37:46 بَيْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشَّـٰرِبِينَ
37:46 (me pije) të bardhë e të shijshme për ata që do ta pijnë, - Efendi Nahi (Albanian)

37:47 لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ
37:47 me të (verën), nuk do të trullosen dhe prej saj nuk do të dehen. - Efendi Nahi (Albanian)

37:48 وَعِندَهُمْ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌ
37:48 Dhe pranë tyre do të jenë gratë me shikim të ulur, e sy të bukur - Efendi Nahi (Albanian)

37:49 كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ
37:49 sikur të jenë vezë të ruajtura. - Efendi Nahi (Albanian)

37:50 فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:50 Dhe ata do t’i qasen njëri-tjetrit e do të bisedojnë, - Efendi Nahi (Albanian)

37:51 قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌ
37:51 dhe njëri prej tyre do të thotë: “Unë kam pasur një shok (mohues), - Efendi Nahi (Albanian)

37:52 يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ
37:52 i cili thoshte: “Vallë edhe ti je nga ata që besojnë, - Efendi Nahi (Albanian)

37:53 أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ
37:53 që kur të vdesim e të bëhemi dhé e eshtra, me të vërtetë do të japim llogari?” - Efendi Nahi (Albanian)

37:54 قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
37:54 (do të thotë ai): “A doni të shikoni?” - Efendi Nahi (Albanian)

37:55 فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ
37:55 Dhe ai do të shikojë, dhe atë do ta sheh në midis të zjarrit. - Efendi Nahi (Albanian)

37:56 قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ
37:56 Ai thotë: “Pasha Perëndinë, për pak më shkatërrove edhe mua; - Efendi Nahi (Albanian)

37:57 وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ
37:57 po të mos ishte dhuntia e Zotit tim, edhe unë do të isha në zjarr (bashkë me ty). - Efendi Nahi (Albanian)

37:58 أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
37:58 E për ne, nuk do të ketë më vdekje, - Efendi Nahi (Albanian)

37:59 إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
37:59 përveç vdekjes së parë, nuk do të jemi të munduar më, - Efendi Nahi (Albanian)

37:60 إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
37:60 kjo, me të vërtetë, është sukses i madh! - Efendi Nahi (Albanian)

37:61 لِمِثْلِ هَـٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَـٰمِلُونَ
37:61 Për diçka të tillë, le të angazhohen punëtorët! - Efendi Nahi (Albanian)

37:62 أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ
37:62 A më e mirë është kjo gjendje, apo druri zekkum. - Efendi Nahi (Albanian)

37:63 إِنَّا جَعَلْنَـٰهَا فِتْنَةً لِّلظَّـٰلِمِينَ
37:63 Ne, këtë sprovë e kemi bërë për zullumqarët. - Efendi Nahi (Albanian)

37:64 إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ
37:64 Njëmend, ky dru del nga fundi i ferrit, - Efendi Nahi (Albanian)

37:65 طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَـٰطِينِ
37:65 fruti i tij është si koka e gjarpinjëve (djajve). - Efendi Nahi (Albanian)

37:66 فَإِنَّهُمْ لَـَٔاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
37:66 Me të vërtetë, ata do ta hanë këtë frut dhe me të do ta mbushin barkun. - Efendi Nahi (Albanian)

37:67 ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ
37:67 Pastaj, ata do të kenë një përzierje me ujë të nxehtë (për të pirë) - Efendi Nahi (Albanian)

37:68 ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ
37:68 e pas kësaj, me siguri, kthimi i tyre do të jetë në ferr. - Efendi Nahi (Albanian)

37:69 إِنَّهُمْ أَلْفَوْا۟ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ
37:69 Ata i kanë gjetur etërit e tyre në humbje, - Efendi Nahi (Albanian)

37:70 فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ
37:70 prandaj, edhe ata vazhduan pas gjurmëve të tyre, - Efendi Nahi (Albanian)

37:71 وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:71 por edhe para tyre, me të vërtetë, e kanë humbur (rrugën) shumë popuj të lashtë, - Efendi Nahi (Albanian)

37:72 وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
37:72 Ne, me të vërtetë, u kemi dërguar atyre paralajmërues. - Efendi Nahi (Albanian)

37:73 فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ
37:73 E, shiko se çfarë qe fundi i atyre që u paralajmëruan, - Efendi Nahi (Albanian)

