Selected

Original Text
Baha'oddin Khorramshahi

Available Translations

37 Aş-Şāffāt ٱلصَّافَّات

< Previous   182 Āyah   Those who set the Ranks      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

37:1 وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفًّا
37:1 سوگند به فرشتگان صف در صف‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:2 فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًا
37:2 و به بازدارندگان [از معاصی‌] - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:3 فَٱلتَّـٰلِيَـٰتِ ذِكْرًا
37:3 و به خوانندگان ذکر [قرآن و کتابهای آسمانی‌] - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:4 إِنَّ إِلَـٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌ
37:4 که خدای شما یگانه است‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:5 رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَـٰرِقِ
37:5 پروردگار آسمانها و زمین و مابین آنها و پروردگار مشرق‌ها [و مغرب‌ها] - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:6 إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ
37:6 ما آسمان دنیا را به زیور ستارگان آراسته‌ایم‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:7 وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ مَّارِدٍ
37:7 و از هر شیطان سرکشی محفوظ داشته‌ایم‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:8 لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ
37:8 به [اسرار] ملأاعلی گوش نتوانند داد و از هر سو رانده شوند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:9 دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
37:9 به راندنی سخت، و عذابی پاینده [در پیش‌] دارند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:10 إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
37:10 مگر کسی که ربایشی برباید، که شهابی درخشان در پی‌اش افتد - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:11 فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍۭ
37:11 پس از ایشان بپرس آیا آفرینش آنان استوارتر است یا آنانی که آفریده‌ایم، ما ایشان را از گلی چسبنده آفریده‌ایم‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:12 بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
37:12 بلکه تو [از حال آنان‌] تعجب کرده‌ای، و آنان [کار و بار تو را] ریشخند می‌کنند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:13 وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ
37:13 و چون اندرزشان دهند، پند نپذیرند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:14 وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ
37:14 و چون هر پدیده شگرفی بینند، تمسخر پیشه کنند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:15 وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
37:15 و گویند این جز جادویی آشکار نیست‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:16 أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
37:16 [گویند] چون مردیم و خاک و استخوانها[ی پوسیده‌] شدیم، آیا ما از نو برانگیخته [و زنده‌] خواهیم شد؟ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:17 أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
37:17 و همچنین پدران نخستین ما؟ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:18 قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ
37:18 بگو آری، و شما خوار و زبون باشید - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:19 فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
37:19 پس آن یک نعره تند باشد، پس آنگاه ایشان بنگرند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:20 وَقَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
37:20 و گویند ای وای بر ما این روز جزاست‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:21 هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
37:21 این [همان‌] روز داوری است که آن را انکار می‌کردید - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:22 ۞ ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ
37:22 ستم‌پیشگان [مشرک‌] و همتایانشان را همراه با آنچه به جای خداوند می‌پرستیدند [یکجا] گرد آورید، - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:23 مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ
37:23 آنگاه به سوی راه جهنم راهنمایشان کنید - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:24 وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ
37:24 و آنان را بازدارید که ایشان بازخواست کردنی هستند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:25 مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
37:25 شما را چه می‌شود که همدیگر را یاری نمی‌کنید؟ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:26 بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
37:26 آری ایشان امروز تسلیم‌پیشه‌اند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:27 وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:27 و بعضی از آنان به بعضی دیگر به همپرسی روی آورند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:28 قَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ
37:28 گویند شما بودید که "حق به جانب" به سراغ ما می‌آمدید - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:29 قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ
37:29 گویند بلکه خود شما مؤمن نبودید - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:30 وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَـٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَـٰغِينَ
37:30 و ما را بر شما سلطه‌ای نبود، بلکه شما قومی سرکش بودید - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:31 فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ
37:31 و حکم پروردگارمان در حق ما تحقق یافت، ما چشندگان [عذاب‌]ایم‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:32 فَأَغْوَيْنَـٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَـٰوِينَ
37:32 آنگاه شما را گمراه کردیم، ما خود هم گمراه بودیم‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:33 فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
37:33 آنگاه ایشان در چنین روزی در عذاب مشترکند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:34 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
37:34 ما با گناهکاران چنین می‌کنیم‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:35 إِنَّهُمْ كَانُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
37:35 اینان چنان بودند که چون به آنان [کلمه‌] لا اله الا الله گفته می‌شد، استکبار می‌ورزیدند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:36 وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍۭ
