Selected
Original Text
Baha'oddin Khorramshahi
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
37:1
وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفًّا
37:1
سوگند به فرشتگان صف در صف - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:2
فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًا
37:2
و به بازدارندگان [از معاصی] - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:3
فَٱلتَّـٰلِيَـٰتِ ذِكْرًا
37:3
و به خوانندگان ذکر [قرآن و کتابهای آسمانی] - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:4
إِنَّ إِلَـٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌ
37:4
که خدای شما یگانه است - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:5
رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَـٰرِقِ
37:5
پروردگار آسمانها و زمین و مابین آنها و پروردگار مشرقها [و مغربها] - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:6
إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ
37:6
ما آسمان دنیا را به زیور ستارگان آراستهایم - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:7
وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ مَّارِدٍ
37:7
و از هر شیطان سرکشی محفوظ داشتهایم - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:8
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ
37:8
به [اسرار] ملأاعلی گوش نتوانند داد و از هر سو رانده شوند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:9
دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
37:9
به راندنی سخت، و عذابی پاینده [در پیش] دارند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:10
إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
37:10
مگر کسی که ربایشی برباید، که شهابی درخشان در پیاش افتد - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:11
فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍۭ
37:11
پس از ایشان بپرس آیا آفرینش آنان استوارتر است یا آنانی که آفریدهایم، ما ایشان را از گلی چسبنده آفریدهایم - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:12
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
37:12
بلکه تو [از حال آنان] تعجب کردهای، و آنان [کار و بار تو را] ریشخند میکنند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:13
وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ
37:13
و چون اندرزشان دهند، پند نپذیرند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:14
وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ
37:14
و چون هر پدیده شگرفی بینند، تمسخر پیشه کنند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:15
وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
37:15
و گویند این جز جادویی آشکار نیست - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:16
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
37:16
[گویند] چون مردیم و خاک و استخوانها[ی پوسیده] شدیم، آیا ما از نو برانگیخته [و زنده] خواهیم شد؟ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:17
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
37:17
و همچنین پدران نخستین ما؟ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:18
قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ
37:18
بگو آری، و شما خوار و زبون باشید - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:19
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
37:19
پس آن یک نعره تند باشد، پس آنگاه ایشان بنگرند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:20
وَقَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
37:20
و گویند ای وای بر ما این روز جزاست - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:21
هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
37:21
این [همان] روز داوری است که آن را انکار میکردید - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:22
۞ ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ
37:22
ستمپیشگان [مشرک] و همتایانشان را همراه با آنچه به جای خداوند میپرستیدند [یکجا] گرد آورید، - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:23
مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ
37:23
آنگاه به سوی راه جهنم راهنمایشان کنید - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:24
وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ
37:24
و آنان را بازدارید که ایشان بازخواست کردنی هستند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:25
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
37:25
شما را چه میشود که همدیگر را یاری نمیکنید؟ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:26
بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
37:26
آری ایشان امروز تسلیمپیشهاند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:27
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:27
و بعضی از آنان به بعضی دیگر به همپرسی روی آورند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:28
قَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ
37:28
گویند شما بودید که "حق به جانب" به سراغ ما میآمدید - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:29
قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ
37:29
گویند بلکه خود شما مؤمن نبودید - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:30
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَـٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَـٰغِينَ
37:30
و ما را بر شما سلطهای نبود، بلکه شما قومی سرکش بودید - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:31
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ
37:31
و حکم پروردگارمان در حق ما تحقق یافت، ما چشندگان [عذاب]ایم - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:32
فَأَغْوَيْنَـٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَـٰوِينَ
37:32
آنگاه شما را گمراه کردیم، ما خود هم گمراه بودیم - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:33
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
37:33
آنگاه ایشان در چنین روزی در عذاب مشترکند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:34
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
37:34
ما با گناهکاران چنین میکنیم - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:35
إِنَّهُمْ كَانُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
37:35
اینان چنان بودند که چون به آنان [کلمه] لا اله الا الله گفته میشد، استکبار میورزیدند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:36
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍۭ
37:36
و میگفتند آیا ما رهاکننده خدایانمان به خاطر شاعری دیوانه باشیم؟ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:37
بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:37
حق این است که او [پیامبر] حق را به میان آورد و پیامبران [پیشین] را تصدیق کرد - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:38
إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ
37:38
شما چشندگان عذاب دردناکید - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:39
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
37:39
و جز بر حسب آنچه کردهاید، جزا نمییابید - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:40
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:40
مگر بندگان اخلاص یافته خداوند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:41
أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ
37:41
اینان روزی معین دارند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:42
فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ
37:42
انواع میوهها، و خود گرامیانند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:43
فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
37:43
در بهشتهای پرناز و نعمت - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:44
عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ
37:44
بر روی تختها، رو به روی همدیگر - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:45
يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍۭ
37:45
برای آنان جامی از شرابی جاری بگردانند [و پیش آرند] - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:46
بَيْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشَّـٰرِبِينَ
37:46
سپید درخشان و لذتبخش آشامندگان - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:47
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ
37:47
هیچ دردسری در آن نیست، و از آن مست نشوند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:48
وَعِندَهُمْ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌ
37:48
و نزد ایشان دوشیزگان چشم فروهشته [/قانع به همسر] درشت چشم هستند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:49
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ
37:49
گویی ایشان بیضههای شتر مرغ نهفتهاند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:50
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:50
و بعضی از آنان به بعضی دیگر به همپرسی روی آورند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:51
قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌ
37:51
گویندهای از میان آنان گوید مرا [در دنیا] همنشینی بود - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:52
يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ
37:52
که میگفت آیا تو [هم] از باور دارندگانی؟ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:53
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ
37:53
[به اینکه] آیا چون مردیم و خاک و استخوانها[ی پوسیده] شدیم، آیا ما جزا خواهیم یافت؟ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:54
قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
37:54
[سپس] گوید آیا شما نگرندگانید؟ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:55
فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ
37:55
سپس فرانگرد و او را در میانه دوزخ ببیند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:56
قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ
37:56
[و از دور به او] گوید به خدا نزدیک بود که تو مرا به نابودی بکشانی - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:57
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ
37:57
و اگر نعمت پروردگارم نبود من نیز از حاضر شدگان [در عذاب] بودم - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:58
أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
37:58
پس آیا ما دیگر نمیمیریم؟ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:59
إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
37:59
مگر به مردن نخستینمان، و ما عذاب شونده نیستیم؟ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:60
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
37:60
بیگمان این [که من در بهشت هستم] همان رستگاری بزرگ است - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:61
لِمِثْلِ هَـٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَـٰمِلُونَ
37:61
باید که اهل عمل برای چنین هدفی بکوشند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:62
أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ
37:62
آیا این پیشکش بهتر است یا درخت زقوم؟ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:63
إِنَّا جَعَلْنَـٰهَا فِتْنَةً لِّلظَّـٰلِمِينَ
37:63
ما آن را مایه آزمون ستمکاران [مشرک] قرار دادهایم - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:64
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ
37:64
آن درختی است که از بن جهنم میروید - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:65
طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَـٰطِينِ
37:65
میوهاش گویی کلههای شیاطین است - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:66
فَإِنَّهُمْ لَـَٔاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
37:66
آنگاه ایشان خورنده از آنند، و پرکننده شکمهای خویش از آن - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:67
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ
37:67
سپس برای آنان آمیزهای از آب جوش هست که به دنبال آن نوشند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:68
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ
37:68
سپس بازگشتگاهشان به سوی دوزخ است - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:69
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا۟ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ
37:69
چرا که ایشان پدرانشان را گمراه یافتند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:70
فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ
37:70
و آنان به دنبال ایشان شتافتند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:71
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:71
و به راستی پیش از آنان، بیشترینه پیشینیان گمراه شدند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:72
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
37:72
و به راستی به میان آنان هشداردهندگانی فرستادیم - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:73
فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ
37:73
پس بنگر سرانجام هشدار یافتگان چگونه بوده است - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:74
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:74
