Selected
Original Text
Amir Zaidan
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
69:1
ٱلْحَآقَّةُ
69:1
Al-haqqa, - Amir Zaidan (German)
69:2
مَا ٱلْحَآقَّةُ
69:2
was ist Al-haqqa?! - Amir Zaidan (German)
69:3
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ
69:3
Und was weißt du, was Al-haqqa ist?! - Amir Zaidan (German)
69:4
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ
69:4
Thamud und 'Aad leugneten die Anschlagende ab. - Amir Zaidan (German)
69:5
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِيَةِ
69:5
Also hinsichtlich Thamud, so wurden sie durch die Überschreitende zugrunde gerichtet. - Amir Zaidan (German)
69:6
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا۟ بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
69:6
Und hinsichtlich 'Aad, so wurden sie durch einen sehr heftigen Wirbelsturm zugrunde gerichtet. - Amir Zaidan (German)
69:7
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَـٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
69:7
Ihn fügte ER ihnen sieben Nächte und acht Tage in Folge zu, so siehst du die Leute zu Boden niedergestreckt, als wären sie umgefallene Dattelpalmenstümpfe. - Amir Zaidan (German)
69:8
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍ
69:8
Also siehst du von ihnen etwas Übriggebliebenes?! - Amir Zaidan (German)
69:9
وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَـٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ
69:9
Und es kamen Pharao, diejenigen vor ihm und die Umgewandten mit dem Verwerflichen, - Amir Zaidan (German)
69:10
فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً
69:10
dann widersetzten sie sich dem Gesandten ihres HERRN, dann belangten WIR sie mit übermäßigem Belangen. - Amir Zaidan (German)
69:11
إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَـٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ
69:11
Gewiß, als das Wasser überflutete, trugen WIR euch in der Schwimmenden, - Amir Zaidan (German)
69:12
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَآ أُذُنٌ وَٰعِيَةٌ
69:12
damit WIR sie für euch zu einer Ermahnung machen, und es ein bewußtes Ohr sich bewußt macht. - Amir Zaidan (German)
69:13
فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌ وَٰحِدَةٌ
69:13
Also wenn in As-sur ein einziger Stoß gestoßen wird, - Amir Zaidan (German)
69:14
وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَٰحِدَةً
69:14
und die Erde und die Berge getragen werden, dann mit einem einzigen Stoß zerstampft werden, - Amir Zaidan (German)
69:15
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
69:15
an diesem Tag ereignete sich die Ereignende, - Amir Zaidan (German)
69:16
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
69:16
und der Himmel spaltete sich, denn er ist an diesem Tag gebrechlich, - Amir Zaidan (German)
69:17
وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَـٰنِيَةٌ
69:17
und die Engel sind an seinen Rändern. Und Al'ahrsch von deinem HERRN tragen über ihnen an diesem Tag acht. - Amir Zaidan (German)
69:18
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ
69:18
An diesem Tag werdet ihr vorgestellt. Nicht ein Verborgenes bleibt von euch geheim. - Amir Zaidan (German)
69:19
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَـٰبِيَهْ
69:19
Also hinsichtlich desjenigen, dem sein Register mit der Rechten gegeben wird, so sagte er: "Nehmt, lest mein Register! - Amir Zaidan (German)
69:20
إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَـٰقٍ حِسَابِيَهْ
69:20
Gewiß, ich wußte, daß ich sicherlich auf meine Abrechnung treffen werde." - Amir Zaidan (German)
69:21
فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
69:21
So ist er in einem wohlgefälligen Leben, - Amir Zaidan (German)
69:22
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
69:22
in einer hohen Dschanna, - Amir Zaidan (German)
69:23
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
69:23
deren Früchte nahe sind. - Amir Zaidan (German)
69:24
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ
69:24
Esst und trinkt wohlbekömmlich für das, was ihr in den vergangenen Tagen vorgelegt habt. - Amir Zaidan (German)
