Selected

Original Text
Hussain Ansarian

Available Translations

74 Al-Muddaththir ٱلْمُدَّثِّر

< Previous   56 Āyah   The Cloaked One      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

74:1 يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْمُدَّثِّرُ
74:1
Hussain Ansarian (Persian) :
ای جامه برخود پوشیده!

74:2 قُمْ فَأَنذِرْ
74:2
Hussain Ansarian (Persian) :
برخیز و بیم ده،

74:3 وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
74:3
Hussain Ansarian (Persian) :
و پروردگارت را بزرگ دار،

74:4 وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
74:4
Hussain Ansarian (Persian) :
و جامه ات را پاک کن،

74:5 وَٱلرُّجْزَ فَٱهْجُرْ
74:5
Hussain Ansarian (Persian) :
و از پلیدی دور شو

74:6 وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ
74:6
Hussain Ansarian (Persian) :
و [احسانت را بر دیگران] در حالی که [آن را] بزرگ و فراوان بینی، منت مگذار،

74:7 وَلِرَبِّكَ فَٱصْبِرْ
74:7
Hussain Ansarian (Persian) :
و [بر آزار دشمنان] برای پروردگارت شکیبایی ورز.

74:8 فَإِذَا نُقِرَ فِى ٱلنَّاقُورِ
74:8
Hussain Ansarian (Persian) :
پس زمانی که در صور دمیده شود،

74:9 فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ
74:9
Hussain Ansarian (Persian) :
آن روز، روز بسیار سختی است،

74:10 عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ
74:10
Hussain Ansarian (Persian) :
بر کافران آسان نیست،

74:11 ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا
74:11
Hussain Ansarian (Persian) :
مرا با کسی که او را به تنهایی آفریدم واگذار،

74:12 وَجَعَلْتُ لَهُۥ مَالًا مَّمْدُودًا
74:12
Hussain Ansarian (Persian) :
و برایش ثروت گسترده و فراوان قرار دادم،

74:13 وَبَنِينَ شُهُودًا
74:13
Hussain Ansarian (Persian) :
و فرزندانی که نزدش حاضرند

74:14 وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمْهِيدًا
74:14
Hussain Ansarian (Persian) :
و نعمت ها [ی مادی و وسایل زندگی] را به طور کامل برای او فراهم آوردم،

74:15 ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ
74:15
Hussain Ansarian (Persian) :
باز هم طمع دارد که بیفزایم.

74:16 كَلَّآ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِـَٔايَـٰتِنَا عَنِيدًا
74:16
Hussain Ansarian (Persian) :
این چنین نیست؛ زیرا او همواره به آیات ما دشمنی می ورزد،

74:17 سَأُرْهِقُهُۥ صَعُودًا
74:17
Hussain Ansarian (Persian) :
به زودی او را به بالا رفتن از گردنه عذابی بسیار سخت مجبور می کنم.

74:18 إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
74:18
Hussain Ansarian (Persian) :
او [برای باطل کردن دعوت قرآن] اندیشید و [آن را] سنجید؛

74:19 فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
74:19
Hussain Ansarian (Persian) :
پس مرگ بر او باد، چگونه سنجید؟

74:20 ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
74:20
Hussain Ansarian (Persian) :
باز هم مرگ بر او باد، چگونه سنجید؟

74:21 ثُمَّ نَظَرَ
74:21
Hussain Ansarian (Persian) :
آن گاه نظر کرد،

74:22 ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
74:22
Hussain Ansarian (Persian) :
سپس چهره درهم کشید و قیافه نفرت آمیز به خود گرفت،

74:23 ثُمَّ أَدْبَرَ وَٱسْتَكْبَرَ
74:23
Hussain Ansarian (Persian) :
آن گاه [از قرآن] روی گردانید و تکبّر ورزید؛

74:24 فَقَالَ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ
74:24
Hussain Ansarian (Persian) :
پس گفت: این قرآن جز جادویی که از جادوگران پیشین حکایت شده چیزی نیست،

74:25 إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا قَوْلُ ٱلْبَشَرِ
74:25
Hussain Ansarian (Persian) :
این جز سخن بشر نمی باشد.

74:26 سَأُصْلِيهِ سَقَرَ
74:26
Hussain Ansarian (Persian) :
به زودی او را در سقر درآورم

74:27 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سَقَرُ
74:27
Hussain Ansarian (Persian) :
و تو چه می دانی سقر چیست؟

74:28 لَا تُبْقِى وَلَا تَذَرُ
74:28
Hussain Ansarian (Persian) :
[آتشی است که] نه چیزی را باقی می گذارد و نه رها می کند؛

74:29 لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ
74:29
Hussain Ansarian (Persian) :
پوست بدن را [همه جانبه] دگرگون می کند؛

74:30 عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ
74:30
Hussain Ansarian (Persian) :
بر آن نوزده نفر [موکّل] گمارده اند

74:31 وَمَا جَعَلْنَآ أَصْحَـٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَـٰٓئِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِيَسْتَيْقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَـٰبَ وَيَزْدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِيمَـٰنًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَـٰبَ وَٱلْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَٱلْكَـٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَـٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِىَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ
74:31
Hussain Ansarian (Persian) :
و ما موکّلان آتش را جز فرشتگان قرار نداده ایم، و شماره آنان را جز آزمایشی برای کافران مقرّر نکرده ایم تا اهل کتاب [به خاطر هماهنگی قرآن با کتابشان] یقین پیدا کنند و بر ایمان مؤمنان بیفزاید، و اهل کتاب و مؤمنان [در حقّانیّت قرآن] تردید نکنند، و تا بیماردلان و کافران بگویند: خدا از توصیف گماشتگان آتش به این [نوزده نفر] چه هدفی دارد؟ این گونه خدا هر که را بخواهد [پس از بیان حقیقت] گمراه می کند و هر که را بخواهد هدایت می نماید، و سپاهیان پروردگارت را جز خود او کسی نمی داند، و این قرآن فقط مایه تذکر و پند برای بشر است.

