Selected
Original Text
Elmalili Hamdi Yazir
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
100:1
وَٱلْعَـٰدِيَـٰتِ ضَبْحًا
100:1
O harıl harıl (savaşa) koşanlara, - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
100:2
فَٱلْمُورِيَـٰتِ قَدْحًا
100:2
(Tırnaklarıyla yerden) ateş çıkaranlara, - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
100:3
فَٱلْمُغِيرَٰتِ صُبْحًا
100:3
Sabahleyin akın edenlere, - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
100:4
فَأَثَرْنَ بِهِۦ نَقْعًا
100:4
Tozu dumana karıştıranlara, - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
100:5
فَوَسَطْنَ بِهِۦ جَمْعًا
100:5
Derken bir topluluğun ortasına dalanlara yemin ederim ki, - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
100:6
إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٌ
100:6
Şüphesiz insan, Rabbine karşı çok nankördür. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
100:7
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌ
100:7
Ve kendisi de buna şahittir. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
100:8
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلْخَيْرِ لَشَدِيدٌ
100:8
Gerçekten o dünya malını çok sevdiği için katıdır. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
100:9
۞ أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِى ٱلْقُبُورِ
100:9
Bilmiyor mu ki, kabirlerin içindekiler fırlatılacak. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
100:10
وَحُصِّلَ مَا فِى ٱلصُّدُورِ
100:10
Ve sinelerin içindekiler derlenecek. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
100:11
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّخَبِيرٌۢ
100:11
O gün Rableri onların bütün yaptıklarından haberdardır - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)