Selected

Original Text
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi

Available Translations

74 Al-Muddaththir ٱلْمُدَّثِّر

< Previous   56 Āyah   The Cloaked One      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

74:1 يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْمُدَّثِّرُ
74:1
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
اى جامه به خود پيچيده- يا اى جامه بسركشيده-،

74:2 قُمْ فَأَنذِرْ
74:2
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
برخيز و بيم كن

74:3 وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
74:3
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و پروردگارت را به بزرگى ياد كن

74:4 وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
74:4
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و جامه خويش را پاك ساز

74:5 وَٱلرُّجْزَ فَٱهْجُرْ
74:5
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و از عذاب دورى گزين

74:6 وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ
74:6
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و چيزى به كسى مده كه بيشتر بستانى- يا منّت مَنِه كه كارت را بزرگ شمارى يا فزونى جويى-

74:7 وَلِرَبِّكَ فَٱصْبِرْ
74:7
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و براى پروردگارت شكيبايى ورز.

74:8 فَإِذَا نُقِرَ فِى ٱلنَّاقُورِ
74:8
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
پس چون در صور دميده شود- براى زنده‌شدن مردگان-،

74:9 فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ
74:9
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
آن روز روزى سخت و دشوار است،

74:10 عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ
74:10
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
بر كافران آسان نيست.

74:11 ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا
74:11
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
مرا با آن كه به تنهايى آفريدمش واگذار.

74:12 وَجَعَلْتُ لَهُۥ مَالًا مَّمْدُودًا
74:12
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و او را مال فراوان دادم،

74:13 وَبَنِينَ شُهُودًا
74:13
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و پسرانى حاضر [در نزد وى‌]،

74:14 وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمْهِيدًا
74:14
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و براى او [نعمت دنيا را] بتمامى آماده و فراهم ساختم.

74:15 ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ
74:15
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و باز طمع دارد كه [مال و فرزندان او را] بيفزايم.

74:16 كَلَّآ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِـَٔايَـٰتِنَا عَنِيدًا
74:16
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
هرگز، زيرا كه او با آيات ما- سخنان و نشانه‌هاى ما- ستيهنده بود.

74:17 سَأُرْهِقُهُۥ صَعُودًا
74:17
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
زودا كه او را به سختى و دشوارى- عذاب- افكنم.

74:18 إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
74:18
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
وى انديشيد و اندازه كرد.

74:19 فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
74:19
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
پس مرگ بر او باد، چگونه اندازه كرد؟!

74:20 ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
74:20
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
باز هم مرگ بر او باد، چگونه اندازه كرد؟!

74:21 ثُمَّ نَظَرَ
74:21
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
آنگاه انديشه كرد.

74:22 ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
74:22
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
سپس روى ترش نمود و چهره در هم كشيد.

74:23 ثُمَّ أَدْبَرَ وَٱسْتَكْبَرَ
74:23
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
سپس روى بگردانيد- از حق يا از ايمان يا از رسول- و گردنكشى كرد.

74:24 فَقَالَ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ
74:24
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
پس گفت: نيست اين [قرآن‌] مگر جادويى كه [از تعليم ساحران‌] باز گفته مى‌شود

74:25 إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا قَوْلُ ٱلْبَشَرِ
74:25
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
اين نيست مگر گفتار آدمى.

74:26 سَأُصْلِيهِ سَقَرَ
74:26
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
زودا كه او را به سَقَر درآرم.

74:27 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سَقَرُ
74:27
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و تو را چه آگاه كرد كه سَقَر چيست؟!

74:28 لَا تُبْقِى وَلَا تَذَرُ
74:28
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
[آتشى است كه‌] نه باقى گذارد و نه رها كند.

74:29 لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ
74:29
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
سوزاننده و سياه كننده پوست [كافران‌] است.

74:30 عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ
74:30
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
بر آن نوزده [فرشته‌] گماشته است.

