Selected
Original Text
Tzvetan Theophanov
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
69:1
ٱلْحَآقَّةُ
69:1
Неизбежното! - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
69:2
مَا ٱلْحَآقَّةُ
69:2
Какво е Неизбежното? - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
69:3
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ
69:3
И откъде да знаеш ти какво е Неизбежното? - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
69:4
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ
69:4
Самудяните и адитите взеха за лъжа Бедствието. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
69:5
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِيَةِ
69:5
Самудяните бяха погубени от Вика. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
69:6
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا۟ بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
69:6
А адитите бяха погубени от бушуващ леден вихър. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
69:7
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَـٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
69:7
Накара го Той да вилнее срещу тях седем нощи и осем дни поред, и виждаш там хората покосени, сякаш са стволове на повалени палми. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
69:8
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍ
69:8
И нима виждаш някой останал от тях? - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
69:9
وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَـٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ
69:9
И Фараонът, и онези преди него, и сринатите [селища на Лут] вършеха грях. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
69:10
فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً
69:10
И се възпротивиха на пратеника от своя Господ, затова Той с мощ ги сграбчи. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
69:11
إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَـٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ
69:11
Когато водата преля, Ние ви понесохме в плаващия Ковчег, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
69:12
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَآ أُذُنٌ وَٰعِيَةٌ
69:12
за да го сторим поука за вас и да го запомнят помнещи уши. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
69:13
فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌ وَٰحِدَةٌ
69:13
И когато се протръби с Рога първия път, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
69:14
وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَٰحِدَةً
69:14
и бъдат вдигнати земята и планините, и бъдат натрошени с един удар, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
69:15
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
69:15
тогава ще се случи Събитието. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
69:16
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
69:16
И ще се разцепи небето, и ще бъде слабо в този Ден. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
69:17
وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَـٰنِيَةٌ
69:17
И ангелите ще са по краищата му. В този Ден осмина [от тях] ще носят Трона на твоя Господ. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
69:18
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ
69:18
В този Ден ще бъдете изправени [пред Аллах]. Не ще бъде скрита и една ваша тайна. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
69:19
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَـٰبِيَهْ
69:19
И онзи, чиято книга му се даде в десницата, ще каже: “Ето ви, прочетете моята книга! - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
69:20
إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَـٰقٍ حِسَابِيَهْ
69:20
Предполагах, че ще получа своята равносметка.” - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
69:21
فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
69:21
И ще живее в доволство - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
69:22
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
69:22
сред въздигната Градина. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
69:23
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
69:23
Плодовете й ще са сведени. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
69:24
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ
69:24
Яжте и пийте със здраве за онова, което сте вършили преди, в отминалите дни! - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
69:25
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَـٰبِيَهْ
69:25
А онзи, чиято книга му се даде в левицата, ще каже: “О, да не ми бе давана моята книга - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
69:26
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ
69:26
и да не бях узнал каква е моята равносметка! - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
69:27
يَـٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ
69:27
О, да бе приключило всичко [със смъртта]! - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
69:28
مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ ۜ
69:28
Не ме избави моето богатство. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
69:29
هَلَكَ عَنِّى سُلْطَـٰنِيَهْ
69:29
Пропадна моята власт.” - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
69:30
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
69:30
Хванете го и го оковете! - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
69:31
ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ
69:31
После в Ада го горете! - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
69:32
ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَٱسْلُكُوهُ
69:32
После го нанижете на верига, дълга седемдесет лакти! - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
69:33
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ
69:33
Не повярва той в Аллах, Превеликия. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
69:34
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
69:34
И не подканваше да бъде нахранен нуждаещият се, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
69:35
فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَـٰهُنَا حَمِيمٌ
69:35
затова Днес няма тук за него ближен, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
69:36
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
69:36
нито храна освен кръв и гной. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
69:37
لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَـٰطِـُٔونَ
69:37
Ядат я само грешниците.” - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
69:38
فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
69:38
Ала не! Кълна се в това, което съзирате - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
69:39
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
69:39
и в това, което не съзирате, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
69:40
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
69:40
наистина то е слово на достоен Пратеник, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
69:41
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ
69:41
а не е слово на поет. Но вие малко вярвате. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
69:42
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ
69:42
И не е слово на гадател. Ала малко се поучавате. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
69:43
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
69:43
Низпослание от Господа на световете. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
69:44
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ
69:44
И ако той Ни приписваше някакви слова, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
69:45
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ
69:45
щяхме да го сграбчим с Десницата, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
69:46
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ
69:46
после да му прережем аортата. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
69:47
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَـٰجِزِينَ
69:47
И никой сред вас не ще Ни възпре от това. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
69:48
وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ
69:48
То е напомняне за богобоязливите. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
69:49
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
69:49
И добре знаем, че сред вас има отричащи. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
69:50
وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ
69:50
То е скръб за неверниците. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
69:51
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ
69:51
То е достоверната истина. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
69:52
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
69:52
Затова прославяй името на твоя Господ, Превеликия! - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)