Selected
Original Text
Məmmədəliyev & Bünyadov
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
88:1
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَـٰشِيَةِ
88:1
(Ya Peyğəmbər! Dəhşəti aləmi) bürüyəcək qiyamətin xəbəri sənə gəlib çatdımı? - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
88:2
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَـٰشِعَةٌ
88:2
(O gün) bir çox üzlər zəlil görkəm alacaq; - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
88:3
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
88:3
(Onlar Cəhənnəmin pillələrinə çıxıb-düşməklə boş yerə) zəhmət çəkib yorulacaq; - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
88:4
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً
88:4
Yanar oda girəcəkdir; - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
88:5
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍ
88:5
Və onlara qaynar bulaqdan (su) içirdiləcəkdir. - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
88:6
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
88:6
Onların yeməyi (zəhərdən və acı) zəri’dən başqa bir şey olmayacaqdır. - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
88:7
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍ
88:7
(O yemək onlara) nə qüvvət verər, nə də aclıqdan qurtarar. - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
88:8
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
88:8
(O gün) bir çox üzlər sevinəcək; - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
88:9
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
88:9
(Dünyadakı) zəhmətindən razı qalacaq; - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
88:10
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
88:10
(Dərəcəsi, qədir-qiyməti) yüksək Cənətdə olacaq, - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
88:11
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَـٰغِيَةً
88:11
Və orada heç bir boş söz (lağlağı) eşitməyəcəkdir. - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
88:12
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
88:12
Orada axar bulaq; - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
88:13
فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
88:13
Orada uca taxtlar; - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
88:14
وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ
88:14
(Çeşmələr kənarında) piyalələr; - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
88:15
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
88:15
Bir-birinin yanına düzülmüş (yumşaq) balışlar - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
88:16
وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ
88:16
Və döşənmiş (nəfis) xalılar vardır! - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
88:17
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
88:17
Məgər dəvəyə baxmırlar ki, necə yaradılmışdır? - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
88:18
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
88:18
Göyə (baxmırlar ki) necə ucaldılmışdır? - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
88:19
وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
88:19
Dağlara (baxmırlar ki) necə dikəldilmişdir? - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
88:20
وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
88:20
Və yerə (baxmırlar ki) necə döşədilmişdir? - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
88:21
فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌ
88:21
(Ya Peyğəmbər! Mənim bəndələrimə) öyüd-nəsihət ver. Sən ancaq öyüd-nəsihət verənsən! - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
88:22
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
88:22
Sən onların üzərində hakim deyilsən! - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
88:23
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
88:23
Lakin kim (imandan) üz döndərib (Qur’anı) inkar etsə - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
88:24
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ
88:24
Allah onu ən böyük əzaba (axirət əzabına) düçar edər! - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
88:25
إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ
88:25
Şübhəsiz ki, onların axır dönüşü Bizədir! - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)
88:26
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
88:26
Onlarla haqq-hesab çəkmək də Bizə aiddir! - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)