37:74 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:74 pos robërve të sinqertë të Zotit (ata nuk janë dënuar). - Efendi Nahi (Albanian)

37:75 وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ
37:75 E Na thirri (në ndihmë) Nuhu, e Ne iu kemi përgjegjur bukur: - Efendi Nahi (Albanian)

37:76 وَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
37:76 e kemi shpëtuar atë dhe familjen e tij prej fatkeqësisë së madhe, - Efendi Nahi (Albanian)

37:77 وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ
37:77 duke i lënë në jetë vetëm pasardhësit e tij, - Efendi Nahi (Albanian)

37:78 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:78 dhe u kemi lënë kujtim te brezat e tjerë; - Efendi Nahi (Albanian)

37:79 سَلَـٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِى ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:79 “Përshëndetja për Nuhun qoftë në mesin e të gjithë popujve!” - Efendi Nahi (Albanian)

37:80 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:80 Ne, me të vërtetë, kështu i shpërblejmë bamirësit. - Efendi Nahi (Albanian)

37:81 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:81 Me të vërtetë, ai është nga robërit Tonë, besimtar. - Efendi Nahi (Albanian)

37:82 ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
37:82 Pastaj, i fundosëm të tjrerët (jobesimtarët). - Efendi Nahi (Albanian)

37:83 ۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ
37:83 Dhe, me të vërtetë, nga ithtarët e tij është edhe Ibrahimi, - Efendi Nahi (Albanian)

37:84 إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
37:84 kur Zotit të vet i erdh me zemër të pastër, - Efendi Nahi (Albanian)

37:85 إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ
37:85 kur babait të vet dhe popullit të vet i tha: “Çka adhuroni ju? - Efendi Nahi (Albanian)

37:86 أَئِفْكًا ءَالِهَةً دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ
37:86 Vallë, a dëshironi hyjni të rrejshme në vend të Allahut? - Efendi Nahi (Albanian)

37:87 فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:87 E çka mendoni ju për Zotin e gjithësisë?” - Efendi Nahi (Albanian)

37:88 فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى ٱلنُّجُومِ
37:88 Pastaj u hodhi një shikim yjeve, - Efendi Nahi (Albanian)

37:89 فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌ
37:89 dhe tha: “Unë jam i sëmurë”. - Efendi Nahi (Albanian)

37:90 فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ
37:90 Dhe, ata u larguan prej tij, duke e lënë pas. - Efendi Nahi (Albanian)

37:91 فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
37:91 Pastaj, ai u përvodh te hyjnitë e tyre dhe u tha: “A nuk po hani? - Efendi Nahi (Albanian)

37:92 مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ
37:92 Ç’keni, përse nuk flisni?” - Efendi Nahi (Albanian)

37:93 فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ
37:93 Ju afrua tyre tinëzisht, duke i goditur me dorë të djathtë. - Efendi Nahi (Albanian)

37:94 فَأَقْبَلُوٓا۟ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
37:94 Dhe ata (njerëzit) nxituan kah ai. - Efendi Nahi (Albanian)

37:95 قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
37:95 Ibrahimi tha: “Vallë, a i adhuroni ju ato që i keni gdhendur (putat)? - Efendi Nahi (Albanian)

37:96 وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
37:96 E, Perëndia u ka krijuar juve, dhe ato që i bëni ju”. - Efendi Nahi (Albanian)

37:97 قَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ لَهُۥ بُنْيَـٰنًا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ
37:97 (Jobesimtarët) thanë: “Përgatitni për te një godinë (vatër) dhe hedheni atë në zjarr!” - Efendi Nahi (Albanian)

37:98 فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًا فَجَعَلْنَـٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ
37:98 Dhe ata dëshiruan t’i bëjnë dinakëri, por Ne i bëmë ata më të poshtëruarit. - Efendi Nahi (Albanian)

37:99 وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ
37:99 (Ibrahimi) tha: “Unë po shkoj te Zoti im. Ai do të më udhëzojë. - Efendi Nahi (Albanian)

37:100 رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
37:100 O Zoti im, dhuroma një fëmijë të mirë (e të ndershëm)!” - Efendi Nahi (Albanian)

37:101 فَبَشَّرْنَـٰهُ بِغُلَـٰمٍ حَلِيمٍ
37:101 Dhe Ne e dihariquam atë me një çun të urtë. - Efendi Nahi (Albanian)

