Selected
Original Text
Mohsen Gharaati
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
69:1
ٱلْحَآقَّةُ
69:1
آن روز راستین! - Mohsen Gharaati (Persian)
69:2
مَا ٱلْحَآقَّةُ
69:2
چه روز راستین! - Mohsen Gharaati (Persian)
69:3
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ
69:3
و چه میدانی آن روز راستین چیست؟ - Mohsen Gharaati (Persian)
69:4
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ
69:4
قوم ثَمود و عاد آن حادثهی کوبنده را تکذیب کردند. - Mohsen Gharaati (Persian)
69:5
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِيَةِ
69:5
پس قوم ثمود با عذابی سرکش، نابود شدند. - Mohsen Gharaati (Persian)
69:6
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا۟ بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
69:6
و امّا قوم عاد با بادی سرد و سوزان و بنیانکن نابود شدند، - Mohsen Gharaati (Persian)
69:7
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَـٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
69:7
خدا هفت شب و هشت روزِ پیدرپی، آن را بر آنان مسلّط کرد. پس [اگر آنجا بودی،] میدیدی که در آن ایام، آن قوم از پا افتاده، گویا تنههای نخل توخالی هستند. - Mohsen Gharaati (Persian)
69:8
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍ
69:8
پس آیا هیچ بازماندهای برای آنان میبینی؟ - Mohsen Gharaati (Persian)
69:9
وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَـٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ
69:9
و فرعون و کسانی که پیش از او بودند و [مردم] شهرهای زیر و رو شده خطا کردند. - Mohsen Gharaati (Persian)
69:10
فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً
69:10
پس فرستادهی پروردگارشان را نافرمانی کردند و خداوند آنان را به قهری فزاینده و سخت گرفت. - Mohsen Gharaati (Persian)
69:11
إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَـٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ
69:11
همانا [در زمان نوح،] چون [با اراده ما] آب طغیان کرد، شما را در آن کشتی روان سوار کردیم. - Mohsen Gharaati (Persian)
69:12
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَآ أُذُنٌ وَٰعِيَةٌ
69:12
تا آن را برای شما مایهی تذکری قرار دهیم و گوشی که شنواست، آن را ضبط کند. - Mohsen Gharaati (Persian)
69:13
فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌ وَٰحِدَةٌ
69:13
پس آنگاه که در صور یک بار دمیده شود، - Mohsen Gharaati (Persian)
69:14
وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَٰحِدَةً
69:14
و زمین و کوهها [از جای] برداشته شوند و با یک [ضربهی] خردکننده خرد و درهم کوبیده شوند، - Mohsen Gharaati (Persian)
69:15
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
69:15
پس در آن روز، واقعه [بزرگ] روی خواهد داد. - Mohsen Gharaati (Persian)
69:16
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
69:16
و آسمان میشکافد و در آن روز از متلاشی میگردد. - Mohsen Gharaati (Persian)
69:17
وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَـٰنِيَةٌ
69:17
و فرشتگان در اطراف آن هستند، [و منتظر فرمانند.] و آن روز عرش پروردگارت را هشت نفر بالای سر خود میبرند. - Mohsen Gharaati (Persian)
69:18
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ
69:18
آن روز شما [به پیشگاه خدا] عرضه میشوید، بهگونهای که هیچ چیز پوشیدهای از شما، پنهان نماند. - Mohsen Gharaati (Persian)
69:19
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَـٰبِيَهْ
69:19
پس آن که کارنامهاش به دست راستش داده شود، میگوید: «[بیایید] کارنامهی مرا بگیرید و بخوانید! - Mohsen Gharaati (Persian)
69:20
إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَـٰقٍ حِسَابِيَهْ
69:20
من میدانستم که با حساب خود روبهرو خواهم شد.» - Mohsen Gharaati (Persian)
69:21
فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
69:21
پس او در زندگی رضایتبخشی است. - Mohsen Gharaati (Persian)
69:22
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
69:22
در بهشتی برین. - Mohsen Gharaati (Persian)
69:23
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
69:23
که میوههایش در دسترس است. - Mohsen Gharaati (Persian)
69:24
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ
69:24
