Selected
Original Text
Samir El-Hayek
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
69:1
ٱلْحَآقَّةُ
69:1
A realidade - Samir El-Hayek (Portuguese)
69:2
مَا ٱلْحَآقَّةُ
69:2
Que é a realidade? - Samir El-Hayek (Portuguese)
69:3
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ
69:3
E o que te fará entender o que significa a realidade? - Samir El-Hayek (Portuguese)
69:4
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ
69:4
Os povos de Samud e de Ad desmentiram a calamidade. - Samir El-Hayek (Portuguese)
69:5
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِيَةِ
69:5
Quanto ao povo de Samud, foi fulminado pela centelha! - Samir El-Hayek (Portuguese)
69:6
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا۟ بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
69:6
E, quanto ao povo de Ad, foi exterminado por um furioso e impetuoso furacão. - Samir El-Hayek (Portuguese)
69:7
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَـٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
69:7
Que Deus desencadeou sobre ele, durante sete noites e oito nefastos dias, em que poderias ver aqueles homens jacentes, como se fossem troncos de tamareiras caídos. - Samir El-Hayek (Portuguese)
69:8
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍ
69:8
Porventura, viste algum sobrevivente, entre eles? - Samir El-Hayek (Portuguese)
69:9
وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَـٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ
69:9
E o Faraó, os seus antepassados e as cidades nefastas disseminaram o pecado. - Samir El-Hayek (Portuguese)
69:10
فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً
69:10
E desobedeceram ao mensageiro do seu Senhor, pelo que Ele os castigou rudemente. - Samir El-Hayek (Portuguese)
69:11
إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَـٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ
69:11
Em verdade, quando as águas transbordaram, levamo-vos na arca. - Samir El-Hayek (Portuguese)
69:12
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَآ أُذُنٌ وَٰعِيَةٌ
69:12
Para fazemos disso um memorial para vós, e para que o recordasse qualquer mente atenta. - Samir El-Hayek (Portuguese)
69:13
فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌ وَٰحِدَةٌ
69:13
Porém, quando soar um só toque da trombeta, - Samir El-Hayek (Portuguese)
69:14
وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَٰحِدَةً
69:14
E a terra e as montanhas forem desintegradas e trituradas de um só golpe, - Samir El-Hayek (Portuguese)
69:15
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
69:15
Nesse dia, acontecerá o evento inevitável. - Samir El-Hayek (Portuguese)
69:16
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
69:16
E o céu se fenderá, e estará frágil; - Samir El-Hayek (Portuguese)
69:17
وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَـٰنِيَةٌ
69:17
E os anjos estarão perfilados e, oito deles, nesse dia, carregarão o Trono do teu Senhor. - Samir El-Hayek (Portuguese)
69:18
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ
69:18
Nesse dia sereis apresentados (ante Ele), e nenhum dos vossos segredos (Lhe) será ocultado. - Samir El-Hayek (Portuguese)
69:19
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَـٰبِيَهْ
69:19
Então, aquele a quem for entregue o seu registro, na destra, dirá; Ei-lo aqui! Lede o meu registro; - Samir El-Hayek (Portuguese)
69:20
إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَـٰقٍ حِسَابِيَهْ
69:20
Sempre soube que prestaria contas! - Samir El-Hayek (Portuguese)
69:21
فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
69:21
E ele gozará de uma vida prazenteira, - Samir El-Hayek (Portuguese)
69:22
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
69:22
Em um jardim sublime, - Samir El-Hayek (Portuguese)
69:23
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
69:23
Cujos frutos estarão ao seu alcance. - Samir El-Hayek (Portuguese)
69:24
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ
69:24
(E será dito àqueles que lá entrarem): Comei e bebei com satisfação, pelo bem que propiciastes em dias pretéritos! - Samir El-Hayek (Portuguese)
69:25
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَـٰبِيَهْ
69:25
Em troca, aquele a quem for entregue o seu registro na sinistra, dirá: Ai de mim! Oxalá não me tivesse sido entregue meu registro. - Samir El-Hayek (Portuguese)
69:26
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ
69:26
Nem jamais tivesse conhecido o meu cômputo; - Samir El-Hayek (Portuguese)
69:27
يَـٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ
69:27
Oh! Oxalá a minha primeira (morte) tivesse sido a anulação; - Samir El-Hayek (Portuguese)
69:28
مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ ۜ
69:28
De nada me servem os meus bens; - Samir El-Hayek (Portuguese)
69:29
هَلَكَ عَنِّى سُلْطَـٰنِيَهْ
69:29
A minha autoridade se desvaneceu...! - Samir El-Hayek (Portuguese)
69:30
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
69:30
(Será dito): Pegai-o, manietai-o, - Samir El-Hayek (Portuguese)
69:31
ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ
69:31
E introduzi-o na fogueira! - Samir El-Hayek (Portuguese)
69:32
ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَٱسْلُكُوهُ
69:32
Então, fazei-o carregar uma corrente de setenta cúbitos, - Samir El-Hayek (Portuguese)
69:33
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ
69:33
Porque não creu em Deus, Ingente, - Samir El-Hayek (Portuguese)
69:34
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
69:34
Nem diligenciou, no sentido de alimentar os necessitados. - Samir El-Hayek (Portuguese)
69:35
فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَـٰهُنَا حَمِيمٌ
69:35
Assim, pois, não terá, hoje, nenhum amigo íntimo, - Samir El-Hayek (Portuguese)
69:36
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
69:36
Nem mais alimento do que o excremento, - Samir El-Hayek (Portuguese)
69:37
لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَـٰطِـُٔونَ
69:37
Que ninguém comerá, a não ser os pecadores. - Samir El-Hayek (Portuguese)
69:38
فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
69:38
Juro, pois, pelo que vedes, - Samir El-Hayek (Portuguese)
69:39
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
69:39
E pelo que não vedes, - Samir El-Hayek (Portuguese)
69:40
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
69:40
Que este (Alcorão) é a palavra do Mensageiro honorável. - Samir El-Hayek (Portuguese)
69:41
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ
69:41
E não a palavra de um poeta. - Quão pouco credes- - Samir El-Hayek (Portuguese)
69:42
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ
69:42
Nem tampouco é a palavra de um adivinho. Quão pouco meditais! - Samir El-Hayek (Portuguese)
69:43
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
69:43
(Esta) é uma revelação do Senhor do Universo. - Samir El-Hayek (Portuguese)
69:44
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ
69:44
E se (o Mensageiro) tivesse inventado alguns ditos, em Nosso nome - Samir El-Hayek (Portuguese)
69:45
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ
69:45
Certamente o teríamos apanhado pela destra; - Samir El-Hayek (Portuguese)
69:46
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ
69:46
E então, Ter-lhe-íamos cortado a aorta, - Samir El-Hayek (Portuguese)
69:47
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَـٰجِزِينَ
69:47
E nenhum de vós teria podido impedir-Nos, - Samir El-Hayek (Portuguese)
69:48
وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ
69:48
E, certamente, este (Alcorão) é uma mensagem para os tementes, - Samir El-Hayek (Portuguese)
69:49
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
69:49
-E Nós sabemos aqueles que, dentre vós, são os desmentidores- - Samir El-Hayek (Portuguese)
69:50
وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ
69:50
E ele é uma angústia para os incrédulos; - Samir El-Hayek (Portuguese)
69:51
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ
69:51
E ele é verdade convicta. - Samir El-Hayek (Portuguese)
69:52
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
69:52
Assim sendo, glorifica o nome do teu Senhor, o Ingente. - Samir El-Hayek (Portuguese)