Selected

Original Text
Ahmed Raza Khan

Available Translations

74 Al-Muddaththir ٱلْمُدَّثِّر

< Previous   56 Āyah   The Cloaked One      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

74:1 يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْمُدَّثِّرُ
74:1
Ahmed Raza Khan (English) :
O the Cloaked One! (Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him)

74:2 قُمْ فَأَنذِرْ
74:2
Ahmed Raza Khan (English) :
Rise up and warn!

74:3 وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
74:3
Ahmed Raza Khan (English) :
And proclaim the Purity of your Lord.

74:4 وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
74:4
Ahmed Raza Khan (English) :
And keep your clothes clean.

74:5 وَٱلرُّجْزَ فَٱهْجُرْ
74:5
Ahmed Raza Khan (English) :
And stay away from idols.

74:6 وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ
74:6
Ahmed Raza Khan (English) :
And do not favour others in order to receive more.

74:7 وَلِرَبِّكَ فَٱصْبِرْ
74:7
Ahmed Raza Khan (English) :
And for the sake of your Lord, patiently endure.

74:8 فَإِذَا نُقِرَ فِى ٱلنَّاقُورِ
74:8
Ahmed Raza Khan (English) :
So when the Trumpet will be blown.

74:9 فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ
74:9
Ahmed Raza Khan (English) :
So that is a tough day.

74:10 عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ
74:10
Ahmed Raza Khan (English) :
Not easy upon the disbelievers.

74:11 ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا
74:11
Ahmed Raza Khan (English) :
Leave him to Me, the one whom I created single.

74:12 وَجَعَلْتُ لَهُۥ مَالًا مَّمْدُودًا
74:12
Ahmed Raza Khan (English) :
And gave him vast wealth.

74:13 وَبَنِينَ شُهُودًا
74:13
Ahmed Raza Khan (English) :
And gave him sons present before him.

74:14 وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمْهِيدًا
74:14
Ahmed Raza Khan (English) :
And made several preparations for him.

74:15 ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ
74:15
Ahmed Raza Khan (English) :
Yet he desires that I should give more.

74:16 كَلَّآ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِـَٔايَـٰتِنَا عَنِيدًا
74:16
Ahmed Raza Khan (English) :
Never! For he is an enemy to Our signs!

74:17 سَأُرْهِقُهُۥ صَعُودًا
74:17
Ahmed Raza Khan (English) :
Soon I shall mount him on Saood, the hill of fire.

74:18 إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
74:18
Ahmed Raza Khan (English) :
Indeed he thought, and inwardly decided.

74:19 فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
74:19
Ahmed Raza Khan (English) :
So accursed be he, how evilly did he decide!

74:20 ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
74:20
Ahmed Raza Khan (English) :
Again accursed be he, how evilly did he decide!

74:21 ثُمَّ نَظَرَ
74:21
Ahmed Raza Khan (English) :
He then dared to lift his gaze.

74:22 ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
74:22
Ahmed Raza Khan (English) :
Then frowned and grimaced.

74:23 ثُمَّ أَدْبَرَ وَٱسْتَكْبَرَ
74:23
Ahmed Raza Khan (English) :
Then he turned away, and was haughty.

74:24 فَقَالَ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ
74:24
Ahmed Raza Khan (English) :
And said, “This is nothing but magic learnt from earlier men.”

74:25 إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا قَوْلُ ٱلْبَشَرِ
74:25
Ahmed Raza Khan (English) :
“This is nothing but the speech of a man.”

74:26 سَأُصْلِيهِ سَقَرَ
74:26
Ahmed Raza Khan (English) :
I will soon fling him into hell.

74:27 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سَقَرُ
74:27
Ahmed Raza Khan (English) :
And what have you understood, what hell is!

74:28 لَا تُبْقِى وَلَا تَذَرُ
74:28
Ahmed Raza Khan (English) :
It neither leaves, nor spares.

74:29 لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ
74:29
Ahmed Raza Khan (English) :
It strips away the hide of man.

74:30 عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ
74:30
Ahmed Raza Khan (English) :
Above it are nineteen guards.

