Selected
Original Text
Mohammad Mahdi Fooladvand
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
69:1
ٱلْحَآقَّةُ
69:1
آن رخ دهنده. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
69:2
مَا ٱلْحَآقَّةُ
69:2
چیست آن رخ دهنده؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
69:3
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ
69:3
و چه دانی که آن رخ دهنده چیست؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
69:4
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ
69:4
ثمود و عاد، آن حادثه کوبنده را تکذیب کردند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
69:5
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِيَةِ
69:5
اما ثمود به [سزای] سرکشی [خود] به هلاکت رسیدند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
69:6
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا۟ بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
69:6
و اما عاد، به [وسیله] تندبادی توفنده سرکش هلاک شدند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
69:7
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَـٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
69:7
[که خدا] آن را هفت شب و هشت روز پیاپی بر آنان بگماشت: در آن [مدت] مردم را فرو افتاده میدیدی، گویی آنها تنههای نخلهای میان تهیاند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
69:8
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍ
69:8
آیا از آنان کسی را بر جای میبینی؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
69:9
وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَـٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ
69:9
و فرعون و کسانی که پیش از او بودند و [مردم] شهرهای سرنگون شده [سدوم و عاموره] مرتکب خطا شدند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
69:10
فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً
69:10
و از امر فرستاده پروردگارشان سرپیچی کردند، و [خدا هم] آنان را به گرفتنی سخت، فرو گرفت. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
69:11
إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَـٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ
69:11
ما، چون آب طغیان کرد، شما را بر کشتی سوار نمودیم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
69:12
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَآ أُذُنٌ وَٰعِيَةٌ
69:12
تا آن را برای شما [مایه] تذکری گردانیم و گوشهای شنوا آن را نگاه دارد. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
69:13
فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌ وَٰحِدَةٌ
69:13
پس آنگاه که در صور یک بار دمیده شود. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
69:14
وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَٰحِدَةً
69:14
و زمین و کوهها از جای خود برداشته شوند و هر دوی آنها با یک تکان ریز ریز گردند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
69:15
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
69:15
پس آن روز است که واقعه [آنچنانی] وقوع یابد. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
69:16
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
69:16
و آسمان از هم بشکافد، و در آن روز است که آن از هم گسسته باشد. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
69:17
وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَـٰنِيَةٌ
69:17
و فرشتگان در اطراف [آسمان]اند، و عرش پروردگارت را آن روز، هشت [فرشته ] بر سر خود بر میدارند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
69:18
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ
69:18
در آن روز، شما [به پیشگاه خدا] عرضه میشوید، [و] پوشیدهای از شما پوشیده نمیماند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
69:19
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَـٰبِيَهْ
69:19
اما کسی که کارنامهاش به دست راستش داده شود، گوید: «بیایید و کتابم را بخوانید. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
69:20
إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَـٰقٍ حِسَابِيَهْ
69:20
من یقین داشتم که به حساب خود میرسم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
69:21
فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
69:21
پس او در یک زندگی خوش است: - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
69:22
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
69:22
در بهشتی برین، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
69:23
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
69:23
[که] میوه هایش در دسترس است. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
69:24
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ
69:24
بخورید و بنوشید، گواراتان باد، به [پاداش] آنچه در روزهای گذشته انجام دادید. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
69:25
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَـٰبِيَهْ
69:25
و اما کسی که کارنامهاش به دست چپش داده شود، گوید: «ای کاش کتابم را دریافت نکرده بودم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
69:26
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ
69:26
و از حساب خود خبردار نشده بودم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
69:27
يَـٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ
69:27
ای کاش آن [مرگ] کار را تمام میکرد. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
69:28
مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ ۜ
69:28
مال من، مرا سودی نبخشید. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
69:29
هَلَكَ عَنِّى سُلْطَـٰنِيَهْ
69:29
قدرت من از [کف] من برفت. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
69:30
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
69:30
[گویند:] «بگیرید او را و در غل کشید. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
69:31
ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ
69:31
آنگاه میان آتشش اندازید. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
69:32
ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَٱسْلُكُوهُ
69:32
پس در زنجیری که درازی آن هفتاد گز است وی را در بند کشید. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
69:33
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ
69:33
چرا که او به خدای بزرگ نمیگروید. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
69:34
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
69:34
و به اطعام مسکین تشویق نمیکرد. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
69:35
فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَـٰهُنَا حَمِيمٌ
69:35
پس امروز او را در اینجا حمایتگری نیست. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
69:36
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
69:36
و خوراکی جز چرکابه ندارد، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
69:37
لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَـٰطِـُٔونَ
69:37
که آن را جز خطاکاران نمیخورند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
69:38
فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
69:38
پس نه [چنان است که میپندارید]، سوگند یاد میکنم به آنچه میبینید، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
69:39
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
69:39
و آنچه نمیبینید، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
69:40
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
69:40
که [قرآن] قطعاً گفتار فرستادهای بزرگوار است. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
69:41
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ
69:41
و آن گفتار شاعری نیست [که] کمتر [به آن] ایمان دارید. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
69:42
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ
69:42
و نه گفتار کاهنی [که] کمتر [از آن] پند میگیرید. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
69:43
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
69:43
[پیام] فرودآمدهای است از جانب پروردگار جهانیان. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
69:44
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ
69:44
و اگر [او] پارهای گفتهها بر ما بسته بود، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
69:45
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ
69:45
دست راستش را سخت میگرفتیم، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
69:46
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ
69:46
سپس رگ قلبش را پاره میکردیم، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
69:47
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَـٰجِزِينَ
69:47
و هیچ یک از شما مانع از [عذاب] او نمیشد. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
69:48
وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ
69:48
و در حقیقت، [قرآن] تذکاری برای پرهیزگاران است. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
69:49
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
69:49
و ما به راستی میدانیم که از [میان] شما تکذیبکنندگانی هستند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
69:50
وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ
69:50
و آن واقعاً بر کافران حسرتی است. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
69:51
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ
69:51
و این [قرآن]، بیشبهه، حقیقتی یقینی است. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
69:52
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
69:52
پس به [پاس] نام پروردگار بزرگت تسبیح گوی. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)