Selected

Original Text
Knut Bernström

Available Translations

69 Al-Ĥāqqah ٱلْحَاقَّة

< Previous   52 Āyah   The Reality      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

69:1 ٱلْحَآقَّةُ
69:1 SANNINGENS stund [skall komma]! - Knut Bernström (Swedish)

69:2 مَا ٱلْحَآقَّةُ
69:2 Vad betyder Sanningens stund - Knut Bernström (Swedish)

69:3 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ
69:3 Och vad kan låta dig förstå vad Sanningens stund betyder? - Knut Bernström (Swedish)

69:4 كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ
69:4 [STAMMARNA] Thamud och Aad ville inte tro på det dundrande slaget. - Knut Bernström (Swedish)

69:5 فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِيَةِ
69:5 Thamudenerna begravdes av ett jordskalv; - Knut Bernström (Swedish)

69:6 وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا۟ بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
69:6 och vad [stammen] Aad beträffar utplånades den av en piskande stormvind med iskyla, - Knut Bernström (Swedish)

69:7 سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَـٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
69:7 som Han lät rasa mot dem utan uppehåll i sju nätter och åtta dagar. Där kunde man se människorna ligga utsträckta [på marken] som urgröpta palmstubbar. - Knut Bernström (Swedish)

69:8 فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍ
69:8 Kan du [nu] finna några spår efter dem - Knut Bernström (Swedish)

69:9 وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَـٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ
69:9 Och Farao och [folken] som levde före honom och [människorna i] de ödelagda [städerna] bar [alla på en tung börda av] synd. - Knut Bernström (Swedish)

69:10 فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً
69:10 När de satte sig upp mot sin Herres sändebud, straffade Han dem med fruktansvärd stränghet. - Knut Bernström (Swedish)

69:11 إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَـٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ
69:11 När vattenmassorna sprängde alla hinder lät Vi arken bära er. - Knut Bernström (Swedish)

69:12 لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَآ أُذُنٌ وَٰعِيَةٌ
69:12 Den skulle bli ett tecken och en påminnelse för er, som varje uppmärksam lyssnare bevarar i sitt hjärta. - Knut Bernström (Swedish)

69:13 فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌ وَٰحِدَةٌ
69:13 Och när domedagsbasunen ljuder - en enda gång - - Knut Bernström (Swedish)

69:14 وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَٰحِدَةً
69:14 och jordytan och bergen lyfts upp och krossas i en enda stöt, - Knut Bernström (Swedish)

69:15 فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
69:15 den Dagen har det kommit som måste komma. - Knut Bernström (Swedish)

69:16 وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
69:16 Och himlen - som har blivit skör - skall brista - Knut Bernström (Swedish)

69:17 وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَـٰنِيَةٌ
69:17 och änglarna [skall stiga fram] från alla håll och över dem skall åtta [bärare] den Dagen bära din Herres tron. - Knut Bernström (Swedish)

69:18 يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ
69:18 Den Dagen kommer ni att undergå [rannsakan och dom] och ingenting, som ni höll hemligt, skall förbli dolt. - Knut Bernström (Swedish)

69:19 فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَـٰبِيَهْ
69:19 Och den som får ta emot sin bok med höger hand skall ropa: "Kom! Läs [vad som står] i min bok! - Knut Bernström (Swedish)

69:20 إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَـٰقٍ حِسَابِيَهْ
69:20 Jag visste att jag [en dag] skulle kallas att avlägga räkenskap!" - Knut Bernström (Swedish)

69:21 فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
69:21 Han skall leva, salig, - Knut Bernström (Swedish)

69:22 فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
69:22 i ett himmelskt paradis, - Knut Bernström (Swedish)

69:23 قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
69:23 där [alla] frukter är [lockande] nära. - Knut Bernström (Swedish)

