Selected

Original Text
Abdul Majid Daryabadi

Available Translations

88 Al-Ghāshiyah ٱلْغَاشِيَة

< Previous   26 Āyah   The Overwhelming      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

88:1 هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَـٰشِيَةِ
88:1
Abdul Majid Daryabadi (English) :
Hath there come Unto thee the story of the Enveloping Event?

88:2 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَـٰشِعَةٌ
88:2
Abdul Majid Daryabadi (English) :
Faces on that Day shall be downcast,

88:3 عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
88:3
Abdul Majid Daryabadi (English) :
Travailing, worn.

88:4 تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً
88:4
Abdul Majid Daryabadi (English) :
They shall roast into the scalding Fire,

88:5 تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍ
88:5
Abdul Majid Daryabadi (English) :
Given to drink of a spring fiercely boiling.

88:6 لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
88:6
Abdul Majid Daryabadi (English) :
No food shall be theirs save bitter thorn,

88:7 لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍ
88:7
Abdul Majid Daryabadi (English) :
Which shall neither nourish nor avail against hunger.

88:8 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
88:8
Abdul Majid Daryabadi (English) :
Faces on that Day shall be de lighted,

88:9 لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
88:9
Abdul Majid Daryabadi (English) :
With their endeavour well pleased.

88:10 فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
88:10
Abdul Majid Daryabadi (English) :
They shall be in a Garden lofty:

88:11 لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَـٰغِيَةً
88:11
Abdul Majid Daryabadi (English) :
They shall hear therein no vain discourse;

88:12 فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
88:12
Abdul Majid Daryabadi (English) :
Therein shall be a spring running!

88:13 فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
88:13
Abdul Majid Daryabadi (English) :
Therein shall be couches elevated!

88:14 وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ
88:14
Abdul Majid Daryabadi (English) :
And goblets ready placed!

88:15 وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
88:15
Abdul Majid Daryabadi (English) :
And cushions ranged!

88:16 وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ
88:16
Abdul Majid Daryabadi (English) :
And carpets ready spread,

88:17 أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
88:17
Abdul Majid Daryabadi (English) :
Look they not at the camels, how they are created?

88:18 وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
88:18
Abdul Majid Daryabadi (English) :
And at the heaven, how it is raised?

88:19 وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
88:19
Abdul Majid Daryabadi (English) :
And at the mountains, how they are rooted?

88:20 وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
88:20
Abdul Majid Daryabadi (English) :
And at the earth, how it is outspread?

88:21 فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌ
88:21
Abdul Majid Daryabadi (English) :
Admonish thou then; thou art but an admonisher.

88:22 لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
88:22
Abdul Majid Daryabadi (English) :
Thou art not over them a warden.

88:23 إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
88:23
Abdul Majid Daryabadi (English) :
But whosoever will turn back and disbelieve -

88:24 فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ
88:24
Abdul Majid Daryabadi (English) :
Him Allah shall torment with the greatest torment.

88:25 إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ
88:25
Abdul Majid Daryabadi (English) :
Verily Unto us is their reckoning.

88:26 ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
88:26
Abdul Majid Daryabadi (English) :
Then verily on us is their reckoning.