Selected

Original Text
Tzvetan Theophanov

Available Translations

69 Al-Ĥāqqah ٱلْحَاقَّة

< Previous   52 Āyah   The Reality      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

69:1 ٱلْحَآقَّةُ
69:1 Неизбежното! - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

69:2 مَا ٱلْحَآقَّةُ
69:2 Какво е Неизбежното? - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

69:3 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ
69:3 И откъде да знаеш ти какво е Неизбежното? - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

69:4 كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ
69:4 Самудяните и адитите взеха за лъжа Бедствието. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

69:5 فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِيَةِ
69:5 Самудяните бяха погубени от Вика. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

69:6 وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا۟ بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
69:6 А адитите бяха погубени от бушуващ леден вихър. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

69:7 سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَـٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
69:7 Накара го Той да вилнее срещу тях седем нощи и осем дни поред, и виждаш там хората покосени, сякаш са стволове на повалени палми. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

69:8 فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍ
69:8 И нима виждаш някой останал от тях? - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

69:9 وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَـٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ
69:9 И Фараонът, и онези преди него, и сринатите [селища на Лут] вършеха грях. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

69:10 فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً
69:10 И се възпротивиха на пратеника от своя Господ, затова Той с мощ ги сграбчи. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

69:11 إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَـٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ
69:11 Когато водата преля, Ние ви понесохме в плаващия Ковчег, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

69:12 لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَآ أُذُنٌ وَٰعِيَةٌ
69:12 за да го сторим поука за вас и да го запомнят помнещи уши. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

69:13 فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌ وَٰحِدَةٌ
69:13 И когато се протръби с Рога първия път, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

69:14 وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَٰحِدَةً
69:14 и бъдат вдигнати земята и планините, и бъдат натрошени с един удар, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

69:15 فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
69:15 тогава ще се случи Събитието. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

69:16 وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
69:16 И ще се разцепи небето, и ще бъде слабо в този Ден. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

69:17 وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَـٰنِيَةٌ
69:17 И ангелите ще са по краищата му. В този Ден осмина [от тях] ще носят Трона на твоя Господ. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

69:18 يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ
69:18 В този Ден ще бъдете изправени [пред Аллах]. Не ще бъде скрита и една ваша тайна. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

69:19 فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَـٰبِيَهْ
69:19 И онзи, чиято книга му се даде в десницата, ще каже: “Ето ви, прочетете моята книга! - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

69:20 إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَـٰقٍ حِسَابِيَهْ
69:20 Предполагах, че ще получа своята равносметка.” - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

69:21 فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
69:21 И ще живее в доволство - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

69:22 فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
69:22 сред въздигната Градина. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

69:23 قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
69:23 Плодовете й ще са сведени. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

69:24 كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ
69:24 Яжте и пийте със здраве за онова, което сте вършили преди, в отминалите дни! - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

69:25 وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَـٰبِيَهْ
69:25 А онзи, чиято книга му се даде в левицата, ще каже: “О, да не ми бе давана моята книга - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

69:26 وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ
69:26 и да не бях узнал каква е моята равносметка! - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

69:27 يَـٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ
69:27 О, да бе приключило всичко [със смъртта]! - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

69:28 مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ ۜ
69:28 Не ме избави моето богатство. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

69:29 هَلَكَ عَنِّى سُلْطَـٰنِيَهْ
69:29 Пропадна моята власт.” - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

69:30 خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
69:30 Хванете го и го оковете! - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

69:31 ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ
69:31 После в Ада го горете! - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

69:32 ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَٱسْلُكُوهُ
69:32 После го нанижете на верига, дълга седемдесет лакти! - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

69:33 إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ
69:33 Не повярва той в Аллах, Превеликия. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

69:34 وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
69:34 И не подканваше да бъде нахранен нуждаещият се, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

69:35 فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَـٰهُنَا حَمِيمٌ
69:35 затова Днес няма тук за него  ближен, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

69:36 وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
69:36 нито храна освен кръв и гной. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

69:37 لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَـٰطِـُٔونَ
69:37 Ядат я само грешниците.” - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

69:38 فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
69:38 Ала не! Кълна се в това, което съзирате - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

69:39 وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
69:39 и в това, което не съзирате, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

69:40 إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
69:40 наистина то е слово на достоен Пратеник, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

69:41 وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ
69:41 а не е слово на поет. Но вие малко вярвате. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

69:42 وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ
69:42 И не е слово на гадател. Ала малко се поучавате. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

69:43 تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
69:43 Низпослание от Господа на световете. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

69:44 وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ
69:44 И ако той Ни приписваше някакви слова, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

69:45 لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ
69:45 щяхме да го сграбчим с Десницата, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

69:46 ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ
69:46 после да му прережем аортата. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

69:47 فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَـٰجِزِينَ
69:47 И никой сред вас не ще Ни възпре от това. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

69:48 وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ
69:48 То е напомняне за богобоязливите. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

69:49 وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
69:49 И добре знаем, че сред вас има отричащи. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

69:50 وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ
69:50 То е скръб за неверниците. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

69:51 وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ
69:51 То е достоверната истина. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)

69:52 فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
69:52 Затова прославяй името на твоя Господ, Превеликия! - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)