69:25
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَـٰبِيَهْ
69:25
Und hinsichtlich desjenigen, dem sein Register mit der Linken gegeben wird, so sagte er: "Hätte ich doch mein Register nicht bekommen, - Amir Zaidan (German)
69:26
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ
69:26
und nicht gewußt, was meine Abrechnung ist! - Amir Zaidan (German)
69:27
يَـٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ
69:27
Wäre er (der Tod) doch das Endgültige gewesen! - Amir Zaidan (German)
69:28
مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ ۜ
69:28
Mir nützte mein Vermögen nicht. - Amir Zaidan (German)
69:29
هَلَكَ عَنِّى سُلْطَـٰنِيَهْ
69:29
Meine Macht hat mich verlassen." - Amir Zaidan (German)
69:30
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
69:30
"Nehmen sollt ihr ihn, sogleich fesseln, - Amir Zaidan (German)
69:31
ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ
69:31
dann in die Hölle hineinwerfen, - Amir Zaidan (German)
69:32
ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَٱسْلُكُوهُ
69:32
dann in eine Kette, deren Länge siebzig Ellen ist, hineinschlüpfen lassen! - Amir Zaidan (German)
69:33
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ
69:33
Gewiß, er pflegte den Iman an ALLAH, Den Allerhabenen nicht zu verinnerlichen - Amir Zaidan (German)
69:34
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
69:34
und zur Speisung des Bedürftigen nicht anzuspornen. - Amir Zaidan (German)
69:35
فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَـٰهُنَا حَمِيمٌ
69:35
So gibt es für ihn hier weder einen engen Freund - Amir Zaidan (German)
69:36
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
69:36
noch Speise außer von Wasser voller Eiter, - Amir Zaidan (German)
69:37
لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَـٰطِـُٔونَ
69:37
die niemand ißt außer den Verfehlenden." - Amir Zaidan (German)
69:38
فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
69:38
Also schwöre ICH bei dem, worin ihr Einblick habt, - Amir Zaidan (German)
69:39
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
69:39
und bei dem, worin ihr keinen Einblick habt, - Amir Zaidan (German)
69:40
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
69:40
gewiß, er ist zweifelsohne das Wort eines edlen Entsandten, - Amir Zaidan (German)
69:41
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ
69:41
und er ist nicht das Wort eines Dichters. Ein wenig ist es, daß ihr den Iman verinnerlicht. - Amir Zaidan (German)
69:42
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ
69:42
Er ist auch nicht das Wort eines Wahrsagers. Ein wenig ist es, daß ihr euch besinnt. - Amir Zaidan (German)
69:43
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
69:43
Er ist die sukzessive Hinabsendung vom HERRN aller Schöpfung. - Amir Zaidan (German)
69:44
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ
69:44
Und hätte er in Unserem Namen etwas Erdichtetes erdichtet, - Amir Zaidan (German)
69:45
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ
69:45
gewiß hätten WIR ihm seine Rechte weggenommen, - Amir Zaidan (German)
69:46
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ
69:46
dann ihm doch die Hauptschlagader durchgeschnitten. - Amir Zaidan (German)
69:47
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَـٰجِزِينَ
69:47
So gibt es von euch keinen, der es von ihm zurückhält. - Amir Zaidan (German)
69:48
وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ
69:48
Und gewiß, er ist doch eine Ermahnung für die Muttaqi. - Amir Zaidan (German)
69:49
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
69:49
Und gewiß, WIR wissen doch, daß unter euch Ableugnende sind. - Amir Zaidan (German)
69:50
وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ
69:50
Und gewiß, er ist doch eine Selbstanklage für die Kafir. - Amir Zaidan (German)
69:51
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ
69:51
Und gewiß, er ist doch das Wahre der Gewißheit. - Amir Zaidan (German)
69:52
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
69:52
So lobpreise mit dem allerhabenen Namen deines HERRN! - Amir Zaidan (German)