37:102 فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَـٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ
37:102 Dhe kur fëmija u rrit aq sa t’i ndihmojë në punë, Ibrahimi i tha: “O djali im, kam parë ëndërr se duhet të të pres, çka mendon ti?” – O baba, - tha: “vepro ashtu siç je urdhëruar; njëmend do të bindesh, - nëse do Perëndia, se unë jam i durueshëm”. - Efendi Nahi (Albanian)

37:103 فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ
37:103 Pasi e pranuan që të dy urdhërin, e rrëzoi (djalin) në krah, - Efendi Nahi (Albanian)

37:104 وَنَـٰدَيْنَـٰهُ أَن يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ
37:104 Ne e thirrëm: “O Ibrahim, - Efendi Nahi (Albanian)

37:105 قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:105 ti madje e realizove ëndrrën. E, Ne, me të vërtetë, kështu i shpërblejmë bamirësit, - Efendi Nahi (Albanian)

37:106 إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَـٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ
37:106 kjo, me të vërtetë ka qenë një sprovë e qartë!” - Efendi Nahi (Albanian)

37:107 وَفَدَيْنَـٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
37:107 Edhe Ne e zëvendësuam atë me një kurban të madh, - Efendi Nahi (Albanian)

37:108 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:108 dhe Ne i lamë atij kujtim të mirë në brezat e mëvonshëm; - Efendi Nahi (Albanian)

37:109 سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ
37:109 “Përshëndetja e madhe qoftë mbi Ibrahimin!” - Efendi Nahi (Albanian)

37:110 كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:110 Ja, kështu, Na i shpërblejmë bamirësit, - Efendi Nahi (Albanian)

37:111 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:111 e ai, me të vërtetë, ka qenë nga robërit Tanë besimtar, - Efendi Nahi (Albanian)

37:112 وَبَشَّرْنَـٰهُ بِإِسْحَـٰقَ نَبِيًّا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
37:112 dhe Ne e kemi sihariquar atë me Is’hakun, pejgamber prej njerëzve të mirë, - Efendi Nahi (Albanian)

37:113 وَبَـٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَـٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌ
37:113 dhe Ne e bekuam atë dhe Is’hakun, por në mesin e pasardhësve të tyre ka besimtarë dhe zullumqarë të hapët për veten e vet. - Efendi Nahi (Albanian)

37:114 وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
37:114 Ne e kemi dhuruar Musain dhe Harunin. - Efendi Nahi (Albanian)

37:115 وَنَجَّيْنَـٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
37:115 Dhe i kemi shpëtuar ata, të dy dhe popujt e tyre nga mjerimi i madh, - Efendi Nahi (Albanian)

37:116 وَنَصَرْنَـٰهُمْ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
37:116 dhe Ne i ndihmuam ata, e ata u bënë fitimtarë, - Efendi Nahi (Albanian)

37:117 وَءَاتَيْنَـٰهُمَا ٱلْكِتَـٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ
37:117 dhe u dhamë atyre Librin e qartë - Efendi Nahi (Albanian)

37:118 وَهَدَيْنَـٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ
37:118 dhe i udhëzuam ata dy në rrugë të drejtë - Efendi Nahi (Albanian)

37:119 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:119 dhe Ne u lamë kujtim të mirë atyre të dyve në mesin e brezave të mëvonshme. - Efendi Nahi (Albanian)

37:120 سَلَـٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
37:120 “Përshëndetja e madhe qoftë mbi Musain dhe Harunin!” - Efendi Nahi (Albanian)

37:121 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:121 Ja, me të vërtetë, kështu Ne i shpërblejmë bamirësit, - Efendi Nahi (Albanian)

37:122 إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:122 e, në të vërtetë, ata dy janë nga robërit Tanë besimtarë. - Efendi Nahi (Albanian)

37:123 وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:123 Dhe, me të vërtetë, Iljasi ka qenë (njëri) prej pejgamberëve. - Efendi Nahi (Albanian)

37:124 إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ
37:124 (Përkujtoje) kur i tha popullit të vet: “A nuk po i frikësoheni (Perëndisë)?” - Efendi Nahi (Albanian)

37:125 أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَـٰلِقِينَ
37:125 Vallë, a i luteni ju Ba’lit (lloj idhulli), ndërsa e lëni Krijuesin më të mirë, - Efendi Nahi (Albanian)

