Selected
Original Text
AbdolMohammad Ayati
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
75:1
لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ
75:1
قسم مىخورم به روز قيامت. - AbdolMohammad Ayati (Persian)
75:2
وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ
75:2
و قسم مىخورم به نفس ملامتگر. - AbdolMohammad Ayati (Persian)
75:3
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ
75:3
آيا آدمى مىپندارد كه ما استخوانهايش را گرد نخواهيم آورد؟ - AbdolMohammad Ayati (Persian)
75:4
بَلَىٰ قَـٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ
75:4
آرى، ما قادر هستيم كه سر انگشتهايش را برابر كنيم. - AbdolMohammad Ayati (Persian)
75:5
بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَـٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ
75:5
بلكه آدمى مىخواهد كه در آينده نيز به كارهاى ناشايست پردازد. - AbdolMohammad Ayati (Persian)
75:6
يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَـٰمَةِ
75:6
مىپرسد: روز قيامت چه وقت خواهد بود؟ - AbdolMohammad Ayati (Persian)
75:7
فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ
75:7
روزى كه چشمها خيره شود، - AbdolMohammad Ayati (Persian)
75:8
وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ
75:8
و ماه تيره شود، - AbdolMohammad Ayati (Persian)
75:9
وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ
75:9
و آفتاب و ماه در يك جاى گرد آيند. - AbdolMohammad Ayati (Persian)
75:10
يَقُولُ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ
75:10
انسان در آن روز مىگويد: راه گريز كجاست؟ - AbdolMohammad Ayati (Persian)
75:11
كَلَّا لَا وَزَرَ
75:11
هرگز، پناهگاهى نيست. - AbdolMohammad Ayati (Persian)
75:12
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ
75:12
قرارگاه همه در اين روز نزد پروردگار توست. - AbdolMohammad Ayati (Persian)
75:13
يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
75:13
در اين روز آدمى را از هر چه پيشاپيش فرستاده و بعد از خويش گذاشته است خبر مىدهند. - AbdolMohammad Ayati (Persian)
75:14
بَلِ ٱلْإِنسَـٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌ
75:14
بلكه آدمى خويشتن خويش را نيك مىشناسد، - AbdolMohammad Ayati (Persian)
75:15
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
75:15
هر چند به زبان عذرها آورد. - AbdolMohammad Ayati (Persian)
75:16
لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ
75:16
به تعجيل زبان به خواندن قرآن مجنبان، - AbdolMohammad Ayati (Persian)
75:17
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ
75:17
كه گردآوردن و خواندنش بر عهده ماست. - AbdolMohammad Ayati (Persian)
75:18
فَإِذَا قَرَأْنَـٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ
75:18
چون خوانديمش، تو آن خواندن را پيروى كن. - AbdolMohammad Ayati (Persian)
75:19
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ
75:19
سپس بيان آن بر عهده ماست. - AbdolMohammad Ayati (Persian)
75:20
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ
75:20
آرى، شما اين جهان زودگذر را دوست مىداريد، - AbdolMohammad Ayati (Persian)
75:21
وَتَذَرُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ
75:21
و آخرت را فرو مىگذاريد. - AbdolMohammad Ayati (Persian)
75:22
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
75:22
در آن روز چهرههايى هست زيبا و درخشان، - AbdolMohammad Ayati (Persian)
75:23
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
75:23
كه سوى پروردگارشان نظر مىكنند؛ - AbdolMohammad Ayati (Persian)
75:24
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌ
75:24
و چهرههايى هست عبوس و ترش، - AbdolMohammad Ayati (Persian)
75:25
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
75:25
كه مىداند آن عذاب كمرشكن بر او فرود آيد. - AbdolMohammad Ayati (Persian)
75:26
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ
75:26
آرى، چون جان به گلوگاه رسد، - AbdolMohammad Ayati (Persian)
75:27
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
75:27
و گفته شود كه چه كسى است كه افسون بخواند؟ - AbdolMohammad Ayati (Persian)
75:28
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ
75:28
و يقين كند كه زمان جدايى فرا رسيده، - AbdolMohammad Ayati (Persian)
75:29
وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
75:29
و ساقهاى پا در هم پيچيده شوند، - AbdolMohammad Ayati (Persian)
75:30
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ
75:30
آن روز روز راندنش به سوى پروردگار توست. - AbdolMohammad Ayati (Persian)
75:31
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
75:31
نه تصديق كرده است و نه نماز گزارده است. - AbdolMohammad Ayati (Persian)
75:32
وَلَـٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
75:32
اما تكذيب كرده و اعراض كرده است. - AbdolMohammad Ayati (Persian)
75:33
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
75:33
آنگاه خرامان نزد كسانش رفته است. - AbdolMohammad Ayati (Persian)
75:34
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
75:34
واى بر تو، پس واى بر تو. - AbdolMohammad Ayati (Persian)
75:35
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ
75:35
باز هم واى بر تو، پس واى بر تو. - AbdolMohammad Ayati (Persian)
75:36
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
75:36
آيا انسان مىپندارد كه او را به حال خود واگذاشتهاند؟ - AbdolMohammad Ayati (Persian)
75:37
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِىٍّ يُمْنَىٰ
75:37
آيا او نطفهاى از منى كه در رحمى ريخته شده، نبوده است؟ - AbdolMohammad Ayati (Persian)
75:38
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
75:38
سپس لختهاى خون؟ آنگاه به اندام درستش بيافريد. - AbdolMohammad Ayati (Persian)
75:39
فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
75:39
و آنها را دو صنف كرد: نر و ماده. - AbdolMohammad Ayati (Persian)
75:40
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَـٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْـِۧىَ ٱلْمَوْتَىٰ
75:40
آيا خداوند قادر نيست كه مردگان را زنده سازد؟ - AbdolMohammad Ayati (Persian)