Selected

Original Text
Ali Quli Qarai

Available Translations

75 Al-Qiyāmah ٱلْقِيَامَة

< Previous   40 Āyah   The Resurrection      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

75:1 لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ
75:1 I swear by the Day of Resurrection! - Ali Quli Qarai (English)

75:2 وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ
75:2 And I swear by the self-critical soul! - Ali Quli Qarai (English)

75:3 أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ
75:3 Does man suppose that We will not put together his bones [at resurrection]? - Ali Quli Qarai (English)

75:4 بَلَىٰ قَـٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ
75:4 Yes indeed, We are able to [re]shape [even] his fingertips! - Ali Quli Qarai (English)

75:5 بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَـٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ
75:5 Indeed, man desires to go on living viciously. - Ali Quli Qarai (English)

75:6 يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَـٰمَةِ
75:6 He asks, ‘When will be this “day of resurrection”?!’ - Ali Quli Qarai (English)

75:7 فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ
75:7 But when the eyes are dazzled, - Ali Quli Qarai (English)

75:8 وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ
75:8 the moon is eclipsed, - Ali Quli Qarai (English)

75:9 وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ
75:9 and the sun and the moon are brought together, - Ali Quli Qarai (English)

75:10 يَقُولُ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ
75:10 that day man will say, ‘Where is the escape [from this day]?’ - Ali Quli Qarai (English)

75:11 كَلَّا لَا وَزَرَ
75:11 No indeed! There will be no refuge! - Ali Quli Qarai (English)

75:12 إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ
75:12 That day the [final] goal will be toward your Lord. - Ali Quli Qarai (English)

75:13 يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
75:13 That day man will be informed about what [works] he had sent ahead [to the scene of judgement] and [the legacy that he had] left behind. - Ali Quli Qarai (English)

75:14 بَلِ ٱلْإِنسَـٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌ
75:14 Indeed, man is a witness to himself, - Ali Quli Qarai (English)

75:15 وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
75:15 though he should offer excuses [to justify his failings]. - Ali Quli Qarai (English)

75:16 لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ
75:16 Do not move your tongue with it to hasten it. - Ali Quli Qarai (English)

75:17 إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ
75:17 Indeed it is up to Us to put it together and to recite it. - Ali Quli Qarai (English)

75:18 فَإِذَا قَرَأْنَـٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ
75:18 And when We have recited it, follow its recitation. - Ali Quli Qarai (English)

75:19 ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ
75:19 Then, its exposition [also] lies with Us. - Ali Quli Qarai (English)

75:20 كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ
75:20 No! Indeed, you love this transitory life - Ali Quli Qarai (English)

75:21 وَتَذَرُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ
75:21 and forsake the Hereafter. - Ali Quli Qarai (English)

75:22 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
75:22 Some faces will be fresh on that day, - Ali Quli Qarai (English)

75:23 إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
75:23 looking to their Lord, - Ali Quli Qarai (English)

75:24 وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌ
75:24 and some faces will be scowling on that day, - Ali Quli Qarai (English)

75:25 تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
75:25 knowing that they will be dealt out a punishment breaking the spine. - Ali Quli Qarai (English)

75:26 كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ
75:26 No indeed! When it reaches up to the collar bones - Ali Quli Qarai (English)

75:27 وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
75:27 and it is said, ‘Who will take him up?’ - Ali Quli Qarai (English)

75:28 وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ
75:28 and he knows that it is the [time of] parting, - Ali Quli Qarai (English)

75:29 وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
75:29 and each shank clasps the other shank, - Ali Quli Qarai (English)

75:30 إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ
75:30 that day he shall be driven toward your Lord. - Ali Quli Qarai (English)

75:31 فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
75:31 He neither confirmed [the messages of Allah], nor did he pray, - Ali Quli Qarai (English)

75:32 وَلَـٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
75:32 but denied [them] and turned away, - Ali Quli Qarai (English)

75:33 ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
75:33 and went back swaggering to his family. - Ali Quli Qarai (English)

75:34 أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
75:34 So, woe to you! Woe to you! - Ali Quli Qarai (English)

75:35 ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ
75:35 Again, woe to you! Woe to you! - Ali Quli Qarai (English)

75:36 أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
75:36 Does man suppose that he has been abandoned to futility? - Ali Quli Qarai (English)

75:37 أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِىٍّ يُمْنَىٰ
75:37 Was he not a drop of emitted semen, - Ali Quli Qarai (English)

75:38 ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
75:38 and then a clinging mass? Whereat He created and proportioned [him], - Ali Quli Qarai (English)

75:39 فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
75:39 and made of him the two sexes, male and female. - Ali Quli Qarai (English)

75:40 أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَـٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْـِۧىَ ٱلْمَوْتَىٰ
75:40 Is not [someone like] that able to revive the dead? - Ali Quli Qarai (English)