37:36 و می‌گفتند آیا ما رهاکننده خدایانمان به خاطر شاعری دیوانه باشیم؟ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:37 بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:37 حق این است که او [پیامبر] حق را به میان آورد و پیامبران [پیشین‌] را تصدیق کرد - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:38 إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ
37:38 شما چشندگان عذاب دردناکید - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:39 وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
37:39 و جز بر حسب آنچه کرده‌اید، جزا نمی‌یابید - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:40 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:40 مگر بندگان اخلاص یافته خداوند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:41 أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ
37:41 اینان روزی معین دارند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:42 فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ
37:42 انواع میوه‌ها، و خود گرامیانند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:43 فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
37:43 در بهشتهای پرناز و نعمت‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:44 عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ
37:44 بر روی تختها، رو به روی همدیگر - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:45 يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍۭ
37:45 برای آنان جامی از شرابی جاری بگردانند [و پیش آرند] - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:46 بَيْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشَّـٰرِبِينَ
37:46 سپید درخشان و لذت‌بخش آشامندگان‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:47 لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ
37:47 هیچ دردسری در آن نیست، و از آن مست نشوند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:48 وَعِندَهُمْ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌ
37:48 و نزد ایشان دوشیزگان چشم فروهشته [/قانع به همسر] درشت چشم هستند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:49 كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ
37:49 گویی ایشان بیضه‌های شتر مرغ نهفته‌اند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:50 فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
37:50 و بعضی از آنان به بعضی دیگر به همپرسی روی آورند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:51 قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌ
37:51 گوینده‌ای از میان آنان گوید مرا [در دنیا] همنشینی بود - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:52 يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ
37:52 که می‌گفت آیا تو [هم‌] از باور دارندگانی؟ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:53 أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ
37:53 [به اینکه‌] آیا چون مردیم و خاک و استخوانها[ی پوسیده‌] شدیم، آیا ما جزا خواهیم یافت؟ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:54 قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
37:54 [سپس‌] گوید آیا شما نگرندگانید؟ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:55 فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ
37:55 سپس فرانگرد و او را در میانه دوزخ ببیند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:56 قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ
37:56 [و از دور به او] گوید به خدا نزدیک بود که تو مرا به نابودی بکشانی‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:57 وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ
37:57 و اگر نعمت پروردگارم نبود من نیز از حاضر شدگان [در عذاب‌] بودم‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:58 أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
37:58 پس آیا ما دیگر نمی‌میریم؟ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:59 إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
37:59 مگر به مردن نخستینمان، و ما عذاب شونده نیستیم؟ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:60 إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
37:60 بی‌گمان این [که من در بهشت هستم‌] همان رستگاری بزرگ است‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:61 لِمِثْلِ هَـٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَـٰمِلُونَ
37:61 باید که اهل عمل برای چنین هدفی بکوشند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:62 أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ
37:62 آیا این پیشکش بهتر است یا درخت زقوم؟ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:63 إِنَّا جَعَلْنَـٰهَا فِتْنَةً لِّلظَّـٰلِمِينَ
37:63 ما آن را مایه آزمون ستمکاران [مشرک‌] قرار داده‌ایم‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:64 إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ
37:64 آن درختی است که از بن جهنم می‌روید - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:65 طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَـٰطِينِ
37:65 میوه‌اش گویی کله‌های شیاطین است‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:66 فَإِنَّهُمْ لَـَٔاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
37:66 آنگاه ایشان خورنده از آنند، و پرکننده شکمهای خویش از آن‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:67 ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ
37:67 سپس برای آنان آمیزه‌ای از آب جوش هست که به دنبال آن نوشند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:68 ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ
37:68 سپس بازگشتگاهشان به سوی دوزخ است‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:69 إِنَّهُمْ أَلْفَوْا۟ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ
37:69 چرا که ایشان پدرانشان را گمراه یافتند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:70 فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ
37:70 و آنان به دنبال ایشان شتافتند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:71 وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:71 و به راستی پیش از آنان، بیشترینه پیشینیان گمراه شدند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:72 وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
37:72 و به راستی به میان آنان هشداردهندگانی فرستادیم‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:73 فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ
37:73 پس بنگر سرانجام هشدار یافتگان چگونه بوده است‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:74 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:74 مگر بندگان اخلاص یافته خداوند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:75 وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ
37:75 و به راستی نوح ما را ندا داد، و چه نیکو پاسخ‌دهندگانیم‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:76 وَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
37:76 و او و خانواده‌اش را از گرفتاری بزرگ رهانیدیم‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:77 وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ
37:77 و زاد و رود او را ماندگار گرداندیم‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:78 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:78 و برای او در میان واپسینیان، نام نیک نهادیم‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:79 سَلَـٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِى ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:79 در میان جهانیان، سلام بر نوح‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:80 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:80 ما بدین‌سان نیکوکاران را جزا می‌دهیم‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:81 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:81 که او از بندگان مؤمن ما بود - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:82 ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
37:82 سپس دیگران را غرقه ساختیم‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:83 ۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ
37:83 و ابراهیم جزو پیروان او بود - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:84 إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
37:84 چنین بود که دل پاک و پیراسته [از شک و شرک‌] به درگاه پروردگارش آورد - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:85 إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ
37:85 آنگاه که به پدرش و قومش گفت چه چیزی را می‌پرستید؟ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:86 أَئِفْكًا ءَالِهَةً دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ
37:86 آیا به دروغ و دغل در هوای خدایانی به جای خداوند هستید؟ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:87 فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:87 پس گمانتان درباره پروردگار جهانیان چیست؟ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:88 فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى ٱلنُّجُومِ
37:88 سپس نگاهی به ستارگان انداخت‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:89 فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌ
37:89 و گفت من بیمارم‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:90 فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ
37:90 آنگاه به او پشت کردند [و تنهایش گذاشتند] - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:91 فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
37:91 رو به خدایانشان آورد و گفت چرا [چیزی‌] نمی‌خورید - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:92 مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ
37:92 شما را چه می‌شود چرا سخن نمی‌گویید؟ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:93 فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ
37:93 پس [نهانی‌] بر آنان ضربه‌ای به شدت فرود آورد - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:94 فَأَقْبَلُوٓا۟ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
37:94 آنگاه شتابان رو به سوی او آوردند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:95 قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
37:95 [ابراهیم‌] گفت آیا چیزی را که [با دست خود] تراشیده‌اید می‌پرستید؟ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:96 وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
37:96 و حال آنکه خداوند شما را و چیزهایی را که بر سر آنها کار می‌کنید، آفریده است‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:97 قَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ لَهُۥ بُنْيَـٰنًا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ
37:97 گفتند برای او بنایی بر آورید، و او را در آتش بیندازید - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:98 فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًا فَجَعَلْنَـٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ
37:98 آنگاه در حق او بد سگالیدند، ولی آنان را فرودست گرداندیم‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:99 وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ
37:99 و [ابراهیم‌] گفت من رونده به سوی پروردگارم هستم، که به زودی مرا رهنمایی خواهد کرد - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:100 رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
37:100 پروردگارا به من از شایستگان فرزندی ببخش‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:101 فَبَشَّرْنَـٰهُ بِغُلَـٰمٍ حَلِيمٍ
37:101 آنگاه او را به فرزندی بردبار مژده دادیم‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:102 فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَـٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ
37:102 و چون در کار و کوشش به پای او رسید، [ابراهیم‌] گفت ای فرزندم من در خواب دیده‌ام که سر تو را می‌برم، بنگر [در این کار] چه می‌بینی؟ [اسماعیل‌] گفت پدر جان آنچه فرمانت داده‌اند، انجام بده، که به زودی مرا به خواست خداوند، از شکیبایان خواهی یافت‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:103 فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ
37:103 آنگاه چون هر دو [بر این کار] گردن نهادند و او را بر گونه‌اش به خاک افکند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:104 وَنَـٰدَيْنَـٰهُ أَن يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ
37:104 ندایش دادیم که ای ابراهیم‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:105 قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:105 رؤیایت را به حقیقت باورداشتی، ما بدین‌سان نیکوکاران را جزا می‌دهیم‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:106 إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَـٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ
37:106 بی‌گمان این آزمونی آشکار است‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:107 وَفَدَيْنَـٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
37:107 و به جای او قربانی بزرگی را فدیه پذیرفتیم‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:108 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:108 و برای او در میان واپسینان نام نیک نهادیم‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:109 سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ
