Selected

Original Text
Samir El-Hayek

Available Translations

88 Al-Ghāshiyah ٱلْغَاشِيَة

< Previous   26 Āyah   The Overwhelming      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

88:1 هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَـٰشِيَةِ
88:1 Porventura, chegou-te a notícia do evento assolador? - Samir El-Hayek (Portuguese)

88:2 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَـٰشِعَةٌ
88:2 Haverá rostos humildes, nesse dia, - Samir El-Hayek (Portuguese)

88:3 عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
88:3 Fatigados, abatidos, - Samir El-Hayek (Portuguese)

88:4 تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً
88:4 Chamuscados, pelo fogo abrasador! - Samir El-Hayek (Portuguese)

88:5 تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍ
88:5 Ser-lhes-á dado a beber de um manancial fervente; - Samir El-Hayek (Portuguese)

88:6 لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
88:6 Não terão, por alimento, nada além de frutos amargos e espinhosos, - Samir El-Hayek (Portuguese)

88:7 لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍ
88:7 Que não os alimentará, nem lhes saciarão a fome! - Samir El-Hayek (Portuguese)

88:8 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
88:8 (Outros) rostos, nesse dia, estarão calmos, - Samir El-Hayek (Portuguese)

88:9 لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
88:9 Contentes, por seus (passados) esforços; - Samir El-Hayek (Portuguese)

88:10 فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
88:10 Estarão em um jardim suspenso, - Samir El-Hayek (Portuguese)

88:11 لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَـٰغِيَةً
88:11 Onde não ouvirão futilidade alguma; - Samir El-Hayek (Portuguese)

88:12 فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
88:12 Nele haverá um manancial fluente, - Samir El-Hayek (Portuguese)

88:13 فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
88:13 Nele haverá leitos elevados, - Samir El-Hayek (Portuguese)

88:14 وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ
88:14 E taças, ao alcance da mão. - Samir El-Hayek (Portuguese)

88:15 وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
88:15 E almofadas enfileiradas, - Samir El-Hayek (Portuguese)

88:16 وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ
88:16 E tapetes de seda estendidos. - Samir El-Hayek (Portuguese)

88:17 أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
88:17 Porventura, não reparam nos camelídeos, como são criados? - Samir El-Hayek (Portuguese)

88:18 وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
88:18 E no céu, como foi elevado? - Samir El-Hayek (Portuguese)

88:19 وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
88:19 E nas montanhas, como foram fixadas? - Samir El-Hayek (Portuguese)

88:20 وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
88:20 E na terra, como foi dilatada? - Samir El-Hayek (Portuguese)

88:21 فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌ
88:21 Admoesta, pois, porque és tão-somente um admoestador! - Samir El-Hayek (Portuguese)

88:22 لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
88:22 Não és, de maneira alguma, guardião deles. - Samir El-Hayek (Portuguese)

88:23 إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
88:23 E, àquele que te for adverso e incrédulo, - Samir El-Hayek (Portuguese)

88:24 فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ
88:24 Deus infligirá o maior castigo. - Samir El-Hayek (Portuguese)

88:25 إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ
88:25 Em verdade, o seu retorno será para Nós; - Samir El-Hayek (Portuguese)

88:26 ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
88:26 E o seu cômputo Nos concerne. - Samir El-Hayek (Portuguese)