مگر بندگان اخلاص یافته خداوند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:75
وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ
37:75
و به راستی نوح ما را ندا داد، و چه نیکو پاسخدهندگانیم - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:76
وَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
37:76
و او و خانوادهاش را از گرفتاری بزرگ رهانیدیم - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:77
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ
37:77
و زاد و رود او را ماندگار گرداندیم - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:78
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:78
و برای او در میان واپسینیان، نام نیک نهادیم - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:79
سَلَـٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِى ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:79
در میان جهانیان، سلام بر نوح - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:80
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:80
ما بدینسان نیکوکاران را جزا میدهیم - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:81
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:81
که او از بندگان مؤمن ما بود - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:82
ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
37:82
سپس دیگران را غرقه ساختیم - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:83
۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ
37:83
و ابراهیم جزو پیروان او بود - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:84
إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
37:84
چنین بود که دل پاک و پیراسته [از شک و شرک] به درگاه پروردگارش آورد - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:85
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ
37:85
آنگاه که به پدرش و قومش گفت چه چیزی را میپرستید؟ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:86
أَئِفْكًا ءَالِهَةً دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ
37:86
آیا به دروغ و دغل در هوای خدایانی به جای خداوند هستید؟ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:87
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:87
پس گمانتان درباره پروردگار جهانیان چیست؟ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:88
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى ٱلنُّجُومِ
37:88
سپس نگاهی به ستارگان انداخت - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:89
فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌ
37:89
و گفت من بیمارم - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:90
فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ
37:90
آنگاه به او پشت کردند [و تنهایش گذاشتند] - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:91
فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
37:91
رو به خدایانشان آورد و گفت چرا [چیزی] نمیخورید - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:92
مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ
37:92
شما را چه میشود چرا سخن نمیگویید؟ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:93
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ
37:93
پس [نهانی] بر آنان ضربهای به شدت فرود آورد - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:94
فَأَقْبَلُوٓا۟ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
37:94
آنگاه شتابان رو به سوی او آوردند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:95
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
37:95
[ابراهیم] گفت آیا چیزی را که [با دست خود] تراشیدهاید میپرستید؟ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:96
وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
37:96
و حال آنکه خداوند شما را و چیزهایی را که بر سر آنها کار میکنید، آفریده است - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:97
قَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ لَهُۥ بُنْيَـٰنًا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ
37:97
گفتند برای او بنایی بر آورید، و او را در آتش بیندازید - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:98
فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًا فَجَعَلْنَـٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ
37:98
آنگاه در حق او بد سگالیدند، ولی آنان را فرودست گرداندیم - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:99
وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ
37:99
و [ابراهیم] گفت من رونده به سوی پروردگارم هستم، که به زودی مرا رهنمایی خواهد کرد - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:100
رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
37:100
پروردگارا به من از شایستگان فرزندی ببخش - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:101
فَبَشَّرْنَـٰهُ بِغُلَـٰمٍ حَلِيمٍ
37:101
آنگاه او را به فرزندی بردبار مژده دادیم - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:102
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَـٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ
37:102
و چون در کار و کوشش به پای او رسید، [ابراهیم] گفت ای فرزندم من در خواب دیدهام که سر تو را میبرم، بنگر [در این کار] چه میبینی؟ [اسماعیل] گفت پدر جان آنچه فرمانت دادهاند، انجام بده، که به زودی مرا به خواست خداوند، از شکیبایان خواهی یافت - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:103
فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ
37:103
آنگاه چون هر دو [بر این کار] گردن نهادند و او را بر گونهاش به خاک افکند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:104
وَنَـٰدَيْنَـٰهُ أَن يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ
37:104
ندایش دادیم که ای ابراهیم - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:105
قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:105
رؤیایت را به حقیقت باورداشتی، ما بدینسان نیکوکاران را جزا میدهیم - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:106
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَـٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ
37:106
بیگمان این آزمونی آشکار است - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:107
وَفَدَيْنَـٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
37:107
و به جای او قربانی بزرگی را فدیه پذیرفتیم - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:108
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:108