37:109 سلام بر ابراهیم‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:110 كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:110 بدین‌سان نیکوکاران را جزا می‌دهیم‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:111 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:111 چرا که او از بندگان مؤمن ما بود - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:112 وَبَشَّرْنَـٰهُ بِإِسْحَـٰقَ نَبِيًّا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
37:112 و او را به اسحاق که پیامبری از شایستگان بود، بشارت دادیم‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:113 وَبَـٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَـٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌ
37:113 و به او و به اسحاق برکت بخشیدیم، و از زاد و رود آنان، هم نیکوکار بود و هم آشکارا ستمگر در حق خویش‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:114 وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
37:114 و به راستی بر موسی و هارون منت نهادیم [و نعمت دادیم‌] - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:115 وَنَجَّيْنَـٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
37:115 آن دو و قومشان را از گرفتاری بزرگ رهانیدیم‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:116 وَنَصَرْنَـٰهُمْ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
37:116 و آنان را یاری دادیم و آنان بودند که پیروز شدند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:117 وَءَاتَيْنَـٰهُمَا ٱلْكِتَـٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ
37:117 و به آن دو، کتاب روشنگر بخشیدیم‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:118 وَهَدَيْنَـٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ
37:118 و آن دو را به راه راست هدایت کردیم‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:119 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:119 و برای آنان در میان واپسینان نام نیک نهادیم‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:120 سَلَـٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
37:120 سلام بر موسی و هارون‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:121 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:121 ما بدین‌سان نیکوکاران را جزا می‌دهیم‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:122 إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:122 که آن دو از بندگان مؤمن ما بودند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:123 وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:123 و همانا الیاس از پیامبران بود - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:124 إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ
37:124 چنین بود که به قومش گفت آیا پروا نمی‌کنید - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:125 أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَـٰلِقِينَ
37:125 آیا بعل را می‌پرستید و بهترین آفریدگاران را رها می‌کنید؟ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:126 ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
37:126 خداوند را، که پروردگار شما و پروردگار پدران نخستین شماست؟ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:127 فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:127 پس او را دروغگو شمردند و ایشان [برای حساب و عذاب‌] حاضر شدگانند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:128 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:128 مگر آن بندگان خداوند که اخلاص یافته‌اند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:129 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:129 و برای او در میان واپسینان نام نیک نهادیم‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:130 سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ
37:130 و سلام بر آل یاسین‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:131 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:131 ما بدین‌سان نیکوکاران را جزا می‌دهیم‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:132 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37:132 او از بندگان مؤمن ما بود - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:133 وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:133 و همانا لوط از پیامبران بود - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:134 إِذْ نَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
37:134 چنین بود که او و خانواده‌اش، همگی را، رهایی دادیم‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:135 إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ
37:135 مگر پیرزنی که جزو واپس‌ماندگان [در عذاب‌] بود - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:136 ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
37:136 سپس دیگران را نابود کردیم‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:137 وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ
37:137 و خود شما بر [آثار] آنان بامدادان می‌گذرید - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:138 وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
37:138 و نیز شامگاهان، پس آیا تعقل نمی‌کنید؟ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:139 وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
37:139 و بی‌گمان یونس از پیامبران بود - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:140 إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
37:140 آنگاه که به سوی کشتی گرانبار گریخت‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:141 فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ
37:141 پس با آنان قرعه انداخت و او بیرون انداختنی شد - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:142 فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
37:142 و ماهی [بزرگ /نهنگ‌] او را فرو بلعید و او در خور ملامت بود - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:143 فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ
37:143 و اگر از تسبیح‌گویان نبود - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:144 لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
37:144 در شکم آن تا روزی که مردمان برانگیخته شوند به سر می‌برد - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:145 ۞ فَنَبَذْنَـٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