69:24 كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ
69:24 [Han och hans medbröder skall uppmanas:] "Ät och drick av hjärtans lust! [Detta är lönen] för de [goda handlingar] som ni sände framför er!" - Knut Bernström (Swedish)

69:25 وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَـٰبِيَهْ
69:25 Men den som får ta emot sin bok med vänster hand skall säga: "Ack, om jag ändå hade sluppit se min bok - Knut Bernström (Swedish)

69:26 وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ
69:26 och fått förbli i okunnighet om denna räkenskap över mitt [liv]! - Knut Bernström (Swedish)

69:27 يَـٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ
69:27 Om ändå detta hade varit slutet! - Knut Bernström (Swedish)

69:28 مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ ۜ
69:28 Ingen nytta har jag av allt det som jag ägde! - Knut Bernström (Swedish)

69:29 هَلَكَ عَنِّى سُلْطَـٰنِيَهْ
69:29 Mina argument har mist all styrka!" - Knut Bernström (Swedish)

69:30 خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
69:30 [Då skall befallningen ges:] "Grip honom och slå honom i en krage av järn - Knut Bernström (Swedish)

69:31 ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ
69:31 och låt helvetets lågor sveda honom. - Knut Bernström (Swedish)

69:32 ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَٱسْلُكُوهُ
69:32 Kedja därefter ihop honom [med andra syndare] i en kedja vars längd är sjuttio alnar; - Knut Bernström (Swedish)

69:33 إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ
69:33 han ville nämligen inte tro på Guds höga majestät, - Knut Bernström (Swedish)

69:34 وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
69:34 och uppmanade ingen att ge den fattige att äta. - Knut Bernström (Swedish)

69:35 فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَـٰهُنَا حَمِيمٌ
69:35 Därför har han här i dag ingen vän - Knut Bernström (Swedish)

69:36 وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
69:36 och får ingen annan föda än sådana motbjudande anrättningar - Knut Bernström (Swedish)

69:37 لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَـٰطِـُٔونَ
69:37 som bara syndarna kan svälja." - Knut Bernström (Swedish)

69:38 فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
69:38 VID allt det som ni kan urskilja - Knut Bernström (Swedish)

69:39 وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
69:39 och vid det som ni inte kan urskilja! - Knut Bernström (Swedish)

69:40 إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
69:40 Förvisso är detta ett ädelt Sändebuds ord, - Knut Bernström (Swedish)

69:41 وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ
69:41 inte ord av en poet - få är de ting ni tror på! - - Knut Bernström (Swedish)

69:42 وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ
69:42 Inte heller ord av en spåman - få är de ting ni ägnar eftertanke åt! - Knut Bernström (Swedish)

69:43 تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
69:43 [Detta är] en uppenbarelse från världarnas Herre! - Knut Bernström (Swedish)

69:44 وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ
69:44 Om han [som fått uppenbarelserna sig anförtrodda hade tillfogat] några ord och påstått att de var Våra, - Knut Bernström (Swedish)

69:45 لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ
69:45 skulle Vi ha gripit hans högra hand - Knut Bernström (Swedish)

69:46 ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ
69:46 och sedan ha skurit upp hans kroppspulsåder. - Knut Bernström (Swedish)

69:47 فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَـٰجِزِينَ
69:47 Ingen av er hade då kunnat rädda honom! - Knut Bernström (Swedish)

69:48 وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ
69:48 [Denna Koran] är helt visst en påminnelse till dem som fruktar Gud och ständigt har Honom för ögonen. - Knut Bernström (Swedish)

69:49 وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
69:49 Vi vet att det bland er finns de som kommer att förneka [den] - Knut Bernström (Swedish)

69:50 وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ
69:50 och detta kommer att orsaka förnekarna [själva] bitter grämelse. - Knut Bernström (Swedish)

69:51 وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ
69:51 Helt visst är den den absoluta Sanningen. - Knut Bernström (Swedish)

69:52 فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
69:52 Prisa därför din Herres namn, omstrålat av makt och härlighet! - Knut Bernström (Swedish)