و برای او در میان واپسینان نام نیک نهادیم - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:109
سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ
37:109
سلام بر ابراهیم - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:110
كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:110
بدینسان نیکوکاران را جزا میدهیم - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:111
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:111
چرا که او از بندگان مؤمن ما بود - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:112
وَبَشَّرْنَـٰهُ بِإِسْحَـٰقَ نَبِيًّا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
37:112
و او را به اسحاق که پیامبری از شایستگان بود، بشارت دادیم - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:113
وَبَـٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَـٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌ
37:113
و به او و به اسحاق برکت بخشیدیم، و از زاد و رود آنان، هم نیکوکار بود و هم آشکارا ستمگر در حق خویش - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:114
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
37:114
و به راستی بر موسی و هارون منت نهادیم [و نعمت دادیم] - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:115
وَنَجَّيْنَـٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
37:115
آن دو و قومشان را از گرفتاری بزرگ رهانیدیم - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:116
وَنَصَرْنَـٰهُمْ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
37:116
و آنان را یاری دادیم و آنان بودند که پیروز شدند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:117
وَءَاتَيْنَـٰهُمَا ٱلْكِتَـٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ
37:117
و به آن دو، کتاب روشنگر بخشیدیم - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:118
وَهَدَيْنَـٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ
37:118
و آن دو را به راه راست هدایت کردیم - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:119
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:119
و برای آنان در میان واپسینان نام نیک نهادیم - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:120
سَلَـٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
37:120
سلام بر موسی و هارون - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:121
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:121
ما بدینسان نیکوکاران را جزا میدهیم - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:122
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:122
که آن دو از بندگان مؤمن ما بودند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:123
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:123
و همانا الیاس از پیامبران بود - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:124
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ
37:124
چنین بود که به قومش گفت آیا پروا نمیکنید - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:125
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَـٰلِقِينَ
37:125
آیا بعل را میپرستید و بهترین آفریدگاران را رها میکنید؟ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:126
ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:126
خداوند را، که پروردگار شما و پروردگار پدران نخستین شماست؟ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:127
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:127
پس او را دروغگو شمردند و ایشان [برای حساب و عذاب] حاضر شدگانند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:128
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:128
مگر آن بندگان خداوند که اخلاص یافتهاند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:129
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:129
و برای او در میان واپسینان نام نیک نهادیم - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:130
سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ
37:130
و سلام بر آل یاسین - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:131
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:131
ما بدینسان نیکوکاران را جزا میدهیم - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:132
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:132
او از بندگان مؤمن ما بود - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:133
وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:133
و همانا لوط از پیامبران بود - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:134
إِذْ نَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
37:134
چنین بود که او و خانوادهاش، همگی را، رهایی دادیم - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:135
إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ
37:135
مگر پیرزنی که جزو واپسماندگان [در عذاب] بود - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:136
ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
37:136
سپس دیگران را نابود کردیم - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:137
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ
37:137
و خود شما بر [آثار] آنان بامدادان میگذرید - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:138
وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
37:138
و نیز شامگاهان، پس آیا تعقل نمیکنید؟ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:139
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:139
و بیگمان یونس از پیامبران بود - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:140
إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
37:140
آنگاه که به سوی کشتی گرانبار گریخت - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:141
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ
37:141
پس با آنان قرعه انداخت و او بیرون انداختنی شد - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:142
فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
37:142
و ماهی [بزرگ /نهنگ] او را فرو بلعید و او در خور ملامت بود - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:143
فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ
37:143
و اگر از تسبیحگویان نبود - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:144
لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
37:144
در شکم آن تا روزی که مردمان برانگیخته شوند به سر میبرد - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:145
۞ فَنَبَذْنَـٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
37:145
آنگاه او را به کرانه بایر افکندیم و او بیمار بود - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:146
وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ
37:146
و بر سر او [برای سایه افکنی] گیاهی از قسم کدو رویاندیم - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:147
وَأَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
37:147
و [سرانجام] او را به سوی صدهزار نفر یا بیشتر [به رسالت] فرستادیم - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:148
فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَـٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍ
37:148
آنگاه ایمان آوردند و ما نیز آنان را تا مدتی بهرهمند ساختیم - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:149
فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ
37:149
از آنان بپرس که آیا پروردگار تو را دختران است و خود ایشان را پسران؟ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:150
أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَـٰثًا وَهُمْ شَـٰهِدُونَ
37:150
یا آنکه ما فرشتگان را مادینه آفریدهایم و ایشان شاهد بودهاند؟ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:151
أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
37:151
هان ایشان از سر تهمتشان میگویند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:152
وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ
37:152
خداوند فرزندی پدید آورده است، و ایشان دروغگو هستند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:153
أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ
37:153
آیا [خداوند] دختران را بر پسران ترجیح داده است؟ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:154
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
37:154
شما را چه میشود، چگونه داوری میکنید؟ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:155
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
37:155
آیا اندیشه نمیکنید؟ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:156
أَمْ لَكُمْ سُلْطَـٰنٌ مُّبِينٌ
37:156
یا حجتی آشکار در دست دارید؟ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:157
فَأْتُوا۟ بِكِتَـٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
37:157
پس اگر راست میگویید سندتان را بیاورید - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:158
وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:158
و بین او و جن پیوندی قائل شدند، و جنیان خود به خوبی میدانند که ایشان [برای حساب] حاضر شدگانند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:159
سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:159
پاک و منزه است خداوند از آنچه میگویند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:160
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:160
مگر بندگان خداوند که اخلاص یافتگانند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:161
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
37:161
بدانید که شما و آنچه میپرستید - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:162
مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَـٰتِنِينَ
37:162
شما کسی را به گمراهی نمیکشید - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:163
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ
37:163
مگر کسی را که درآینده به دوزخ است - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:164
وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ
37:164
[و فرشتگان گویند] هیچ کس از ما نیست مگر آنکه پایگاهی معین دارد - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:165
وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ
37:165
و ماییم که صف در صفیم - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:166
وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ
37:166
و ماییم که تسبیح گویانیم - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:167
وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ
37:167
و آنان ادعا میکردند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:168
لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
37:168
که اگر در دست ما کتابی از [کتابهای آسمانی] پیشینیان بود - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:169
لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:169
بیشک از بندگان اخلاص یافته خداوند میشدیم - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:170
فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
37:170
ولی آن [کتاب آسمانی/ قرآن] را انکار کردند، زودا که بدانند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:171
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ
37:171
و حکم ما در حق بندگان به رسالت فرستادهمان از پیش معین شده است - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:172
إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ
37:172
ایشانند که نصرت یافتگانند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:173
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَـٰلِبُونَ
37:173
و سپاه ماست که ایشان پیروزند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:174
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
37:174
پس تا مدتی از آنان روی بگردان - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:175
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:175
و بنگر ایشان را، که زودا به دیده بصیرت بنگرند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:176
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
37:176
آیا عذاب ما را به شتاب میخواهند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:177
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ
37:177
آنگاه که به سرای ایشان فرود آید، چه بد است بامداد [عذاب] هشدار یافتگان - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:178
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
37:178
و تا مدتی از آنان روی بگردان - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:179
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:179
و بنگر زودا که به دیده بصیرت بنگرند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:180
سُبْحَـٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:180
پاک و منزه است پروردگارت، که پروردگار پیروزمند است، از آنچه میگویند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:181
وَسَلَـٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ
37:181
و درود بر پیامبران باد - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)
37:182
وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:182
و سپاس خداوند را که پروردگار جهانیان است - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)