37:145 آنگاه او را به کرانه بایر افکندیم و او بیمار بود - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:146 وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ
37:146 و بر سر او [برای سایه افکنی‌] گیاهی از قسم کدو رویاندیم‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:147 وَأَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
37:147 و [سرانجام‌] او را به سوی صدهزار نفر یا بیشتر [به رسالت‌] فرستادیم‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:148 فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَـٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍ
37:148 آنگاه ایمان آوردند و ما نیز آنان را تا مدتی بهره‌مند ساختیم‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:149 فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ
37:149 از آنان بپرس که آیا پروردگار تو را دختران است و خود ایشان را پسران؟ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:150 أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَـٰثًا وَهُمْ شَـٰهِدُونَ
37:150 یا آنکه ما فرشتگان را مادینه آفریده‌ایم و ایشان شاهد بوده‌اند؟ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:151 أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
37:151 هان ایشان از سر تهمتشان می‌گویند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:152 وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ
37:152 خداوند فرزندی پدید آورده است، و ایشان دروغگو هستند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:153 أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ
37:153 آیا [خداوند] دختران را بر پسران ترجیح داده است؟ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:154 مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
37:154 شما را چه می‌شود، چگونه داوری می‌کنید؟ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:155 أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
37:155 آیا اندیشه نمی‌کنید؟ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:156 أَمْ لَكُمْ سُلْطَـٰنٌ مُّبِينٌ
37:156 یا حجتی آشکار در دست دارید؟ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:157 فَأْتُوا۟ بِكِتَـٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
37:157 پس اگر راست می‌گویید سندتان را بیاورید - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:158 وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
37:158 و بین او و جن پیوندی قائل شدند، و جنیان خود به خوبی می‌دانند که ایشان [برای حساب‌] حاضر شدگانند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:159 سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:159 پاک و منزه است خداوند از آنچه می‌گویند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:160 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:160 مگر بندگان خداوند که اخلاص یافتگانند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:161 فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
37:161 بدانید که شما و آنچه می‌پرستید - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:162 مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَـٰتِنِينَ
37:162 شما کسی را به گمراهی نمی‌کشید - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:163 إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ
37:163 مگر کسی را که درآینده به دوزخ است‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:164 وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ
37:164 [و فرشتگان گویند] هیچ کس از ما نیست مگر آنکه پایگاهی معین دارد - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:165 وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ
37:165 و ماییم که صف در صفیم‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:166 وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ
37:166 و ماییم که تسبیح گویانیم‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:167 وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ
37:167 و آنان ادعا می‌کردند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:168 لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
37:168 که اگر در دست ما کتابی از [کتابهای آسمانی‌] پیشینیان بود - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:169 لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
37:169 بی‌شک از بندگان اخلاص یافته خداوند می‌شدیم‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:170 فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
37:170 ولی آن [کتاب آسمانی/ قرآن‌] را انکار کردند، زودا که بدانند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:171 وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ
37:171 و حکم ما در حق بندگان به رسالت فرستاده‌مان از پیش معین شده است‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:172 إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ
37:172 ایشانند که نصرت یافتگانند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:173 وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَـٰلِبُونَ
37:173 و سپاه ماست که ایشان پیروزند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:174 فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
37:174 پس تا مدتی از آنان روی بگردان‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:175 وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:175 و بنگر ایشان را، که زودا به دیده بصیرت بنگرند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:176 أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
37:176 آیا عذاب ما را به شتاب می‌خواهند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:177 فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ
37:177 آنگاه که به سرای ایشان فرود آید، چه بد است بامداد [عذاب‌] هشدار یافتگان‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:178 وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
37:178 و تا مدتی از آنان روی بگردان‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:179 وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:179 و بنگر زودا که به دیده بصیرت بنگرند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:180 سُبْحَـٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:180 پاک و منزه است پروردگارت، که پروردگار پیروزمند است، از آنچه می‌گویند - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:181 وَسَلَـٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ
37:181 و درود بر پیامبران باد - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)

37:182 وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:182 و سپاس خداوند را که پروردگار جهانیان است‌ - Baha'oddin Khorramshahi (Persian)