37:126 ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:126 Allahun, Zotin tuaj dhe Zotin e të parëve tuaj të lashtë!” - Efendi Nahi (Albanian)

37:127 فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:127 Ata e konsideruan gënjeshtar atë dhe për këtë shkak, me siguri, do të mbeten në dënim, - Efendi Nahi (Albanian)

37:128 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:128 pos robërve të sinqertë të Perëndisë. - Efendi Nahi (Albanian)

37:129 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:129 Dhe Ne i lamë atij kujtim të mirë për brezat e mëvonshëm: - Efendi Nahi (Albanian)

37:130 سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ
37:130 “Përshëndetja e madhe qoftë për Iljasin!” - Efendi Nahi (Albanian)

37:131 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:131 Ja, kështu Ne i shpërblejmë bamirësit, - Efendi Nahi (Albanian)

37:132 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:132 e ai, me të vërtetë, ka qenë nga robërit Tanë besimtar. - Efendi Nahi (Albanian)

37:133 وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:133 Dhe, me të vërtetë, Luti ka qenë njëri prej pejgamberëve. - Efendi Nahi (Albanian)

37:134 إِذْ نَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
37:134 (Përkujtoje) kur Ne e shpëtuam atë dhe tërë familjen e tij, - Efendi Nahi (Albanian)

37:135 إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ
37:135 pos plakës që ka mbetur me të tjerët (të dënurarit), - Efendi Nahi (Albanian)

37:136 ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
37:136 pastaj i zhdukëm të tjerët, - Efendi Nahi (Albanian)

37:137 وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ
37:137 dhe me të vërtetë, ju kaloni pranë tyre në mëngjes - Efendi Nahi (Albanian)

37:138 وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
37:138 dhe natën, a nuk po mendoni? - Efendi Nahi (Albanian)

37:139 وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:139 Dhe, me të vërtetë, Junusi ka qenë njëri nga pejgamberët. - Efendi Nahi (Albanian)

37:140 إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
37:140 (Përkujtoje) kur ai iku deri te anija e mbushur përplot, - Efendi Nahi (Albanian)

37:141 فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ
37:141 dhe hodhi shortin (me detarët), e ai ishte njëri prej tyre që i ra shorti (të hidhet në det), - Efendi Nahi (Albanian)

37:142 فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
37:142 dhe peshku e përbiu atë, e ai ishte i qortuar, - Efendi Nahi (Albanian)

37:143 فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ
37:143 dhe, po të mos ishte nga ata që i luten Zotit, - Efendi Nahi (Albanian)

37:144 لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
37:144 me siguri do të mbetej në barkun e tij deri në Ditën e ringjalljes (së të gjithëve), - Efendi Nahi (Albanian)

37:145 ۞ فَنَبَذْنَـٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
37:145 dhe Ne e hodhëm në një vend të shkretë, e ai ishte i sëmurë, - Efendi Nahi (Albanian)

37:146 وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ
37:146 dhe Ne bëmë që të dalë një bimë kungulli (përr t’i bërë hije), - Efendi Nahi (Albanian)

37:147 وَأَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
37:147 dhe Ne e dërguam atë te njëqind mijë e më tepër njerëz, - Efendi Nahi (Albanian)

37:148 فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَـٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍ
37:148 dhe ata besuan, prandaj iu dhamë jetë të këndshme deri një kohë. - Efendi Nahi (Albanian)

37:149 فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ
37:149 E pyeti ata (o Muhammed): “Vallë, a për Zotin tënd janë vajzat e për ta djemtë, - Efendi Nahi (Albanian)

37:150 أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَـٰثًا وَهُمْ شَـٰهِدُونَ
37:150 ose Ne i krijuam engjëjt si femra, e ata ishin dëshmitarë (për këtë)? - Efendi Nahi (Albanian)

37:151 أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
37:151 Ja pra, ata për shkak të gënjeshtrave të veta, thonë: - Efendi Nahi (Albanian)

37:152 وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ
37:152 “Zoti ka lindur fëmijë” - ata në të vërtetë, janë gënjeshtarë. - Efendi Nahi (Albanian)

37:153 أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ
37:153 Vallë, a vajzat i ka zgjedhë ai para djemve? - Efendi Nahi (Albanian)