74:31 وَمَا جَعَلْنَآ أَصْحَـٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَـٰٓئِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِيَسْتَيْقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَـٰبَ وَيَزْدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِيمَـٰنًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَـٰبَ وَٱلْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَٱلْكَـٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَـٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِىَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ
74:31
Ahmed Raza Khan (English) :
We have not appointed the guards of hell, except angels; and did not keep this number except to test the disbelievers – in order that the People given the Book(s) may be convinced, and to increase the faith of the believers – and so that the People given the Book(s) and the Muslims may not have any doubt – and so that those in whose hearts is a disease and the disbelievers, may say, “What does Allah mean by this amazing example?” This is how Allah sends astray whomever He wills, and guides whomever He wills; and no one knows the armies of Allah except Him; and this is not but an advice to man.

74:32 كَلَّا وَٱلْقَمَرِ
74:32
Ahmed Raza Khan (English) :
Yes, never!* By oath of the moon. (Hell will never spare the disbelievers).

74:33 وَٱلَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ
74:33
Ahmed Raza Khan (English) :
And by oath of the night when it turns back.

74:34 وَٱلصُّبْحِ إِذَآ أَسْفَرَ
74:34
Ahmed Raza Khan (English) :
And by oath of the morning, when it spreads light.

74:35 إِنَّهَا لَإِحْدَى ٱلْكُبَرِ
74:35
Ahmed Raza Khan (English) :
Indeed hell is one of the greatest entities.

74:36 نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ
74:36
Ahmed Raza Khan (English) :
Warn the men.

74:37 لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ
74:37
Ahmed Raza Khan (English) :
For the one among you who wishes to come forward or stay back.

74:38 كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ
74:38
Ahmed Raza Khan (English) :
Every soul is mortgaged for its own deeds.

74:39 إِلَّآ أَصْحَـٰبَ ٱلْيَمِينِ
74:39
Ahmed Raza Khan (English) :
Except those on the right side.

74:40 فِى جَنَّـٰتٍ يَتَسَآءَلُونَ
74:40
Ahmed Raza Khan (English) :
In Gardens, they seek answers,

74:41 عَنِ ٱلْمُجْرِمِينَ
74:41
Ahmed Raza Khan (English) :
- From the guilty.

74:42 مَا سَلَكَكُمْ فِى سَقَرَ
74:42
Ahmed Raza Khan (English) :
“What took you into the hell?”

74:43 قَالُوا۟ لَمْ نَكُ مِنَ ٱلْمُصَلِّينَ
74:43
Ahmed Raza Khan (English) :
They said, “We never used to offer the prayer.”

74:44 وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ ٱلْمِسْكِينَ
74:44
Ahmed Raza Khan (English) :
“Nor used to feed the needy.”

74:45 وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلْخَآئِضِينَ
74:45
Ahmed Raza Khan (English) :
“And used to dwell on evil matters with those who think evilly.”

74:46 وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
74:46
Ahmed Raza Khan (English) :
“And used to deny the Day of Justice.”

74:47 حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلْيَقِينُ
74:47
Ahmed Raza Khan (English) :
“Till death overcame us.”

74:48 فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَـٰعَةُ ٱلشَّـٰفِعِينَ
74:48
Ahmed Raza Khan (English) :
So the intercession of the intercessors will not benefit them. (The disbelievers will not have any intercessor.)

74:49 فَمَا لَهُمْ عَنِ ٱلتَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ
74:49
Ahmed Raza Khan (English) :
So what is the matter with them that they turn away from the advice?

74:50 كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ
74:50
Ahmed Raza Khan (English) :
As if they were startled donkeys –

74:51 فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍۭ
74:51
Ahmed Raza Khan (English) :
Fleeing away from a lion.

74:52 بَلْ يُرِيدُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً
74:52
Ahmed Raza Khan (English) :
Rather each one of them desires that he should be given open Books.

74:53 كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ
74:53
Ahmed Raza Khan (English) :
Never! In fact they do not fear the Hereafter.

74:54 كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذْكِرَةٌ
74:54
Ahmed Raza Khan (English) :
Yes indeed, this is an advice.

74:55 فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
74:55
Ahmed Raza Khan (English) :
So whoever wills may heed advice from it.

74:56 وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ ٱلتَّقْوَىٰ وَأَهْلُ ٱلْمَغْفِرَةِ
74:56
Ahmed Raza Khan (English) :
And what advice will they heed, except if Allah wills? Only He deserves to be feared, and His only is the greatness of forgiving.