Selected
Original Text
Mahdi Elahi Ghomshei
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
100:1
وَٱلْعَـٰدِيَـٰتِ ضَبْحًا
100:1
قسم به اسبانی که (سواران اسلام در جهاد با کفار تاختند تا جایی که) نفسشان به شماره افتاد. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
100:2
فَٱلْمُورِيَـٰتِ قَدْحًا
100:2
و در تاختن از سم خود بر سنگ آتش افروختند. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
100:3
فَٱلْمُغِيرَٰتِ صُبْحًا
100:3
و (بر دشمن شبیخون زدند تا) صبحگاه (آنها را) به غارت گرفتند. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
100:4
فَأَثَرْنَ بِهِۦ نَقْعًا
100:4
و گرد و غبار از دیار کفار بر انگیختند. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
100:5
فَوَسَطْنَ بِهِۦ جَمْعًا
100:5
و سپاه دشمن را همه در میان گرفتند. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
100:6
إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٌ
100:6
(قسم به اسبان این مجاهدان دین خدا) که انسان نسبت به پروردگارش کافر نعمت و ناسپاس است. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
100:7
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌ
100:7
و (خدا و یا) خود او بر این ناسپاسی محققا گواه است. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
100:8
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلْخَيْرِ لَشَدِيدٌ
100:8
و هم او بر حب مال دنیا سخت فریفته و بخیل است. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
100:9
۞ أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِى ٱلْقُبُورِ
100:9
آیا آدمی نمیداند که روزی آنچه (از مردگان) در دل قبرهاست همه بیرون ریخته میشود؟ - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
100:10
وَحُصِّلَ مَا فِى ٱلصُّدُورِ
100:10
و آنچه در دلها پنهان است همه را پدیدار سازند؟ - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
100:11
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّخَبِيرٌۢ
100:11
محققا آن روز پروردگارشان (نیک و بد کردار) آنها کاملا آگاه است. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)