Selected
Original Text
Edip Yüksel
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
100:1
وَٱلْعَـٰدِيَـٰتِ ضَبْحًا
100:1
Andolsun soluyarak aşanlara, - Edip Yüksel (Turkish)
100:2
فَٱلْمُورِيَـٰتِ قَدْحًا
100:2
Ateş saçarak gidenlere, - Edip Yüksel (Turkish)
100:3
فَٱلْمُغِيرَٰتِ صُبْحًا
100:3
Sabah sabah akın edenlere, - Edip Yüksel (Turkish)
100:4
فَأَثَرْنَ بِهِۦ نَقْعًا
100:4
Toz koparanlara, - Edip Yüksel (Turkish)
100:5
فَوَسَطْنَ بِهِۦ جَمْعًا
100:5
Ve topluluğun içine dalanlara ki; - Edip Yüksel (Turkish)
100:6
إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٌ
100:6
İnsan Rabbine karşı çok nankördür. - Edip Yüksel (Turkish)
100:7
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌ
100:7
Üstelik buna da tanıktır. - Edip Yüksel (Turkish)
100:8
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلْخَيْرِ لَشَدِيدٌ
100:8
O mala çok düşkündür. - Edip Yüksel (Turkish)
100:9
۞ أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِى ٱلْقُبُورِ
100:9
Bilmez mi ki, mezardakiler ortaya atıldığı, - Edip Yüksel (Turkish)
100:10
وَحُصِّلَ مَا فِى ٱلصُّدُورِ
100:10
Ve göğüslerde gizlenenler açığa çıkarıldığı zaman, - Edip Yüksel (Turkish)
100:11
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّخَبِيرٌۢ
100:11
Evet o gün Rab'leri onların herşeyinden haberlidir. - Edip Yüksel (Turkish)