Selected

Original Text
Mahdi Elahi Ghomshei

Available Translations

69 Al-Ĥāqqah ٱلْحَاقَّة

< Previous   52 Āyah   The Reality      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

69:1 ٱلْحَآقَّةُ
69:1 قیامت آن روز حق و حقیقت است (که حقوق خلق و حقایق امور در آن به ظهور رسد). - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

69:2 مَا ٱلْحَآقَّةُ
69:2 آن روز حق و حقیقت چه (روز هولناک سختی) است؟ - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

69:3 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ
69:3 چگونه سختی و عظمت آن روز را درک توانی کرد؟ - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

69:4 كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ
69:4 قوم عاد و ثمود آن روز کوبنده را تکذیب کردند. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

69:5 فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِيَةِ
69:5 اما قوم ثمود به کیفر طغیان هلاک شدند. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

69:6 وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا۟ بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
69:6 اما قوم عاد نیز به بادی تند و سرکش به هلاکت رسیدند. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

69:7 سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَـٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
69:7 که آن باد تند را خدا هفت شب و روز پی در پی بر آنها مسلط کرد که دیدی آن مردم گویی ساقه نخل خشکی بودند که به خاک در افتادند. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

69:8 فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍ
69:8 آیا هیچ بینی که (دیگر به روزگار) از آنان اثری باشد؟ - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

69:9 وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَـٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ
69:9 و فرعون و اقوام پیش از او و مردم آن آبادیهای زیر و رو شده (یعنی قوم زشتکار لوط) به کفر و خطاکاری برخاستند. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

69:10 فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً
69:10 و با رسول پروردگارشان مخالفت کردند، خدا هم آنان را به عذابی سخت گرفتار ساخت. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

69:11 إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَـٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ
69:11 (شما مردم فرزندان نوحید که) ما چون طوفان دریا طغیان کرد شما را به کشتی نشاندیم (و نجاتتان دادیم). - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

69:12 لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَآ أُذُنٌ وَٰعِيَةٌ
69:12 تا آن (غرق کفار و نجات مؤمنان) را مایه پند و عبرت شما مردم قرار دهیم و لیکن گوش شنوای هوشمندان این پند و تذکر را تواند فرا گرفت. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

69:13 فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌ وَٰحِدَةٌ
69:13 باز (به یاد آر) چون در صور (اسرافیل) یک بار بدمند. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

69:14 وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَٰحِدَةً
69:14 و زمین و کوهها را بر دارند و یک مرتبه همه را خرد و متلاشی سازند. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

69:15 فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
69:15 آن‌گاه آن واقعه بزرگ قیامت واقع گردد. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

69:16 وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
69:16 و بنای مستحکم آسمان (از دهشت و عظمت) آن روز سست شود و سخت درهم شکافد. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

69:17 وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَـٰنِيَةٌ
69:17 و فرشتگان بر اطراف آسمان (منتظر فرمان حق) باشند و عرش پروردگارت را در آن روز هشت ملک مقرّب بر فراز سرشان (یا فراز سر مردم) بردارند. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

69:18 يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ
69:18 آن روز که (در پیشگاه حساب) شما را حاضر کنند هیچ کار از اسرار مخفی شما هم پنهان نخواهد ماند. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

69:19 فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَـٰبِيَهْ
69:19 اما کسی که نامه اعمال او را به دست راستش دهند (با کمال نشاط و شادمانی و سربلندی به اهل محشر) گوید: بیایید نامه مرا بخوانید. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

69:20 إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَـٰقٍ حِسَابِيَهْ
69:20 من ملاقات این روز حسابم را اعتقاد داشتم (و در دنیا به گناه نپرداختم). - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

69:21 فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
69:21 این چنین کس در عیش و زندگانی خوش خواهد بود. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

69:22 فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
69:22 در بهشت عالی رتبه (ابدی). - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

69:23 قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
69:23 که میوه‌های آن همیشه در دسترس (بهشتیان) است. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

69:24 كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ
69:24 (و خطاب رسد که) از طعام و شرابهای لذیذ و گوارای بهشتی هر چه خواهید تناول کنید، شما را گوارا باد، که این پاداش اعمال ایّام گذشته دنیاست که (بر امروز خویش) پیش فرستادید. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

69:25 وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَـٰبِيَهْ
69:25 و اما آن کس که کتاب عملش به دست چپ دهند (با کمال شرمندگی و اندوه) گوید: ای کاش نامه مرا به من نمی‌دادند. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

69:26 وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ
69:26 و من هرگز از حساب اعمالم آگاه نمی‌شدم. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

69:27 يَـٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ
69:27 ای کاش مرگ مرا از چنگ این غصه و عذاب نجات می‌داد. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

69:28 مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ ۜ
69:28 (ای داد که) مال و ثروت من امروز به فریاد من نرسید. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

69:29 هَلَكَ عَنِّى سُلْطَـٰنِيَهْ
69:29 همه قدرت و حشمتم نابود گردید. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

69:30 خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
69:30 (و خطاب قهر رسد که) او را بگیرید و در غل و زنجیر کشید. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

69:31 ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ
69:31 تا بازش به دوزخ در افکنید. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

69:32 ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَٱسْلُكُوهُ
69:32 آن‌گاه به زنجیری که طولش هفتاد ذراع است (به آتش) در کشید. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

69:33 إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ
69:33 که او به خدای بزرگ ایمان نیاورده. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

69:34 وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
69:34 و هرگز مسکینی را بر سفره طعام خود به رغبت نخوانده است. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

69:35 فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَـٰهُنَا حَمِيمٌ
69:35 بدین سبب امروز هیچ خویش و دوستداری که به فریادش رسد در اینجا ندارد. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

69:36 وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
69:36 و طعامی غیر از غسلین (چرک و پلیدی دوزخیان) نصیبش نیست. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

69:37 لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَـٰطِـُٔونَ
69:37 و آن طعام را کسی جز اهل دوزخ نمی‌خورد. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

69:38 فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
69:38 قسم به آنچه (از آثار حق) می‌بینید. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

69:39 وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
69:39 و آنچه نمی‌بینید. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

69:40 إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
69:40 که قرآن به حقیقت (وحی خدا و) کلام رسول بزرگواری است. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

69:41 وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ
69:41 و آن نه سخن شاعری (و گفتار خیالی و موهومی) است (گر چه) اندکی از شما مردم به آن ایمان می‌آورید. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

69:42 وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ
69:42 و نه حرف کاهن غیبگوست (گر چه) اندکی از شما مردم متذکر حقایق آن می‌شوید. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

69:43 تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
69:43 این قرآن تنزیل خدای عالمیان است. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

69:44 وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ
69:44 و اگر (محمّد صلّی اللّه علیه و آله و سلّم) از دروغ به ما برخی سخنان را می‌بست، - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

69:45 لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ
69:45 محققا ما او را (به قهر و انتقام) از یمینش می‌گرفتیم. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

69:46 ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ
69:46 و رگ و تینش را قطع می‌کردیم. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

69:47 فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَـٰجِزِينَ
69:47 و شما هیچ یک بر دفاع از او قادر نبودید. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

69:48 وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ
69:48 و این قرآن به حقیقت پند و تذکر پرهیزکاران عالم است. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

69:49 وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
69:49 و البته ما می‌دانیم که شما برخی تکذیب آن می‌کنید. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

69:50 وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ
69:50 و تکذیبش عاقبت مایه ندامت کافران است. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

69:51 وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ
69:51 و این حق و حقیقت محض است. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

69:52 فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
69:52 پس به نام خدای بزرگوار خود تسبیح گوی و آن را به ستایش یاد کن. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)