Selected
Original Text
Samir El-Hayek
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
88:1
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَـٰشِيَةِ
88:1
Porventura, chegou-te a notícia do evento assolador? - Samir El-Hayek (Portuguese)
88:2
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَـٰشِعَةٌ
88:2
Haverá rostos humildes, nesse dia, - Samir El-Hayek (Portuguese)
88:3
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
88:3
Fatigados, abatidos, - Samir El-Hayek (Portuguese)
88:4
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً
88:4
Chamuscados, pelo fogo abrasador! - Samir El-Hayek (Portuguese)
88:5
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍ
88:5
Ser-lhes-á dado a beber de um manancial fervente; - Samir El-Hayek (Portuguese)
88:6
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
88:6
Não terão, por alimento, nada além de frutos amargos e espinhosos, - Samir El-Hayek (Portuguese)
88:7
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍ
88:7
Que não os alimentará, nem lhes saciarão a fome! - Samir El-Hayek (Portuguese)
88:8
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
88:8
(Outros) rostos, nesse dia, estarão calmos, - Samir El-Hayek (Portuguese)
88:9
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
88:9
Contentes, por seus (passados) esforços; - Samir El-Hayek (Portuguese)
88:10
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
88:10
Estarão em um jardim suspenso, - Samir El-Hayek (Portuguese)
88:11
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَـٰغِيَةً
88:11
Onde não ouvirão futilidade alguma; - Samir El-Hayek (Portuguese)
88:12
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
88:12
Nele haverá um manancial fluente, - Samir El-Hayek (Portuguese)
88:13
فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
88:13
Nele haverá leitos elevados, - Samir El-Hayek (Portuguese)
88:14
وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ
88:14
E taças, ao alcance da mão. - Samir El-Hayek (Portuguese)
88:15
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
88:15
E almofadas enfileiradas, - Samir El-Hayek (Portuguese)
88:16
وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ
88:16
E tapetes de seda estendidos. - Samir El-Hayek (Portuguese)
88:17
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
88:17
Porventura, não reparam nos camelídeos, como são criados? - Samir El-Hayek (Portuguese)
88:18
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
88:18
E no céu, como foi elevado? - Samir El-Hayek (Portuguese)
88:19
وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
88:19
E nas montanhas, como foram fixadas? - Samir El-Hayek (Portuguese)
88:20
وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
88:20
E na terra, como foi dilatada? - Samir El-Hayek (Portuguese)
88:21
فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌ
88:21
Admoesta, pois, porque és tão-somente um admoestador! - Samir El-Hayek (Portuguese)
88:22
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
88:22
Não és, de maneira alguma, guardião deles. - Samir El-Hayek (Portuguese)
88:23
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
88:23
E, àquele que te for adverso e incrédulo, - Samir El-Hayek (Portuguese)
88:24
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ
88:24
Deus infligirá o maior castigo. - Samir El-Hayek (Portuguese)
88:25
إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ
88:25
Em verdade, o seu retorno será para Nós; - Samir El-Hayek (Portuguese)
88:26
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
88:26
E o seu cômputo Nos concerne. - Samir El-Hayek (Portuguese)