Selected

Original Text
Abolfazl Bahrampour

Available Translations

69 Al-Ĥāqqah ٱلْحَاقَّة

< Previous   52 Āyah   The Reality      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

69:1 ٱلْحَآقَّةُ
69:1 آن واقعه حتمى [رستاخيز] - Abolfazl Bahrampour (Persian)

69:2 مَا ٱلْحَآقَّةُ
69:2 چيست آن واقعه حتمى - Abolfazl Bahrampour (Persian)

69:3 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ
69:3 و تو چه دانى كه آن واقعه حتمى چيست - Abolfazl Bahrampour (Persian)

69:4 كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ
69:4 ثمود و عاد، آن حادثه كوبنده را تكذيب كردند - Abolfazl Bahrampour (Persian)

69:5 فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِيَةِ
69:5 اما ثمود با صيحه طغيانگر به هلاكت رسيدند - Abolfazl Bahrampour (Persian)

69:6 وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا۟ بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
69:6 و امّا عاد، با تندبادى توفنده و سركش هلاك شدند - Abolfazl Bahrampour (Persian)

69:7 سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَـٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
69:7 [خدا] آن را هفت شب و هشت روز پياپى بر آنها مسلط كرد، كه آن قوم را در آن به خاك افتاده مى‌ديدى گويى آنها تنه‌هاى تو خالى و فرو افتاده‌ى نخلند - Abolfazl Bahrampour (Persian)

69:8 فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍ
69:8 پس آيا از آنها هيچ باقى مانده‌اى مى‌بينى - Abolfazl Bahrampour (Persian)

69:9 وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَـٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ
69:9 و فرعون و كسانى كه پيش از او بودند، و [مردم‌] شهرهاى سرنگون شده‌ى [قوم لوط] مرتكب خطا شدند - Abolfazl Bahrampour (Persian)

69:10 فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً
69:10 و از فرمان فرستاده‌ى پروردگارشان سرپيچى كردند پس آنها را بكيفرى سخت بگرفت - Abolfazl Bahrampour (Persian)

69:11 إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَـٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ
69:11 ما وقتى كه آب طغيان كرد، شما را بر كشتى سوار نموديم - Abolfazl Bahrampour (Persian)

69:12 لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَآ أُذُنٌ وَٰعِيَةٌ
69:12 تا آن را براى شما [مايه‌] تذكّرى گردانيم و گوش‌هاى فرا گيرنده آن را نگاه دارد - Abolfazl Bahrampour (Persian)

69:13 فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌ وَٰحِدَةٌ
69:13 پس آنگاه كه در صور يك بار دميده شود - Abolfazl Bahrampour (Persian)

69:14 وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَٰحِدَةً
69:14 و زمين و كوه‌ها از جاى خود برداشته شده، هر دوى آنها يكباره در هم كوبيده شوند - Abolfazl Bahrampour (Persian)

69:15 فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
69:15 آن روز است كه آن واقعه [عظيم‌] روى دهد - Abolfazl Bahrampour (Persian)

69:16 وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
69:16 و آسمان از هم بشكافد، پس در آن روز سست و متلاشى گردد - Abolfazl Bahrampour (Persian)

69:17 وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَـٰنِيَةٌ
69:17 و فرشتگان در اطراف [آسمان‌] اند، و عرش پروردگارت را آن روز هشت [فرشته‌] بر بالاى سر خود حمل مى‌كنند - Abolfazl Bahrampour (Persian)

69:18 يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ
69:18 در آن روز، [شما به پيشگاه خدا] عرضه مى‌شويد و هيچ [كار] پوشيده‌اى از شما پنهان نمى‌ماند - Abolfazl Bahrampour (Persian)

69:19 فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَـٰبِيَهْ
69:19 امّا كسى كه كارنامه‌اش به دست راستش داده شود، گويد: بياييد و نامه مرا بخوانيد - Abolfazl Bahrampour (Persian)

69:20 إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَـٰقٍ حِسَابِيَهْ
69:20 همانا من باور داشتم كه با حساب خود رو به رو مى‌شوم - Abolfazl Bahrampour (Persian)

69:21 فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
69:21 پس او در يك زندگى خوش باشد - Abolfazl Bahrampour (Persian)

69:22 فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
69:22 در بهشتى برين - Abolfazl Bahrampour (Persian)

69:23 قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
69:23 [كه‌] ميوه‌هايش در دسترس است - Abolfazl Bahrampour (Persian)

