Selected
Original Text
Alİ Bulaç
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
107:1
أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يُكَذِّبُ بِٱلدِّينِ
107:1
Dini yalanlayanı gördün mü? - Alİ Bulaç (Turkish)
107:2
فَذَٰلِكَ ٱلَّذِى يَدُعُّ ٱلْيَتِيمَ
107:2
İşte yetimi itip-kakan; - Alİ Bulaç (Turkish)
107:3
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
107:3
Yoksulu doyurmayı teşvik etmeyen odur. - Alİ Bulaç (Turkish)
107:4
فَوَيْلٌ لِّلْمُصَلِّينَ
107:4
İşte (şu) namaz kılanların vay haline, - Alİ Bulaç (Turkish)
107:5
ٱلَّذِينَ هُمْ عَن صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ
107:5
Ki onlar, namazlarında yanılgıdadırlar, - Alİ Bulaç (Turkish)
107:6
ٱلَّذِينَ هُمْ يُرَآءُونَ
107:6
Onlar gösteriş yapmaktadırlar - Alİ Bulaç (Turkish)
107:7
وَيَمْنَعُونَ ٱلْمَاعُونَ
107:7
Ve ‘ufacık bir yardımı (veya zekatı) da engellemektedirler. - Alİ Bulaç (Turkish)