Selected

Original Text
Mohammad Habib Shakir

Available Translations

75 Al-Qiyāmah ٱلْقِيَامَة

< Previous   40 Āyah   The Resurrection      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

75:1 لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ
75:1
Mohammad Habib Shakir (English) :
Nay! I swear by the day of resurrection.

75:2 وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ
75:2
Mohammad Habib Shakir (English) :
Nay! I swear by the self-accusing soul.

75:3 أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ
75:3
Mohammad Habib Shakir (English) :
Does man think that We shall not gather his bones?

75:4 بَلَىٰ قَـٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ
75:4
Mohammad Habib Shakir (English) :
Yea! We are able to make complete his very fingertips

75:5 بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَـٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ
75:5
Mohammad Habib Shakir (English) :
Nay! man desires to give the lie to what is before him.

75:6 يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَـٰمَةِ
75:6
Mohammad Habib Shakir (English) :
He asks: When is the day of resurrection?

75:7 فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ
75:7
Mohammad Habib Shakir (English) :
So when the sight becomes dazed,

75:8 وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ
75:8
Mohammad Habib Shakir (English) :
And the moon becomes dark,

75:9 وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ
75:9
Mohammad Habib Shakir (English) :
And the sun and the moon are brought together,

75:10 يَقُولُ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ
75:10
Mohammad Habib Shakir (English) :
Man shall say on that day: Whither to fly to?

75:11 كَلَّا لَا وَزَرَ
75:11
Mohammad Habib Shakir (English) :
By no means! there shall be no place of refuge!

75:12 إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ
75:12
Mohammad Habib Shakir (English) :
With your Lord alone shall on that day be the place of rest.

75:13 يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
75:13
Mohammad Habib Shakir (English) :
Man shall on that day be informed of what he sent before and (what he) put off.

75:14 بَلِ ٱلْإِنسَـٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌ
75:14
Mohammad Habib Shakir (English) :
Nay! man is evidence against himself,

75:15 وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
75:15
Mohammad Habib Shakir (English) :
Though he puts forth his excuses.

75:16 لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ
75:16
Mohammad Habib Shakir (English) :
Do not move your tongue with it to make haste with it,

75:17 إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ
75:17
Mohammad Habib Shakir (English) :
Surely on Us (devolves) the collecting of it and the reciting of it.

75:18 فَإِذَا قَرَأْنَـٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ
75:18
Mohammad Habib Shakir (English) :
Therefore when We have recited it, follow its recitation.

75:19 ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ
75:19
Mohammad Habib Shakir (English) :
Again on Us (devolves) the explaining of it.

75:20 كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ
75:20
Mohammad Habib Shakir (English) :
Nay! But you love the present life,

75:21 وَتَذَرُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ
75:21
Mohammad Habib Shakir (English) :
And neglect the hereafter.

75:22 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
75:22
Mohammad Habib Shakir (English) :
(Some) faces on that day shall be bright,

75:23 إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
75:23
Mohammad Habib Shakir (English) :
Looking to their Lord.

75:24 وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌ
75:24
Mohammad Habib Shakir (English) :
And (other) faces on that day shall be gloomy,

75:25 تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
75:25
Mohammad Habib Shakir (English) :
Knowing that there will be made to befall them some great calamity.

75:26 كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ
75:26
Mohammad Habib Shakir (English) :
Nay! When it comes up to the throat,

75:27 وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
75:27
Mohammad Habib Shakir (English) :
And it is said: Who will be a magician?

75:28 وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ
75:28
Mohammad Habib Shakir (English) :
And he is sure that it is the (hour of) parting

75:29 وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
75:29
Mohammad Habib Shakir (English) :
And affliction is combined with affliction;

75:30 إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ
75:30
Mohammad Habib Shakir (English) :
To your Lord on that day shall be the driving.

75:31 فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
75:31
Mohammad Habib Shakir (English) :
So he did not accept the truth, nor did he pray,

75:32 وَلَـٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
75:32
Mohammad Habib Shakir (English) :
But called the truth a lie and turned back,

75:33 ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
75:33
Mohammad Habib Shakir (English) :
Then he went to his followers, walking away in haughtiness.

75:34 أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
75:34
Mohammad Habib Shakir (English) :
Nearer to you (is destruction) and nearer,

75:35 ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ
75:35
Mohammad Habib Shakir (English) :
Again (consider how) nearer to you and nearer.

75:36 أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
75:36
Mohammad Habib Shakir (English) :
Does man think that he is to be left to wander without an aim?

75:37 أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِىٍّ يُمْنَىٰ
75:37
Mohammad Habib Shakir (English) :
Was he not a small seed in the seminal elements,

75:38 ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
75:38
Mohammad Habib Shakir (English) :
Then he was a clot of blood, so He created (him) then made (him) perfect.

75:39 فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
75:39
Mohammad Habib Shakir (English) :
Then He made of him two kinds, the male and the female.

75:40 أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَـٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْـِۧىَ ٱلْمَوْتَىٰ
75:40
Mohammad Habib Shakir (English) :
Is not He able to give life to the dead?