Selected

Original Text
Elmir Kuliev

Available Translations

75 Al-Qiyāmah ٱلْقِيَامَة

< Previous   40 Āyah   The Resurrection      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

75:1 لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ
75:1
Elmir Kuliev (Russian) :
Нет, клянусь Днем воскресения!

75:2 وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ
75:2
Elmir Kuliev (Russian) :
Клянусь душой попрекающей!

75:3 أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ
75:3
Elmir Kuliev (Russian) :
Неужели человек полагает, что Мы не соберем его костей?

75:4 بَلَىٰ قَـٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ
75:4
Elmir Kuliev (Russian) :
Конечно! Мы способны восстановить даже кончики его пальцев (или сделать всего его пальцы одинаковыми, так что он не сможет пользоваться ими, как прежде).

75:5 بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَـٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ
75:5
Elmir Kuliev (Russian) :
Но человек желает и впредь совершать грехи.

75:6 يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَـٰمَةِ
75:6
Elmir Kuliev (Russian) :
Он спрашивает, когда же наступит День воскресения?

75:7 فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ
75:7
Elmir Kuliev (Russian) :
Когда взор будет ошеломлен,

75:8 وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ
75:8
Elmir Kuliev (Russian) :
луна затмится,

75:9 وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ
75:9
Elmir Kuliev (Russian) :
а солнце и луна сойдутся.

75:10 يَقُولُ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ
75:10
Elmir Kuliev (Russian) :
В тот день человек скажет: «Куда бежать?».

75:11 كَلَّا لَا وَزَرَ
75:11
Elmir Kuliev (Russian) :
О нет! Не будет убежища!

75:12 إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ
75:12
Elmir Kuliev (Russian) :
В тот день возвращение будет к твоему Господу.

75:13 يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
75:13
Elmir Kuliev (Russian) :
В тот день человеку возвестят о том, что он совершил заранее и что оставил после себя.

75:14 بَلِ ٱلْإِنسَـٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌ
75:14
Elmir Kuliev (Russian) :
Но человек будет свидетельствовать против самого себя,

75:15 وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
75:15
Elmir Kuliev (Russian) :
даже если он будет оправдываться.

75:16 لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ
75:16
Elmir Kuliev (Russian) :
Не шевели своим языком, повторяя его (Коран), чтобы поскорее запомнить.

75:17 إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ
75:17
Elmir Kuliev (Russian) :
Нам надлежит собрать его и прочесть.

75:18 فَإِذَا قَرَأْنَـٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ
75:18
Elmir Kuliev (Russian) :
Когда же Мы прочтем его, то читай его следом.

75:19 ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ
75:19
Elmir Kuliev (Russian) :
Нам надлежит разъяснять его.

75:20 كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ
75:20
Elmir Kuliev (Russian) :
Но нет! Вы любите жизнь ближнюю

75:21 وَتَذَرُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ
75:21
Elmir Kuliev (Russian) :
и пренебрегаете Последней жизнью.

75:22 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
75:22
Elmir Kuliev (Russian) :
Одни лица в тот день будут сиять

75:23 إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
75:23
Elmir Kuliev (Russian) :
и взирать на своего Господа.

75:24 وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌ
75:24
Elmir Kuliev (Russian) :
Другие же лица в тот день будут омрачены.

75:25 تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
75:25
Elmir Kuliev (Russian) :
Они убедятся о том, что их поразит беда.

75:26 كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ
75:26
Elmir Kuliev (Russian) :
Но нет! Когда душа достигнет ключицы,

75:27 وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
75:27
Elmir Kuliev (Russian) :
будет сказано: «Кто же прочтет заклинание?».

75:28 وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ
75:28
Elmir Kuliev (Russian) :
Умирающий поймет, что наступило расставание.

75:29 وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
75:29
Elmir Kuliev (Russian) :
Голень сойдется с голенью (тяготы мирской жизни объединятся с тяготами последней жизни или голени человека будут сложены вместе в саване),

75:30 إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ
75:30
Elmir Kuliev (Russian) :
и в тот день его пригонят к твоему Господу.

75:31 فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
75:31
Elmir Kuliev (Russian) :
Он не уверовал и не совершал намаз.

75:32 وَلَـٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
75:32
Elmir Kuliev (Russian) :
Напротив, он счел это ложью и отвернулся,

75:33 ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
75:33
Elmir Kuliev (Russian) :
а затем горделиво отправился к своей семье.

75:34 أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
75:34
Elmir Kuliev (Russian) :
Горе тебе, горе!

75:35 ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ
75:35
Elmir Kuliev (Russian) :
Еще раз горе тебе, горе!

75:36 أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
75:36
Elmir Kuliev (Russian) :
Неужели человек полагает, что он будет оставлен без присмотра?

75:37 أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِىٍّ يُمْنَىٰ
75:37
Elmir Kuliev (Russian) :
Разве он не был каплей из семени источаемого?

75:38 ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
75:38
Elmir Kuliev (Russian) :
Потом он превратился в сгусток крови, после чего Он создал его и придал ему соразмерный облик.

75:39 فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
75:39
Elmir Kuliev (Russian) :
Он сотворил из него чету: мужчину и женщину.

75:40 أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَـٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْـِۧىَ ٱلْمَوْتَىٰ
75:40
Elmir Kuliev (Russian) :
Неужели Он не способен воскресить мертвых?