Selected

Original Text
Muhammad Hamidullah

Available Translations

74 Al-Muddaththir ٱلْمُدَّثِّر

< Previous   56 Āyah   The Cloaked One      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

74:1 يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْمُدَّثِّرُ
74:1 O, toi (Muhammad)! Le revêtu d'un manteau! - Muhammad Hamidullah (French)

74:2 قُمْ فَأَنذِرْ
74:2 Lève-toi et avertis. - Muhammad Hamidullah (French)

74:3 وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
74:3 Et de ton Seigneur, célèbre la grandeur. - Muhammad Hamidullah (French)

74:4 وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
74:4 Et tes vêtements, purifie-les. - Muhammad Hamidullah (French)

74:5 وَٱلرُّجْزَ فَٱهْجُرْ
74:5 Et de tout péché, écarte-toi. - Muhammad Hamidullah (French)

74:6 وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ
74:6 Et ne donne pas dans le but de recevoir davantage. - Muhammad Hamidullah (French)

74:7 وَلِرَبِّكَ فَٱصْبِرْ
74:7 Et pour ton Seigneur, endure. - Muhammad Hamidullah (French)

74:8 فَإِذَا نُقِرَ فِى ٱلنَّاقُورِ
74:8 Quand on sonnera du Clairon, - Muhammad Hamidullah (French)

74:9 فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ
74:9 alors, ce jour-là sera un jour difficile, - Muhammad Hamidullah (French)

74:10 عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ
74:10 pas facile pour les mécréants. - Muhammad Hamidullah (French)

74:11 ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا
74:11 Laisse-Moi avec celui que J'ai créé seul, - Muhammad Hamidullah (French)

74:12 وَجَعَلْتُ لَهُۥ مَالًا مَّمْدُودًا
74:12 et à qui J'ai donné des biens étendus, - Muhammad Hamidullah (French)

74:13 وَبَنِينَ شُهُودًا
74:13 et des enfants qui lui tiennent toujours compagnie, - Muhammad Hamidullah (French)

74:14 وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمْهِيدًا
74:14 pour qui aussi J'ai aplani toutes difficultés - Muhammad Hamidullah (French)

74:15 ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ
74:15 Cependant, il convoite [de Moi] que Je lui donne davantage. - Muhammad Hamidullah (French)

74:16 كَلَّآ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِـَٔايَـٰتِنَا عَنِيدًا
74:16 Pas du tout! Car il reniait nos versets (le Coran) avec entêtement. - Muhammad Hamidullah (French)

74:17 سَأُرْهِقُهُۥ صَعُودًا
74:17 Je vais le contraindre à gravir une pente. - Muhammad Hamidullah (French)

74:18 إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
74:18 Il a réfléchi. Et il a décidé. - Muhammad Hamidullah (French)

74:19 فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
74:19 Qu'il périsse! Comme il a décidé! - Muhammad Hamidullah (French)

74:20 ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
74:20 Encore une fois, qu'il périsse; comme il a décidé! - Muhammad Hamidullah (French)

74:21 ثُمَّ نَظَرَ
74:21 Ensuite, il a regardé. - Muhammad Hamidullah (French)

74:22 ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
74:22 Et il s'est renfrogné et a durci son visage. - Muhammad Hamidullah (French)

74:23 ثُمَّ أَدْبَرَ وَٱسْتَكْبَرَ
74:23 Ensuite il a tourné le dos et s'est enflé d'orgueil - Muhammad Hamidullah (French)

74:24 فَقَالَ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ
74:24 Puis il a dit: «Ceci (le Coran) n'est que magie apprise - Muhammad Hamidullah (French)

74:25 إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا قَوْلُ ٱلْبَشَرِ
74:25 ce n'est là que la parole d'un humain». - Muhammad Hamidullah (French)

74:26 سَأُصْلِيهِ سَقَرَ
74:26 Je vais le brûler dans le Feu intense (Saqar). - Muhammad Hamidullah (French)

74:27 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سَقَرُ
74:27 Et qui te dira ce qu'est Saqar? - Muhammad Hamidullah (French)

74:28 لَا تُبْقِى وَلَا تَذَرُ
74:28 Il ne laisse rien et n'épargne rien; - Muhammad Hamidullah (French)

74:29 لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ
74:29 Il brûle la peau et la noircit. - Muhammad Hamidullah (French)

74:30 عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ
74:30 Ils sont dix neuf à y veiller. - Muhammad Hamidullah (French)

