Selected

Original Text
Baha'oddin Khorramshahi

Available Translations

75 Al-Qiyāmah ٱلْقِيَامَة

< Previous   40 Āyah   The Resurrection      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

75:1 لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ
75:1
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
سوگند به روز قیامت می‌خورم‌

75:2 وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ
75:2
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و سوگند به نفس ملامت‌گر

75:3 أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ
75:3
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
آیا انسان چنین می‌پندارد که هرگز استخوانهای [پوسیده و پراکنده‌] او را گرد نمی‌آوریم؟

75:4 بَلَىٰ قَـٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ
75:4
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
حق این است که تواناییم بر این که سرانگشتهای او را فراهم آوریم‌

75:5 بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَـٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ
75:5
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
بلکه انسان می‌خواهد در مهلتی که در پیش دارد، فسق و فجور کند

75:6 يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَـٰمَةِ
75:6
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
[از سر استکبار] می‌پرسد روز قیامت چه وقت است؟

75:7 فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ
75:7
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
آنگاه که دیدگان خیره شود

75:8 وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ
75:8
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و ماه تیره شود

75:9 وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ
75:9
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و خورشید و ماه فرا یکدیگر آورده شوند

75:10 يَقُولُ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ
75:10
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
انسان گوید در چنین روزی گریزگاه کجاست؟

75:11 كَلَّا لَا وَزَرَ
75:11
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
حاشا، پناهی نیست‌

75:12 إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ
75:12
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
سرانجام [همه چیز و همه کار] با پروردگار توست‌

75:13 يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
75:13
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
در این روز انسان را از آنچه پیش فرستاده یا باز پس داشته است آگاه سازند

75:14 بَلِ ٱلْإِنسَـٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌ
75:14
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
حق این است که انسان بر نفس خود بصیر است‌

75:15 وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
75:15
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
ولو بهانه‌هایش را در میان آورد

75:16 لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ
75:16
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
زبانت را به [بازخوانی وحی‌] مجنبان که در کار آن شتاب کنی‌

75:17 إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ
75:17
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
گردآوری و بازخوانی آن بر عهده ماست‌

75:18 فَإِذَا قَرَأْنَـٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ
75:18
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و چون آن را باز خوانیم، از بازخوانی‌اش پیروی کن‌

75:19 ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ
75:19
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
سپس شرح و بیان آن بر عهده ماست‌

75:20 كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ
75:20
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
حاشا، حق این است که بهره زودیاب [دنیوی‌] را دوست دارید

75:21 وَتَذَرُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ
75:21
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و [بهره دیریاب‌] آخرت را فرو می‌گذارید

75:22 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
75:22
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
در چنین روز، چهره‌هایی تازه و خرم باشد

75:23 إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
75:23
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
به سوی پروردگارشان نگران‌

75:24 وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌ
75:24
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و در چنین روز چهره‌هایی دژم باشد

75:25 تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
75:25
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
که می‌داند بلایی کمرشکن بر سر او آید

75:26 كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ
75:26
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
حاشا، چون جان به گلوگاهها رسد

75:27 وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
75:27
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و گفته شود کیست افسونگر [درمانگر]

75:28 وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ
75:28
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و به یقین داند که هنگام جدایی است‌

75:29 وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
75:29
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و هنگامه بالا گیرد

75:30 إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ
75:30
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
در چنین روز سیر و سرانجام به سوی پروردگار توست‌

75:31 فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
75:31
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
[مدعی‌] نه [حق را] تصدیق کرد، و نه نمازگزارد

75:32 وَلَـٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
75:32
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
بلکه دروغ انگاشت و رویگردان شد

75:33 ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
75:33
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
سپس تبخترکنان به سوی خانواده‌اش رفت‌

75:34 أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
75:34
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
وای بر تو، باز هم وای بر تو

75:35 ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ
75:35
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
سپس وای بر تو، و باز هم وای بر تو

75:36 أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
75:36
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
آیا انسان می‌پندارد که به امان خود رها خواهد شد؟

75:37 أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِىٍّ يُمْنَىٰ
75:37
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
آیا نطفه‌ای از منی که [در رحم‌] ریخته شده بود، نبود؟

75:38 ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
75:38
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
سپس خون بسته‌ای بود که [خداوندش‌] آفرید و به سامان کرد

75:39 فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
75:39
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
و از آن جفتی نرینه و مادینه پدید آورد

75:40 أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَـٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْـِۧىَ ٱلْمَوْتَىٰ
75:40
Baha'oddin Khorramshahi (Persian) :
آیا آن [آفریدگار] توانا بر آن نیست که مردگان را زنده کند؟