Selected
Original Text
Məmmədəliyev & Bünyadov
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
107:1
أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يُكَذِّبُ بِٱلدِّينِ
107:1
(Ya Peyğəmbər!) Dini (haqq-hesab gününü) yalan hesab edəni (Əbu Cəhli) gördünmü? - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
107:2
فَذَٰلِكَ ٱلَّذِى يَدُعُّ ٱلْيَتِيمَ
107:2
O elə adamdır ki, yetimi itələyib qovar (haqqını verməz); - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
107:3
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
107:3
Və (xalqı) yoxsulu yedirtməyə rəğbətləndirməz (nə özü fəqiri yedirdər, nə də özgəsini qoyar). - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
107:4
فَوَيْلٌ لِّلْمُصَلِّينَ
107:4
Vay halına o namaz qılanların ki, - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
107:5
ٱلَّذِينَ هُمْ عَن صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ
107:5
Onlar öz namazlarından qafildirlər (səhlənkarlıqları üzündən namazlarını vaxtlı-vaxtında qılmazlar); - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
107:6
ٱلَّذِينَ هُمْ يُرَآءُونَ
107:6
Onlar (namazlarında) riyakarlıq edər, - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
107:7
وَيَمْنَعُونَ ٱلْمَاعُونَ
107:7
Və (xalqa) zəkat verməyi qadağan edərlər (yaxud xəsislik göstərib bir iş üçün qonum-qonşuya lazım olan qab-qacağı verməkdən imtina edərlər). - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)