بخورید و بیاشامید. گوارایتان باد! به پاداش کارهایی که در دوران گذشته کردهاید. - Mohsen Gharaati (Persian)
69:25
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَـٰبِيَهْ
69:25
و امّا آن که کارنامهاش به دست چپش داده شود، میگوید: «ای کاش کارنامهام را به من نمیدادند، - Mohsen Gharaati (Persian)
69:26
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ
69:26
و نمیدانستم حسابم چیست. - Mohsen Gharaati (Persian)
69:27
يَـٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ
69:27
ای کاش مرگ پایان کارم بود. - Mohsen Gharaati (Persian)
69:28
مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ ۜ
69:28
دارایی من به کارم نیامد. - Mohsen Gharaati (Persian)
69:29
هَلَكَ عَنِّى سُلْطَـٰنِيَهْ
69:29
قدرتم از دست رفت.» - Mohsen Gharaati (Persian)
69:30
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
69:30
ندا میرسد:] «او را بگیرید و در غل و زنجیرش بکشید! - Mohsen Gharaati (Persian)
69:31
ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ
69:31
سپس او را در آتش شعلهور بیافکنید! - Mohsen Gharaati (Persian)
69:32
ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَٱسْلُكُوهُ
69:32
سپس او را در زنجیری که درازایش هفتاد ذراع باشد، به بند کشید! - Mohsen Gharaati (Persian)
69:33
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ
69:33
که او به خدای بزرگ ایمان نمیآورد. - Mohsen Gharaati (Persian)
69:34
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
69:34
و [مردم را] به غذا دادن نیازمندان تشویق نمیکرد. - Mohsen Gharaati (Persian)
69:35
فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَـٰهُنَا حَمِيمٌ
69:35
پس امروز در این جا دوستی صمیمی ندارد. - Mohsen Gharaati (Persian)
69:36
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
69:36
و غذایی ندارد جز چرک و خونابه، - Mohsen Gharaati (Persian)
69:37
لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَـٰطِـُٔونَ
69:37
که تنها خطاکاران آن را میخورند.» - Mohsen Gharaati (Persian)
69:38
فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
69:38
پس سوگند به آنچه میبینید، - Mohsen Gharaati (Persian)
69:39
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
69:39
و آنچه نمیبینید، - Mohsen Gharaati (Persian)
69:40
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
69:40
همانا آن [قرآن] گفتار فرستادهای ارجمند است. - Mohsen Gharaati (Persian)
69:41
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ
69:41
و سخن یک شاعر نیست. چه کم ایمان میآورید! - Mohsen Gharaati (Persian)
69:42
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ
69:42
و سخن کاهن و پیشگو [هم] نیست. چه کم پند میپذیرید! - Mohsen Gharaati (Persian)
69:43
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
69:43
[بلکه] فروفرستادهای از جانب پروردگار جهانیان است. - Mohsen Gharaati (Persian)
69:44
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ
69:44
و اگر [پیامبر] پارهای از گفتههای ساختگی را به ما نسبت میداد، - Mohsen Gharaati (Persian)
69:45
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ
69:45
قطعاً او را با قدرت میگرفتیم. - Mohsen Gharaati (Persian)
69:46
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ
69:46
سپس رگ قلبش را قطع میکردیم. - Mohsen Gharaati (Persian)
69:47
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَـٰجِزِينَ
69:47
پس هیچ یک از شما نمیتوانست سپر او شود. - Mohsen Gharaati (Persian)
69:48
وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ
69:48
و به راستی این [قرآن مایهی] یادآوری برای پرهیزکاران است. - Mohsen Gharaati (Persian)
69:49
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
69:49
و ما خوب میدانیم که از میان شما انکارکنندگانی هستند. - Mohsen Gharaati (Persian)
69:50
وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ
69:50
و بیشک [این انکار در قیامت] مایهی حسرت کافران خواهد بود. - Mohsen Gharaati (Persian)
69:51
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ
69:51
و این که آن، حقیقت یقینی است. - Mohsen Gharaati (Persian)
69:52
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
69:52
پس به نام پروردگار بزرگت تسبیح گوی! - Mohsen Gharaati (Persian)