74:32 كَلَّا وَٱلْقَمَرِ
74:32
Hussain Ansarian (Persian) :
این چنین نیست [که کافران می پندارند که این حقایق افسانه است،] سوگند به ماه

74:33 وَٱلَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ
74:33
Hussain Ansarian (Persian) :
[و] سوگند به شب هنگامی که پشت می کند

74:34 وَٱلصُّبْحِ إِذَآ أَسْفَرَ
74:34
Hussain Ansarian (Persian) :
و سوگند به صبح زمانی که از پرده سیاه شب درآید و رخ نماید

74:35 إِنَّهَا لَإِحْدَى ٱلْكُبَرِ
74:35
Hussain Ansarian (Persian) :
که بی تردید این [قرآن] از بزرگ ترین پدیده هاست؛

74:36 نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ
74:36
Hussain Ansarian (Persian) :
هشدار دهنده به بشر است،

74:37 لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ
74:37
Hussain Ansarian (Persian) :
برای هر کس از شما که بخواهد [به وسیله ایمان، طاعت و انجام کار خیر] پیشی جوید یا [به سبب کفر، طغیان و گناه] پس ماند؛

74:38 كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ
74:38
Hussain Ansarian (Persian) :
هر کسی در گرو دست آورده های خویش است،

74:39 إِلَّآ أَصْحَـٰبَ ٱلْيَمِينِ
74:39
Hussain Ansarian (Persian) :
مگر سعادتمندان

74:40 فِى جَنَّـٰتٍ يَتَسَآءَلُونَ
74:40
Hussain Ansarian (Persian) :
که در بهشت ها از یکدیگر می پرسند

74:41 عَنِ ٱلْمُجْرِمِينَ
74:41
Hussain Ansarian (Persian) :
از روز و حال گنهکاران،

74:42 مَا سَلَكَكُمْ فِى سَقَرَ
74:42
Hussain Ansarian (Persian) :
[به آنان رو کرده] می گویند: چه چیز شما را به دوزخ وارد کرد؟

74:43 قَالُوا۟ لَمْ نَكُ مِنَ ٱلْمُصَلِّينَ
74:43
Hussain Ansarian (Persian) :
می گویند: ما از نمازگزاران نبودیم

74:44 وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ ٱلْمِسْكِينَ
74:44
Hussain Ansarian (Persian) :
و به تهیدستان و نیازمندان طعام نمی دادیم

74:45 وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلْخَآئِضِينَ
74:45
Hussain Ansarian (Persian) :
و با فرورفتگان [در گفتار و کردار باطل] فرومی رفتیم،

74:46 وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
74:46
Hussain Ansarian (Persian) :
و همواره روز جزا را انکار می کردیم

74:47 حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلْيَقِينُ
74:47
Hussain Ansarian (Persian) :
تا آنکه مرگ ما فرا رسید.

74:48 فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَـٰعَةُ ٱلشَّـٰفِعِينَ
74:48
Hussain Ansarian (Persian) :
پس آنان را شفاعت شفیعان سودی نمی دهد؛

74:49 فَمَا لَهُمْ عَنِ ٱلتَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ
74:49
Hussain Ansarian (Persian) :
آنان را چه شده که از تذکر و هشدار روی گردانند؟

74:50 كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ
74:50
Hussain Ansarian (Persian) :
گویی گورخرانی وحشی و رمیده اند

74:51 فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍۭ
74:51
Hussain Ansarian (Persian) :
که از [چنگال] شیری گریخته اند؛

74:52 بَلْ يُرِيدُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً
74:52
Hussain Ansarian (Persian) :
بلکه هر کدام از آنان توقع دارد نامه هایی سرگشاده [از سوی خدا] دریافت دارد!

74:53 كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ
74:53
Hussain Ansarian (Persian) :
این چنین نیست [که علت فرارشان از دین برای دریافت نکردن نامه باشد] بلکه [فرارشان برای این است که] از آخرت نمی ترسند؛

74:54 كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذْكِرَةٌ
74:54
Hussain Ansarian (Persian) :
این چنین نیست [که نامه سرگشاده ای از سوی ما به آنان رسد]، بلکه بی تردید این قرآن تذکر و هشداری است [که برای جهانیان کافی است.]

74:55 فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
74:55
Hussain Ansarian (Persian) :
پس هرکه بخواهد از آن پند گیرد،

74:56 وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ ٱلتَّقْوَىٰ وَأَهْلُ ٱلْمَغْفِرَةِ
74:56
Hussain Ansarian (Persian) :
و از آن پند نمی گیرند مگر آنکه خدا بخواهد، او سزاوار است که از وی پروا کنند، و سزاوار است که به آمرزشش امید بندند.