Selected

Original Text
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan

Available Translations

88 Al-Ghāshiyah ٱلْغَاشِيَة

< Previous   26 Āyah   The Overwhelming      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

88:1 هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَـٰشِيَةِ
88:1 Has there come to you the narration of the overwhelming (i.e. the Day of Resurrection); - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

88:2 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَـٰشِعَةٌ
88:2 Some faces, that Day, will be humiliated (in the Hell-fire, i.e. the faces of all disbelievers, Jews and Christians, etc.). - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

88:3 عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
88:3 Labouring (hard in the worldly life by worshipping others besides Allah), weary (in the Hereafter with humility and disgrace). - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

88:4 تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً
88:4 They will enter in the hot blazing Fire, - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

88:5 تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍ
88:5 They will be given to drink from a boiling spring, - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

88:6 لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
88:6 No food will there be for them but a poisonous thorny plant, - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

88:7 لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍ
88:7 Which will neither nourish nor avail against hunger. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

88:8 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
88:8 (Other) faces, that Day, will be joyful, - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

88:9 لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
88:9 Glad with their endeavour (for their good deeds which they did in this world, along with the true Faith of Islamic Monotheism). - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

88:10 فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
88:10 In a lofty Paradise. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

88:11 لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَـٰغِيَةً
88:11 Where they shall neither hear harmful speech nor falsehood, - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

88:12 فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
88:12 Therein will be a running spring, - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

88:13 فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
88:13 Therein will be thrones raised high, - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

88:14 وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ
88:14 And cups set at hand. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

88:15 وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
88:15 And cushions set in rows, - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

88:16 وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ
88:16 And rich carpets (all) spread out. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

88:17 أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
88:17 Do they not look at the camels, how they are created? - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

88:18 وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
88:18 And at the heaven, how it is raised? - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

88:19 وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
88:19 And at the mountains, how they are rooted and fixed firm? - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

88:20 وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
88:20 And at the earth, how it is spread out? - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

88:21 فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌ
88:21 So remind them (O Muhammad (Peace be upon him)), you are only a one who reminds. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

88:22 لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
88:22 You are not a dictator over them. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

88:23 إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
88:23 Save the one who turns away and disbelieves - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

88:24 فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ
88:24 Then Allah will punish him with the greatest punishment. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

88:25 إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ
88:25 Verily, to Us will be their return; - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

88:26 ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
88:26 Then verily, for Us will be their reckoning. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)