Selected

Original Text
Efendi Nahi

Available Translations

75 Al-Qiyāmah ٱلْقِيَامَة

< Previous   40 Āyah   The Resurrection      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

75:1 لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ
75:1
Efendi Nahi (Albanian) :
Betohem në Ditën e Kijametit

75:2 وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ
75:2
Efendi Nahi (Albanian) :
dhe betohem në shpirtin e atij që e qorton vetveten.

75:3 أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ
75:3
Efendi Nahi (Albanian) :
A mendon njeriu që nuk do të mund t’ia mbledhim eshtrat e tij?

75:4 بَلَىٰ قَـٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ
75:4
Efendi Nahi (Albanian) :
Po si jo, Ne mundemi me ia bë majet e gishtave ashtu si i ka pasur.

75:5 بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَـٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ
75:5
Efendi Nahi (Albanian) :
Por, njeriu dëshiron të gabojë përderisa të jetë gjallë,

75:6 يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَـٰمَةِ
75:6
Efendi Nahi (Albanian) :
e pyet: “Kur do të jetë Dita e Kijametit?”

75:7 فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ
75:7
Efendi Nahi (Albanian) :
Kur syri (shikimi) të shqetësohet nga frika

75:8 وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ
75:8
Efendi Nahi (Albanian) :
dhe të zihet Hëna,

75:9 وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ
75:9
Efendi Nahi (Albanian) :
dhe Dielli e Hëna të bashkohen,

75:10 يَقُولُ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ
75:10
Efendi Nahi (Albanian) :
atë ditë njeriu, thërret: “Ku të ikim?”

75:11 كَلَّا لَا وَزَرَ
75:11
Efendi Nahi (Albanian) :
Askund! S’ka strehim.

75:12 إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ
75:12
Efendi Nahi (Albanian) :
Atë ditë, strehimi është te Zoti yt,

75:13 يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
75:13
Efendi Nahi (Albanian) :
atë ditë, njeriu informohet për veprat që i ka punuar, si dhe për ato që i ka lëshuar,

75:14 بَلِ ٱلْإِنسَـٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌ
75:14
Efendi Nahi (Albanian) :
njeriu vetë do të dëshmojë kundër vetvetes,

75:15 وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
75:15
Efendi Nahi (Albanian) :
madje – edhe në qoftë se i paraqet arsyetimet e veta, (ato nuk pranohen).

75:16 لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ
75:16
Efendi Nahi (Albanian) :
Mos nxito në të lexuarit e Kur’anit me gjunë tënde,

75:17 إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ
75:17
Efendi Nahi (Albanian) :
Ne, do t’i tubojmë pjesët e tij (Kur’ani), për ta lexuar atë (si është).

75:18 فَإِذَا قَرَأْنَـٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ
75:18
Efendi Nahi (Albanian) :
E, kur ta lexojë Xhebraili atë (Kur’anin), përcille ti leximin e tij,

75:19 ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ
75:19
Efendi Nahi (Albanian) :
e pastaj, Ne do ta shpjegojmë.

75:20 كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ
75:20
Efendi Nahi (Albanian) :
Po, me të vërtetë! Ju e doni këtë jetë,

75:21 وَتَذَرُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ
75:21
Efendi Nahi (Albanian) :
kurse, për jetën tjetër nuk keni kujdes.

75:22 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
75:22
Efendi Nahi (Albanian) :
Atë ditë – disa fytyra do të shkëlqejnë,

75:23 إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
75:23
Efendi Nahi (Albanian) :
në Zotin e tyre do të shikojnë;

75:24 وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌ
75:24
Efendi Nahi (Albanian) :
atë ditë – disa fytyra janë të mrrolura,

75:25 تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
75:25
Efendi Nahi (Albanian) :
e dinë që do t’i gjejë fatkeqësi e madhe.

75:26 كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ
75:26
Efendi Nahi (Albanian) :
E, shiko! Kur të vijë shpirti në fyt,

75:27 وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
75:27
Efendi Nahi (Albanian) :
dhe thërret: “A ka shërues?”

75:28 وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ
75:28
Efendi Nahi (Albanian) :
dhe ai do të bindet se ai është çasti i ndarjes

75:29 وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
75:29
Efendi Nahi (Albanian) :
dhe këmba me këmbën lidhen,

75:30 إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ
75:30
Efendi Nahi (Albanian) :
atë ditë do të sillet të Zoti yt:

75:31 فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
75:31
Efendi Nahi (Albanian) :
“Ai nuk ka besuar dhe nuk është lutur (falë namaz),

75:32 وَلَـٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
75:32
Efendi Nahi (Albanian) :
por ka mohuar dhe është shmangë,

75:33 ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
75:33
Efendi Nahi (Albanian) :
e pastaj ka shkuar te të afërmit (familja) e tij, duke u krenuar”.

75:34 أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
75:34
Efendi Nahi (Albanian) :
Mjer për ty! Mjer për ty!

75:35 ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ
75:35
Efendi Nahi (Albanian) :
E, përsëri: Mjer për ty! Mjer për ty!

75:36 أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
75:36
Efendi Nahi (Albanian) :
Vallë, a mendon njeriu se do të mbetet pa obligime (pa përgjegjësi)?

75:37 أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِىٍّ يُمْنَىٰ
75:37
Efendi Nahi (Albanian) :
A s’ka qenë njeriu së pari pikë fare (sperme) që hudhet lehtë,

75:38 ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
75:38
Efendi Nahi (Albanian) :
pastaj u bë gjak i doçkuar, nga i cili, Ai (Perëndia), e ka krijuar dhe e ka formur të plotë.

75:39 فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
75:39
Efendi Nahi (Albanian) :
Dhe, prej tij i bëri çiftet: mashkullin e femrën,

75:40 أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَـٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْـِۧىَ ٱلْمَوْتَىٰ
75:40
Efendi Nahi (Albanian) :
e, vallë, Ai krijuesi, a nuk ka fuqi edhe t’i ngjallë të vdekurit?”