Selected
Original Text
Abubakar Gumi
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
88:1
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَـٰشِيَةِ
88:1
Lalle ne labãrin (¡iyãma) mai rufe mutãne da tsoronta yã zo maka? - Abubakar Gumi (Hausa)
88:2
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَـٰشِعَةٌ
88:2
Wasu huskõki a rãnar nan ƙasƙantattu ne. - Abubakar Gumi (Hausa)
88:3
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
88:3
Mãsu aikin wahala ne, mãsu gajiya. - Abubakar Gumi (Hausa)
88:4
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً
88:4
Zã su shiga wata wuta mai zãfi. - Abubakar Gumi (Hausa)
88:5
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍ
88:5
Ana shãyar da su daga wani marmaro mai zãfin ruwa. - Abubakar Gumi (Hausa)
88:6
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
88:6
Ba su da wani abinci fãce dai daga danyi. - Abubakar Gumi (Hausa)
88:7
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍ
88:7
Bã ya sanya ƙiba, kuma bã zai wadãtar daga yunwa ba. - Abubakar Gumi (Hausa)
88:8
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
88:8
Wasu huskõki a rãnar nan mãsu ni'ima ne. - Abubakar Gumi (Hausa)
88:9
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
88:9
Game da aikinsu, masu yarda ne. - Abubakar Gumi (Hausa)
88:10
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
88:10
(Suna) a cikin Aljanna maɗaukakiya. - Abubakar Gumi (Hausa)
88:11
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَـٰغِيَةً
88:11
Bã zã su ji yãsassar magana ba, a cikinta. - Abubakar Gumi (Hausa)
88:12
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
88:12
A cikinta akwai marmaro mai gudãna. - Abubakar Gumi (Hausa)
88:13
فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
88:13
A cikinta akwai gadãje maɗaukaka. - Abubakar Gumi (Hausa)
88:14
وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ
88:14
Da kõfuna ar'aje. - Abubakar Gumi (Hausa)
88:15
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
88:15
Da filõli jẽre, - Abubakar Gumi (Hausa)
88:16
وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ
88:16
Da katifu shimfiɗe. - Abubakar Gumi (Hausa)
88:17
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
88:17
Ashe to bã zã su dũbãwa ba ga rãƙumã yadda aka halitta su? - Abubakar Gumi (Hausa)
88:18
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
88:18
Da zuwa ga sama yadda aka ɗaukaka ta? - Abubakar Gumi (Hausa)
88:19
وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
88:19
Da zuwa ga duwãtsu yadda aka kafa su? - Abubakar Gumi (Hausa)
88:20
وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
88:20
Da zuwa ga ƙasa yadda aka shimfiɗã ta? - Abubakar Gumi (Hausa)
88:21
فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌ
88:21
sabõda haka, ka yi wa'azi, kai mai yin wa'azi ne kawai. - Abubakar Gumi (Hausa)
88:22
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
88:22
Ba ka zama mai ĩkon tanƙwasãwa a kansu ba. - Abubakar Gumi (Hausa)
88:23
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
88:23
Fãce dai duk wanda ya jũya bãya, kuma ya kãfirta. - Abubakar Gumi (Hausa)
88:24
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ
88:24
To, Allah zai yi masa azãba, azãbar nan da take mafi girma. - Abubakar Gumi (Hausa)
88:25
إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ
88:25
Lalle ne, zuwa gare Mu kõmõwarsu take. - Abubakar Gumi (Hausa)
88:26
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
88:26
Sa'an nan lalle ne aikinMu ne Mu yi musu hisãbi. - Abubakar Gumi (Hausa)