74:31 وَمَا جَعَلْنَآ أَصْحَـٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَـٰٓئِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِيَسْتَيْقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَـٰبَ وَيَزْدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِيمَـٰنًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَـٰبَ وَٱلْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَٱلْكَـٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَـٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِىَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ
74:31
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و ما دوزخبانان را جز فرشتگان نساختيم، و شمار آنها- نوزده- را جز آزمونى براى كسانى كه كافرند نكرديم، تا اهل كتاب- جهودان و ترسايان- يقين كنند- كه پيامبر ما راستگو و بر حق است و آنچه مى‌گويد از وحى مى‌گويد چنانكه نظير آن در تورات و انجيل هست- و كسانى را كه ايمان آورده‌اند ايمان بيفزايد- چون از اهل كتاب بشنوند كه آنچه پيامبر ما گفت حق است دلگرم‌تر و استوارتر شوند- و تا اهل كتاب و مؤمنان شك نكنند، و نيز براى آنكه كسانى كه در دلهاشان بيمارى است- منافقان- و كافران بگويند: خدا از اين وصف- شمار دوزخيان- چه خواسته است؟ بدين گونه خداوند هر كه را خواهد گمراه مى‌كند و هر كه را خواهد راه مى‌نمايد و [شمار] سپاهيان پروردگارت را جز او نداند، و اين- ذكر سَقَر و دوزخبانان- براى آدمى جز ياد و پندى نيست.

74:32 كَلَّا وَٱلْقَمَرِ
74:32
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
نه چنان است [كه كافران و منكران گويند] سوگند به ماه،

74:33 وَٱلَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ
74:33
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و سوگند به شب چون پشت كند و برود،

74:34 وَٱلصُّبْحِ إِذَآ أَسْفَرَ
74:34
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و سوگند به صبح چون رخ نمايد و روشن شود،

74:35 إِنَّهَا لَإِحْدَى ٱلْكُبَرِ
74:35
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
كه آن- سَقَر- يكى از پديده‌هاى بزرگ است

74:36 نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ
74:36
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
كه بيم‌كننده آدميان است.

74:37 لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ
74:37
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
براى هر كس از شما كه بخواهد پيشى گيرد- در كار نيك و طاعت- يا باز ايستد و واپس ماند- از كار نيك و طاعت-.

74:38 كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ
74:38
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
هر كسى در گرو كارى است كه كرده است.

74:39 إِلَّآ أَصْحَـٰبَ ٱلْيَمِينِ
74:39
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
مگر ياران دست راست- اهل سعادت-

74:40 فِى جَنَّـٰتٍ يَتَسَآءَلُونَ
74:40
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
كه در بهشتها باشند، مى‌پرسند،

74:41 عَنِ ٱلْمُجْرِمِينَ
74:41
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
از بزهكاران:

74:42 مَا سَلَكَكُمْ فِى سَقَرَ
74:42
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
چه چيز شما را به دوزخ در آورد؟

74:43 قَالُوا۟ لَمْ نَكُ مِنَ ٱلْمُصَلِّينَ
74:43
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
گويند: ما از نمازگزاران نبوديم

74:44 وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ ٱلْمِسْكِينَ
74:44
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و بينوا را طعام نمى‌داديم

74:45 وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلْخَآئِضِينَ
74:45
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و با ياوه‌گويان ياوه مى‌گفتيم

74:46 وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
74:46
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و روز پاداش را دروغ مى‌انگاشتيم.

74:47 حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلْيَقِينُ
74:47
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
تا ما را مرگ فرا رسيد.

74:48 فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَـٰعَةُ ٱلشَّـٰفِعِينَ
74:48
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
پس شفاعت شفيعان به آنها سود ندهد.

74:49 فَمَا لَهُمْ عَنِ ٱلتَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ
74:49
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
پس چيست آنها را كه از اين پند رويگردانند؟

74:50 كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ
74:50
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
گويى كه گورخرانى رميده‌اند،

74:51 فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍۭ
74:51
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
كه از شير- يا شكارچى- گريخته‌اند.

74:52 بَلْ يُرِيدُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً
74:52
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
بلكه هر مردى از ايشان مى‌خواهد كه او را نامه‌هايى گشاده بدهند.

74:53 كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ
74:53
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
نه چنين است [كه مى‌پندارند]، بلكه از [عذاب‌] آن جهان نمى‌ترسند.

74:54 كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذْكِرَةٌ
74:54
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
نه چنين است [كه مى‌گويند]، همانا اين قرآن يادآورى و پند است.

74:55 فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
74:55
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
پس هر كه خواهد آن را ياد كند و پند گيرد.

74:56 وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ ٱلتَّقْوَىٰ وَأَهْلُ ٱلْمَغْفِرَةِ
74:56
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و ياد نكنند و پند نگيرند مگر آنكه خدا خواهد اوست سزاوار پروا كردن- از وى- و سزاوار آمرزيدن.