Selected

Original Text
Sayyed Mohammad Reza Safavi

Available Translations

88 Al-Ghāshiyah ٱلْغَاشِيَة

< Previous   26 Āyah   The Overwhelming      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

88:1 هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَـٰشِيَةِ
88:1
Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian) :
آیا خبر آن رویداد فراگیر به تو رسیده است؟

88:2 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَـٰشِعَةٌ
88:2
Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian) :
روزی که آن حادثه رخ دهد، گروهی خوار و زبونند و آثار خواری در چهره هایشان نمایان است.

88:3 عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
88:3
Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian) :
آنان در دنیا تلاش بیهوده کرده و رنج و محنت کشیده‌اند.

88:4 تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً
88:4
Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian) :
و آن روز به آتش سوزان در می‌آیند و در آن ماندگارند.

88:5 تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍ
88:5
Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian) :
از چشمه‌ای داغ به آنان می‌نوشانند،

88:6 لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
88:6
Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian) :
و غذایی جز خارِ خشکیده ندارند،

88:7 لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍ
88:7
Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian) :
غذایی که نه فربه می‌سازد و نه گرسنگی را چاره می‌کند.

88:8 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
88:8
Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian) :
آن روز گروهی نیز خرّم و شادابند،

88:9 لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
88:9
Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian) :
و از تلاشی که در دنیا کرده‌اند خشنودند.

88:10 فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
88:10
Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian) :
در بهشتی برین جای خواهند گرفت.

88:11 لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَـٰغِيَةً
88:11
Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian) :
در آن جا سخن بیهوده ای نمی‌شنوند.

88:12 فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
88:12
Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian) :
در آن جا چشمه‌هایی است روان.

88:13 فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
88:13
Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian) :
در آن جاست تخت‌هایی بلند.

88:14 وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ
88:14
Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian) :
و تنگ‌هایی نهاده شده،

88:15 وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
88:15
Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian) :
و بالش‌هایی کنار هم چیده،

88:16 وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ
88:16
Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian) :
و فرش‌هایی فاخر و گسترده.

88:17 أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
88:17
Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian) :
آیا برای این که به تدبیر خدا پی ببرند، به شتران نمی‌نگرند که چگونه آفریده شده‌اند؟

88:18 وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
88:18
Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian) :
و به آسمان نمی‌نگرند که چگونه برافراشته شده است؟

88:19 وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
88:19
Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian) :
و به کوه‌ها نمی‌نگرند که چگونه روی زمین قرار داده شده‌اند؟

88:20 وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
88:20
Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian) :
و به زمین نمی‌نگرند که چگونه گسترده و هموار شده است؟

88:21 فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌ
88:21
Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian) :
پس ربوبیّت بی همتای خدا و روز جزا را به مردم تذکّر ده که تو فقط تذکّردهنده‌ای.

88:22 لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
88:22
Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian) :
تو بر آنان چیره نیستی.

88:23 إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
88:23
Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian) :
آری، پیوسته همگان را تذکّر ده، مگر کسی را که از تذکّر تو روی برتابد و کفر ورزد،

88:24 فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ
88:24
Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian) :
که خدا او را به بزرگترین عذاب کیفر خواهد داد.

88:25 إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ
88:25
Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian) :
همانا بازگشت مردم به سوی ماست.

88:26 ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
88:26
Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian) :
آن گاه حساب اعمالشان برعهده ما خواهد بود.