Selected

Original Text
Samir El-Hayek

Available Translations

75 Al-Qiyāmah ٱلْقِيَامَة

< Previous   40 Āyah   The Resurrection      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

75:1 لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ
75:1
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Juro, pelo Dia da Ressurreição,

75:2 وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ
75:2
Samir El-Hayek (Portuguese) :
E juro, pela alma que reprova a si mesma;

75:3 أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ
75:3
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Porventura, o homem crê que jamais reuniremos os seus ossos?

75:4 بَلَىٰ قَـٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ
75:4
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Sim, porque somos capaz de restaurar as cartilagens dos seus dedos.

75:5 بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَـٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ
75:5
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Porém, o homem deseja praticar o mal, (mesmo) perante ele.

75:6 يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَـٰمَةِ
75:6
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Perguntam: Quando acontecerá o Dia da Ressurreição?

75:7 فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ
75:7
Samir El-Hayek (Portuguese) :
(Responde-lhes): Quando vos forem deslumbradas as vistas,

75:8 وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ
75:8
Samir El-Hayek (Portuguese) :
E se eclipsar a lua

75:9 وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ
75:9
Samir El-Hayek (Portuguese) :
E o sol e a lua se juntarem!

75:10 يَقُولُ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ
75:10
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Nesse dia, o homem dirá: Onde está o refúgio?

75:11 كَلَّا لَا وَزَرَ
75:11
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Qual! Não haverá escapatória alguma!

75:12 إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ
75:12
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Nesse dia, se dará o comparecimento ante o teu Senhor.

75:13 يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
75:13
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Dia em que o homem será inteirado de tudo quanto fez e tudo quanto deixou de fazer.

75:14 بَلِ ٱلْإِنسَـٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌ
75:14
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Mais, ainda, o homem será a evidência contra si mesmo,

75:15 وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
75:15
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Ainda que apresente quantas escusas puder.

75:16 لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ
75:16
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Não movas a língua com respeito (ao Alcorão) para te apressares (para sua revelação),

75:17 إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ
75:17
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Porque a Nós incumbe a sua complicação e a sua recitação;

75:18 فَإِذَا قَرَأْنَـٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ
75:18
Samir El-Hayek (Portuguese) :
E quando to recitarmos, segue a sua recitação;

75:19 ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ
75:19
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Logo, certamente, a Nós compete a sua elucidação.

75:20 كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ
75:20
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Qual! Mas, ó humanos, preferis a vida efêmera,

75:21 وَتَذَرُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ
75:21
Samir El-Hayek (Portuguese) :
E desprezais a outra!

75:22 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
75:22
Samir El-Hayek (Portuguese) :
No Dia, haverá semblantes risonhos,

75:23 إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
75:23
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Dirigindo os seus olhares para o seu Senhor;

75:24 وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌ
75:24
Samir El-Hayek (Portuguese) :
E também haverá, no Dia, rostos sombrios.

75:25 تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
75:25
Samir El-Hayek (Portuguese) :
E tu saberás que lhes sucederá uma calamidade.

75:26 كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ
75:26
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Sim! Quando a alma lhe subir à garganta,

75:27 وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
75:27
Samir El-Hayek (Portuguese) :
E for dito: Haverá, acaso, algum exorcista (que te livre disto)?

75:28 وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ
75:28
Samir El-Hayek (Portuguese) :
E concluirá que chegou o momento da separação;

75:29 وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
75:29
Samir El-Hayek (Portuguese) :
E juntará uma perna à outra.

75:30 إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ
75:30
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Nesse dia, será levado ao teu Senhor,

75:31 فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
75:31
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Porque não fez caridades, nem orou.

75:32 وَلَـٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
75:32
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Negou, outrossim, a verdade, e tornou-se insolente,

75:33 ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
75:33
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Então, envaidecido, dirigiu-se aos seus.

75:34 أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
75:34
Samir El-Hayek (Portuguese) :
E ai de ti (ó homem),

75:35 ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ
75:35
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Mais e mais.

75:36 أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
75:36
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Pensa, acaso, o homem, que será deixado ao léu?

75:37 أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِىٍّ يُمْنَىٰ
75:37
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Não foi a sua origem uma gota de esperma ejaculada

75:38 ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
75:38
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Que logo se converteu em algo que se agarra, do qual Deus o criou, aperfeiçoando-lhes as formas.

75:39 فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
75:39
Samir El-Hayek (Portuguese) :
De qual fez dois sexos, o masculino e o feminino?

75:40 أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَـٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْـِۧىَ ٱلْمَوْتَىٰ
75:40
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Porventura, Ele não será capaz de ressuscitar os mortos?