Selected

Original Text
Ali Quli Qarai

Available Translations

75 Al-Qiyāmah ٱلْقِيَامَة

< Previous   40 Āyah   The Resurrection      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

75:1 لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ
75:1
Ali Quli Qarai (English) :
I swear by the Day of Resurrection!

75:2 وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ
75:2
Ali Quli Qarai (English) :
And I swear by the self-critical soul!

75:3 أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ
75:3
Ali Quli Qarai (English) :
Does man suppose that We will not put together his bones [at resurrection]?

75:4 بَلَىٰ قَـٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ
75:4
Ali Quli Qarai (English) :
Yes indeed, We are able to [re]shape [even] his fingertips!

75:5 بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَـٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ
75:5
Ali Quli Qarai (English) :
Indeed, man desires to go on living viciously.

75:6 يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَـٰمَةِ
75:6
Ali Quli Qarai (English) :
He asks, ‘When will be this “day of resurrection”?!’

75:7 فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ
75:7
Ali Quli Qarai (English) :
But when the eyes are dazzled,

75:8 وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ
75:8
Ali Quli Qarai (English) :
the moon is eclipsed,

75:9 وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ
75:9
Ali Quli Qarai (English) :
and the sun and the moon are brought together,

75:10 يَقُولُ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ
75:10
Ali Quli Qarai (English) :
that day man will say, ‘Where is the escape [from this day]?’

75:11 كَلَّا لَا وَزَرَ
75:11
Ali Quli Qarai (English) :
No indeed! There will be no refuge!

75:12 إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ
75:12
Ali Quli Qarai (English) :
That day the [final] goal will be toward your Lord.

75:13 يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
75:13
Ali Quli Qarai (English) :
That day man will be informed about what [works] he had sent ahead [to the scene of judgement] and [the legacy that he had] left behind.

75:14 بَلِ ٱلْإِنسَـٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌ
75:14
Ali Quli Qarai (English) :
Indeed, man is a witness to himself,

75:15 وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
75:15
Ali Quli Qarai (English) :
though he should offer excuses [to justify his failings].

75:16 لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ
75:16
Ali Quli Qarai (English) :
Do not move your tongue with it to hasten it.

75:17 إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ
75:17
Ali Quli Qarai (English) :
Indeed it is up to Us to put it together and to recite it.

75:18 فَإِذَا قَرَأْنَـٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ
75:18
Ali Quli Qarai (English) :
And when We have recited it, follow its recitation.

75:19 ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ
75:19
Ali Quli Qarai (English) :
Then, its exposition [also] lies with Us.

75:20 كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ
75:20
Ali Quli Qarai (English) :
No! Indeed, you love this transitory life

75:21 وَتَذَرُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ
75:21
Ali Quli Qarai (English) :
and forsake the Hereafter.

75:22 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
75:22
Ali Quli Qarai (English) :
Some faces will be fresh on that day,

75:23 إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
75:23
Ali Quli Qarai (English) :
looking to their Lord,

75:24 وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌ
75:24
Ali Quli Qarai (English) :
and some faces will be scowling on that day,

75:25 تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
75:25
Ali Quli Qarai (English) :
knowing that they will be dealt out a punishment breaking the spine.

75:26 كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ
75:26
Ali Quli Qarai (English) :
No indeed! When it reaches up to the collar bones

75:27 وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
75:27
Ali Quli Qarai (English) :
and it is said, ‘Who will take him up?’

75:28 وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ
75:28
Ali Quli Qarai (English) :
and he knows that it is the [time of] parting,

75:29 وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
75:29
Ali Quli Qarai (English) :
and each shank clasps the other shank,

75:30 إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ
75:30
Ali Quli Qarai (English) :
that day he shall be driven toward your Lord.

75:31 فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
75:31
Ali Quli Qarai (English) :
He neither confirmed [the messages of Allah], nor did he pray,

75:32 وَلَـٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
75:32
Ali Quli Qarai (English) :
but denied [them] and turned away,

75:33 ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
75:33
Ali Quli Qarai (English) :
and went back swaggering to his family.

75:34 أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
75:34
Ali Quli Qarai (English) :
So, woe to you! Woe to you!

75:35 ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ
75:35
Ali Quli Qarai (English) :
Again, woe to you! Woe to you!

75:36 أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
75:36
Ali Quli Qarai (English) :
Does man suppose that he has been abandoned to futility?

75:37 أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِىٍّ يُمْنَىٰ
75:37
Ali Quli Qarai (English) :
Was he not a drop of emitted semen,

75:38 ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
75:38
Ali Quli Qarai (English) :
and then a clinging mass? Whereat He created and proportioned [him],

75:39 فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
75:39
Ali Quli Qarai (English) :
and made of him the two sexes, male and female.

75:40 أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَـٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْـِۧىَ ٱلْمَوْتَىٰ
75:40
Ali Quli Qarai (English) :
Is not [someone like] that able to revive the dead?