74:31 وَمَا جَعَلْنَآ أَصْحَـٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَـٰٓئِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِيَسْتَيْقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَـٰبَ وَيَزْدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِيمَـٰنًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَـٰبَ وَٱلْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَٱلْكَـٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَـٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِىَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ
74:31 Nous n'avons assigné comme gardiens du Feu que des Anges. Cependant, Nous n'en avons fixé le nombre que pour éprouver les mécréants, et aussi afin que ceux à qui le Livre a été apporté soient convaincus, et que croisse la foi de ceux qui croient, et que ceux à qui le Livre a été apporté et les croyants n'aient point de doute; et pour que ceux qui ont au cœur quelque maladie ainsi que les mécréants disent: «Qu'a donc voulu Allah par cette parabole?» C'est ainsi qu'Allah égare qui Il veut et guide qui Il veut. Nul ne connaît les armées de ton Seigneur, à part Lui. Et ce n'est là qu'un rappel pour les humains. - Muhammad Hamidullah (French)

74:32 كَلَّا وَٱلْقَمَرِ
74:32 Non!... Par la lune! - Muhammad Hamidullah (French)

74:33 وَٱلَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ
74:33 Et par la nuit quand elle se retire! - Muhammad Hamidullah (French)

74:34 وَٱلصُّبْحِ إِذَآ أَسْفَرَ
74:34 Et par l'aurore quand elle se découvre! - Muhammad Hamidullah (French)

74:35 إِنَّهَا لَإِحْدَى ٱلْكُبَرِ
74:35 [Saqar] est l'un des plus grands [malheurs] - Muhammad Hamidullah (French)

74:36 نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ
74:36 un avertissement, pour les humains. - Muhammad Hamidullah (French)

74:37 لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ
74:37 Pour qui d'entre vous, veut avancer ou reculer. - Muhammad Hamidullah (French)

74:38 كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ
74:38 Toute âme est l'otage de ce qu'elle a acquis. - Muhammad Hamidullah (French)

74:39 إِلَّآ أَصْحَـٰبَ ٱلْيَمِينِ
74:39 Sauf les gens de la droite (les élus): - Muhammad Hamidullah (French)

74:40 فِى جَنَّـٰتٍ يَتَسَآءَلُونَ
74:40 dans des Jardins, ils s'interrogeront - Muhammad Hamidullah (French)

74:41 عَنِ ٱلْمُجْرِمِينَ
74:41 au sujet des criminels: - Muhammad Hamidullah (French)

74:42 مَا سَلَكَكُمْ فِى سَقَرَ
74:42 «Qu'est-ce qui vous a acheminés à Saqar?» - Muhammad Hamidullah (French)

74:43 قَالُوا۟ لَمْ نَكُ مِنَ ٱلْمُصَلِّينَ
74:43 Ils diront: «Nous n'étions pas de ceux qui faisaient la Salât, - Muhammad Hamidullah (French)

74:44 وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ ٱلْمِسْكِينَ
74:44 et nous ne nourrissions pas le pauvre, - Muhammad Hamidullah (French)

74:45 وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلْخَآئِضِينَ
74:45 et nous nous associions à ceux qui tenaient des conversations futiles, - Muhammad Hamidullah (French)

74:46 وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
74:46 et nous traitions de mensonge le jour de la Rétribution, - Muhammad Hamidullah (French)

74:47 حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلْيَقِينُ
74:47 jusqu'à ce que nous vînt la vérité évidente [la mort]». - Muhammad Hamidullah (French)

74:48 فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَـٰعَةُ ٱلشَّـٰفِعِينَ
74:48 Ne leur profitera point donc, l'intercession des intercesseurs. - Muhammad Hamidullah (French)

74:49 فَمَا لَهُمْ عَنِ ٱلتَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ
74:49 Qu'ont-ils à se détourner du Rappel? - Muhammad Hamidullah (French)

74:50 كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ
74:50 Ils sont comme des onagres épouvantés, - Muhammad Hamidullah (French)

74:51 فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍۭ
74:51 s'enfuyant devant un lion. - Muhammad Hamidullah (French)

74:52 بَلْ يُرِيدُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً
74:52 Chacun d'eux voudrait plutôt qu'on lui apporte des feuilles tout étalées. - Muhammad Hamidullah (French)

74:53 كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ
74:53 Ah! Non! C'est plutôt qu'ils ne craignent pas l'au-delà. - Muhammad Hamidullah (French)

74:54 كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذْكِرَةٌ
74:54 Ah! Non! Ceci est vraiment un Rappel. - Muhammad Hamidullah (French)

74:55 فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
74:55 Quiconque veut, qu'il se le rappelle. - Muhammad Hamidullah (French)

74:56 وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ ٱلتَّقْوَىٰ وَأَهْلُ ٱلْمَغْفِرَةِ
74:56 Mais ils ne se rappelleront que si Allah veut. C'est Lui qui est Le plus digne d'être craint; et c'est Lui qui détient le pardon. - Muhammad Hamidullah (French)