37:154 مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
37:154 Çka keni, si po gjykoni!? - Efendi Nahi (Albanian)

37:155 أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
37:155 A nuk po mendoni?! - Efendi Nahi (Albanian)

37:156 أَمْ لَكُمْ سُلْطَـٰنٌ مُّبِينٌ
37:156 A po, ju keni argument të qartë? - Efendi Nahi (Albanian)

37:157 فَأْتُوا۟ بِكِتَـٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
37:157 Sillni ju Librin tuaj, nëse thoni të vërtetën! - Efendi Nahi (Albanian)

37:158 وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:158 Ata (idhujtarët), kanë bërë farefisni në mes Zotit dhe engjëjve, kurse engjëjt e dinë se ata (që flasin ashtu) do të hidhen në zjarr. - Efendi Nahi (Albanian)

37:159 سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:159 lavdi Allahut, qoftë i pastër Perëndia nga ajo që ata ia përshkruajnë Atij! - Efendi Nahi (Albanian)

37:160 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:160 Përveç robërve të sinqertë të Zotit (që e adhurojnë Atë). - Efendi Nahi (Albanian)

37:161 فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
37:161 Me të vërtetë, as ju as ato që i adhuroni ju, - Efendi Nahi (Albanian)

37:162 مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَـٰتِنِينَ
37:162 nuk mund ta mashtroni askë kundër (Zotit), - Efendi Nahi (Albanian)

37:163 إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ
37:163 pos atij që do të digjet në zjarr. - Efendi Nahi (Albanian)

37:164 وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ
37:164 Çdonjëri prej nesh (engjëjve) e ka vendin e caktuar, - Efendi Nahi (Albanian)

37:165 وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ
37:165 ne jemi ata që qëndrojmë në radhë, - Efendi Nahi (Albanian)

37:166 وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ
37:166 dhe ne jemi ata që i lutemi Atij (Perëndisë)! - Efendi Nahi (Albanian)

37:167 وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ
37:167 E ata (Kurejshitë), në të vërtetë, thonin: - Efendi Nahi (Albanian)

37:168 لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
37:168 “Sikur të kishim ne Librin që kanë pasur popujt e mëparshëm, - Efendi Nahi (Albanian)

37:169 لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:169 ne, me siguri, do të ishim robër të sinqertë të Perëndisë. - Efendi Nahi (Albanian)

37:170 فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
37:170 Ata e kanë mohuar Ate (Kur’anin), e së shpejti do ta dinë! - Efendi Nahi (Albanian)

37:171 وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ
37:171 Me të vërtetë, qysh moti është ditur premtimi ynë për robërit Tanë – pejgamberët. - Efendi Nahi (Albanian)

37:172 إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ
37:172 Ata, me të vërtetë, do të jen të ndihmuar, - Efendi Nahi (Albanian)

37:173 وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَـٰلِبُونَ
37:173 dhe, me të vërtetë, ushtria jonë do të jetë fitimtare! - Efendi Nahi (Albanian)

37:174 فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
37:174 Andaj shmangiu atyre deri në një kohë, - Efendi Nahi (Albanian)

37:175 وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:175 dhe vëzhgojë ata, e do të vëzhgojnë edhe ata! - Efendi Nahi (Albanian)

37:176 أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
37:176 Vallë, a mos ata po kërkojnë shpejtimin e dënimit Tonë! - Efendi Nahi (Albanian)

37:177 فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ
37:177 Kur t’iu bie dënimi, në mesin e tyre, mëngjesi i atyre që janë paralajmëruar është shumë i shëmtuar, - Efendi Nahi (Albanian)

37:178 وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
37:178 andaj, shmangu prej tyre deri një kohë, - Efendi Nahi (Albanian)

37:179 وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:179 dhe vëzhgo, e do të vëzhgojnë edhe ata! - Efendi Nahi (Albanian)

37:180 سُبْحَـٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:180 Qoftë lavdëruar Zoti yt, Zot i madhërisë (dhe qoftë i pastër) nga ajo që ia përshkruajnë ata! - Efendi Nahi (Albanian)

37:181 وَسَلَـٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ
37:181 Dhe përshëndetje e madhe qoftë mbi pejgamberët, - Efendi Nahi (Albanian)

37:182 وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:182 dhe falenderimi qoftë për Allahun – Zotin e gjithësisë! - Efendi Nahi (Albanian)