Selected
Original Text
Einar Berg
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
69:1
ٱلْحَآقَّةُ
69:1
Realitetens time! - Einar Berg (Norwegian)
69:2
مَا ٱلْحَآقَّةُ
69:2
Hva er realitetens time? - Einar Berg (Norwegian)
69:3
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ
69:3
Hva kan få deg til å innse hva realitetens time er? - Einar Berg (Norwegian)
69:4
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ
69:4
Thamod og Ad holdt slaget for løgn. - Einar Berg (Norwegian)
69:5
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِيَةِ
69:5
Hva Thamod angår, så ble de utslettet av ild fra oven, - Einar Berg (Norwegian)
69:6
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا۟ بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
69:6
og hva Ad angår, så ble de utslettet av en hylende vind. - Einar Berg (Norwegian)
69:7
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَـٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
69:7
Han sendte den over dem i syv netter og åtte dager i ett strekk, og du kunne se folk liggende, som om de var morkne, omstyrtede palmestammer. - Einar Berg (Norwegian)
69:8
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍ
69:8
Ser du vel noe igjen av dem? - Einar Berg (Norwegian)
69:9
وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَـٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ
69:9
Likeledes Farao, og de som levde før ham, og de omstyrtede byer, - Einar Berg (Norwegian)
69:10
فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً
69:10
de begikk synd, og adlød ikke Herrens sendebud. Og Han tok dem fatt med et uimotståelig grep. - Einar Berg (Norwegian)
69:11
إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَـٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ
69:11
Da vannet svømmet over, bar Vi dere i fartøyet, - Einar Berg (Norwegian)
69:12
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَآ أُذُنٌ وَٰعِيَةٌ
69:12
for å gjøre det til noe minneverdig for dere, og at ører som tar imot måtte bevare det. - Einar Berg (Norwegian)
69:13
فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌ وَٰحِدَةٌ
69:13
Når det støtes ett støt i basunen, - Einar Berg (Norwegian)
69:14
وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَٰحِدَةً
69:14
og jorden og fjellene løftes opp og pulveriseres med ett slag! - Einar Berg (Norwegian)
69:15
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
69:15
På denne dag inntreffer hendelsen. - Einar Berg (Norwegian)
69:16
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
69:16
Himmelen går i stykker, for denne dag er den skjør. - Einar Berg (Norwegian)
69:17
وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَـٰنِيَةٌ
69:17
Englene står ved kanten, og åtte bærer Herrens trone over seg. - Einar Berg (Norwegian)
69:18
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ
69:18
På denne dag blir dere ført frem, og intet hos dere er skjult. - Einar Berg (Norwegian)
69:19
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَـٰبِيَهْ
69:19
Hva ham angår, som får sin regnskapsbok i høyre hånd, han vil si: «Ta og les min regnskapsbok! - Einar Berg (Norwegian)
69:20
إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَـٰقٍ حِسَابِيَهْ
69:20
Jeg trodde at jeg skulle møte mitt regnskap.» - Einar Berg (Norwegian)
69:21
فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
69:21
Han vil gå til et behagelig liv - Einar Berg (Norwegian)
69:22
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
69:22
i en opphøyet have - Einar Berg (Norwegian)
69:23
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
69:23
med dens frukter nær for hånden. - Einar Berg (Norwegian)
69:24
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ
69:24
«Spis og drikk og la det smake, for det dere utrettet i dagene som er gått.» - Einar Berg (Norwegian)
69:25
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَـٰبِيَهْ
69:25
Hva ham angår, som får sin regnskapsbok i venstre hånd, han vil si: «Å, hadde jeg bare ikke fått min regnskapsbok! - Einar Berg (Norwegian)
69:26
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ
69:26
Hadde jeg bare ikke visst hvordan mitt regnskap står! - Einar Berg (Norwegian)
69:27
يَـٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ
69:27
Hadde det bare vært slutten! - Einar Berg (Norwegian)
69:28
مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ ۜ
69:28
Min rikdom hjelper meg ikke, - Einar Berg (Norwegian)
69:29
هَلَكَ عَنِّى سُلْطَـٰنِيَهْ
69:29
min makt er borte fra meg.» - Einar Berg (Norwegian)
69:30
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
69:30
«Ta ham, og legg ham i lenker - Einar Berg (Norwegian)
69:31
ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ
69:31
og stek ham så i helvete! - Einar Berg (Norwegian)
69:32
ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَٱسْلُكُوهُ
69:32
Legg ham så i en sytti alens kjede! - Einar Berg (Norwegian)
69:33
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ
69:33
Han trodde ikke på Gud, den Veldige! - Einar Berg (Norwegian)
69:34
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
69:34
Han talte ikke for å gi den fattige mat. - Einar Berg (Norwegian)
69:35
فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَـٰهُنَا حَمِيمٌ
69:35
Så i dag har han ingen god venn her, - Einar Berg (Norwegian)
69:36
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
69:36
og ingen mat, unntatt kloakk, - Einar Berg (Norwegian)
69:37
لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَـٰطِـُٔونَ
69:37
som bare synderne tar inn.» - Einar Berg (Norwegian)
69:38
فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
69:38
Nei, Jeg sverger ved det dere ser, - Einar Berg (Norwegian)
69:39
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
69:39
og ved det dere ikke ser - Einar Berg (Norwegian)
69:40
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
69:40
– dette er et ærverdig sendebuds tale! - Einar Berg (Norwegian)
69:41
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ
69:41
Det er ikke en skalds ord, lite tror dere, - Einar Berg (Norwegian)
69:42
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ
69:42
og ikke en spåmanns ord, lite tenker dere etter. - Einar Berg (Norwegian)
69:43
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
69:43
Det er en åpenbaring fra all verdens Herre! - Einar Berg (Norwegian)
69:44
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ
69:44
Hvis han hadde grepet ord om Oss ut av luften, - Einar Berg (Norwegian)
69:45
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ
69:45
så ville Vi grepet ham i høyre hånd, - Einar Berg (Norwegian)
69:46
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ
69:46
og skåret av hans pulsåre, - Einar Berg (Norwegian)
69:47
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَـٰجِزِينَ
69:47
og ikke en av dere kunne redde ham unna! - Einar Berg (Norwegian)
69:48
وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ
69:48
Dette er en påminnelse for de gudfryktige. - Einar Berg (Norwegian)
69:49
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
69:49
Men Vi vet at det blant dere er fornektere. - Einar Berg (Norwegian)
69:50
وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ
69:50
For de vantro er den sorg og bedrøvelse. - Einar Berg (Norwegian)
69:51
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ
69:51
Men den er jo den sikreste sannhet. - Einar Berg (Norwegian)
69:52
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
69:52
Så pris din Herre, den Veldiges navn! - Einar Berg (Norwegian)