69:24 كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ
69:24 بخوريد و بنوشيد، گوارايتان باد، به [پاداش‌] آنچه در روزهاى گذشته پيش فرستاده‌ايد - Abolfazl Bahrampour (Persian)

69:25 وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَـٰبِيَهْ
69:25 و اما كسى كه كارنامه‌اش بدست چپ او داده شود، گويد: اى كاش نامه‌ام به من داده نمى‌شد - Abolfazl Bahrampour (Persian)

69:26 وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ
69:26 و نمى‌دانستم حسابم چيست - Abolfazl Bahrampour (Persian)

69:27 يَـٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ
69:27 اى كاش آن [مرگ‌] پايان دهنده‌ى كار بود [و دوباره زنده نمى‌شدم‌] - Abolfazl Bahrampour (Persian)

69:28 مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ ۜ
69:28 مال من چيزى از من دفع نكرد - Abolfazl Bahrampour (Persian)

69:29 هَلَكَ عَنِّى سُلْطَـٰنِيَهْ
69:29 قدرتم از دستم برفت - Abolfazl Bahrampour (Persian)

69:30 خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
69:30 [پس فرمان رسد:] او را بگيريد و در زنجير كنيد - Abolfazl Bahrampour (Persian)

69:31 ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ
69:31 آن‌گاه به دوزخش در آوريد - Abolfazl Bahrampour (Persian)

69:32 ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَٱسْلُكُوهُ
69:32 سپس او را در زنجيرى كه طول آن هفتاد ذراع است در بند كشيد - Abolfazl Bahrampour (Persian)

69:33 إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ
69:33 چرا كه او به خداى بزرگ ايمان نمى‌آورد - Abolfazl Bahrampour (Persian)

69:34 وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
69:34 و به اطعام مسكين ترغيب نمى‌كرد - Abolfazl Bahrampour (Persian)

69:35 فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَـٰهُنَا حَمِيمٌ
69:35 پس امروز او را در اين جا دوستى صميمى نيست - Abolfazl Bahrampour (Persian)

69:36 وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
69:36 و نه طعامى مگر از چرك و خون [دوزخيان‌] - Abolfazl Bahrampour (Persian)

69:37 لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَـٰطِـُٔونَ
69:37 كه آن را جز خطاكاران نمى‌خورند - Abolfazl Bahrampour (Persian)

69:38 فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
69:38 پس سوگند به آنچه مى‌بينيد - Abolfazl Bahrampour (Persian)

69:39 وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
69:39 و آنچه نمى‌بينيد - Abolfazl Bahrampour (Persian)

69:40 إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
69:40 كه اين [قرآن‌] قطعا گفتار فرستاده‌اى بزرگوار است - Abolfazl Bahrampour (Persian)

69:41 وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ
69:41 و آن گفتار يك شاعر نيست. اما كمتر ايمان مى‌آوريد - Abolfazl Bahrampour (Persian)

69:42 وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ
69:42 و نه گفتار كاهنى. چه اندك متذكر مى‌شويد - Abolfazl Bahrampour (Persian)

69:43 تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
69:43 [بلكه‌] نازل شده از جانب پروردگار جهانيان است - Abolfazl Bahrampour (Persian)

69:44 وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ
69:44 و اگر او حتى يك كلمه [از پيش خود] بر ما دروغ مى‌بست - Abolfazl Bahrampour (Persian)

69:45 لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ
69:45 ما دست راست او را مى‌گرفتيم - Abolfazl Bahrampour (Persian)

69:46 ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ
69:46 سپس شريان قلبش را قطع مى‌كرديم - Abolfazl Bahrampour (Persian)

69:47 فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَـٰجِزِينَ
69:47 آن‌گاه احدى از شما مدافع او نبود - Abolfazl Bahrampour (Persian)

69:48 وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ
69:48 همانا اين [قرآن‌] تذكارى براى پرهيزكاران است - Abolfazl Bahrampour (Persian)

69:49 وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
69:49 و ما بى‌ترديد مى‌دانيم كه برخى از شما تكذيب كنندگان [آن‌] هستيد - Abolfazl Bahrampour (Persian)

69:50 وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ
69:50 و همين [تكذيب‌] مايه‌ى حسرتى براى كافران است - Abolfazl Bahrampour (Persian)

69:51 وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ
69:51 و اين [قرآن‌]، بى‌شبهه، حقيقت ثابت است - Abolfazl Bahrampour (Persian)

69:52 فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
69:52 پس به نام پروردگار بزرگت تسبيح گوى - Abolfazl Bahrampour (Persian)