Selected
Original Text
Mohammad Mahdi Fooladvand
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
74:1
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْمُدَّثِّرُ
74:1
ای کشیده ردای شب بر سر، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
74:2
قُمْ فَأَنذِرْ
74:2
برخیز و بترسان. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
74:3
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
74:3
و پروردگار خود را بزرگ دار. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
74:4
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
74:4
و لباس خویشتن را پاک کن. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
74:5
وَٱلرُّجْزَ فَٱهْجُرْ
74:5
و از پلیدی دور شو. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
74:6
وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ
74:6
و منّت مگذار و فزونی مطلب. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
74:7
وَلِرَبِّكَ فَٱصْبِرْ
74:7
و برای پروردگارت شکیبایی کن. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
74:8
فَإِذَا نُقِرَ فِى ٱلنَّاقُورِ
74:8
پس چون در صور دمیده شود، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
74:9
فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ
74:9
آن روز [چه] روز ناگواری است! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
74:10
عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ
74:10
بر کافران آسان نیست. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
74:11
ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا
74:11
مرا با آنکه [او را] تنها آفریدم واگذار. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
74:12
وَجَعَلْتُ لَهُۥ مَالًا مَّمْدُودًا
74:12
و دارایی بسیار به او بخشیدم، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
74:13
وَبَنِينَ شُهُودًا
74:13
و پسرانی آماده [به خدمت، دادم]، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
74:14
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمْهِيدًا
74:14
و برایش [عیش خوش] آماده کردم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
74:15
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ
74:15
باز [هم] طمع دارد که بیفزایم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
74:16
كَلَّآ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِـَٔايَـٰتِنَا عَنِيدًا
74:16
ولی نه، زیرا او دشمن آیات ما بود. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
74:17
سَأُرْهِقُهُۥ صَعُودًا
74:17
به زودی او را به بالارفتن از گردنه [عذاب] وادار میکنم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
74:18
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
74:18
آری، [آن دشمن حق] اندیشید و سنجید. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
74:19
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
74:19
کشته بادا، چگونه [او] سنجید؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
74:20
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
74:20
[آری،] کشته بادا، چگونه [او] سنجید. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
74:21
ثُمَّ نَظَرَ
74:21
آنگاه نظر انداخت. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
74:22
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
74:22
سپس رو ترش نمود و چهره در هم کشید. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
74:23
ثُمَّ أَدْبَرَ وَٱسْتَكْبَرَ
74:23
آنگاه پشت گردانید و تکبّر ورزید، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
74:24
فَقَالَ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ
74:24
و گفت: «این [قرآن] جز سحری که [به برخی] آموختهاند نیست. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
74:25
إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا قَوْلُ ٱلْبَشَرِ
74:25
این غیر از سخن بشر نیست.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
74:26
سَأُصْلِيهِ سَقَرَ
74:26
زودا که او را به سَقَر در آورم. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
74:27
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سَقَرُ
74:27
و تو چه دانی که آن سَقَر چیست؟ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
74:28
لَا تُبْقِى وَلَا تَذَرُ
74:28
نه باقی میگذارد و نه رها میکند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
74:29
لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ
74:29
پوستها را سیاه میگرداند. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
74:30
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ
74:30
[و] بر آن [دوزخ]، نوزده [نگهبان] است. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
74:31
وَمَا جَعَلْنَآ أَصْحَـٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَـٰٓئِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِيَسْتَيْقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَـٰبَ وَيَزْدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِيمَـٰنًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَـٰبَ وَٱلْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَٱلْكَـٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَـٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِىَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ
74:31
و ما موکّلان آتش را جز فرشتگان نگردانیدیم، و شماره آنها را جز آزمایشی برای کسانی که کافر شدهاند قرار ندادیم، تا آنان که اهل کتابند یقین به هم رسانند، و ایمان کسانی که ایمان آوردهاند افزون گردد، و آنان که کتاب به ایشان داده شده و [نیز] مؤمنان به شک نیفتند، و تا کسانی که در دلهایشان بیماری است و کافران بگویند: «خدا از این وصفکردن، چه چیزی را اراده کرده است؟» این گونه، خدا هر که را بخواهد بیراه میگذارد و هر که را بخواهد هدایت می کند، و [شماره] سپاهیان پروردگارت را جز او نمیداند، و این [آیات] جز تذکاری برای بشر نیست. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
74:32
كَلَّا وَٱلْقَمَرِ
74:32
نه چنین است [که میپندارند!] سوگند به ماه، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
74:33
وَٱلَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ
74:33
و سوگند به شامگاه چون پشت کند، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
74:34
وَٱلصُّبْحِ إِذَآ أَسْفَرَ
74:34
و سوگند به بامداد چون آشکار شود، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
74:35
إِنَّهَا لَإِحْدَى ٱلْكُبَرِ
74:35
که آیات [قرآن] از پدیدههای بزرگ است. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
74:36
نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ
74:36
بشر را هشداردهنده است. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
74:37
لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ
74:37
هر که از شما را که بخواهد پیشی جوید یا بازایستد. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
74:38
كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ
74:38
هر کسی در گرو دستاورد خویش است، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
74:39
إِلَّآ أَصْحَـٰبَ ٱلْيَمِينِ
74:39
بجز یاران دست راست: - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
74:40
فِى جَنَّـٰتٍ يَتَسَآءَلُونَ
74:40
در میان باغها. از یکدیگر میپرسند، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
74:41
عَنِ ٱلْمُجْرِمِينَ
74:41
درباره مجرمان: - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
74:42
مَا سَلَكَكُمْ فِى سَقَرَ
74:42
«چه چیز شما را در آتش [سَقَر] درآورد؟» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
74:43
قَالُوا۟ لَمْ نَكُ مِنَ ٱلْمُصَلِّينَ
74:43
گویند: «از نمازگزاران نبودیم، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
74:44
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ ٱلْمِسْكِينَ
74:44
و بینوایان را غذا نمیدادیم، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
74:45
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلْخَآئِضِينَ
74:45
با هرزهدرایان هرزهدرایی میکردیم، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
74:46
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
74:46
و روز جزا را دروغ میشمردیم، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
74:47
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلْيَقِينُ
74:47
تا مرگ ما در رسید.» - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
74:48
فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَـٰعَةُ ٱلشَّـٰفِعِينَ
74:48
از این رو شفاعت شفاعتکنندگان به حال آنها سودی نمیبخشد. - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
74:49
فَمَا لَهُمْ عَنِ ٱلتَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ
74:49
چرا آنها از تذکر روی گردانند؟! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
74:50
كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ
74:50
گویی گورخرانی رمیدهاند، - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
74:51
فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍۭ
74:51
که از (مقابل) شیری فرار کردهاند! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
74:52
بَلْ يُرِيدُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً
74:52
بلکه هر کدام از آنها انتظار دارد نامه جداگانهای (از سوی خدا) برای او فرستاده شود! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
74:53
كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ
74:53
چنین نیست که آنان میگویند، بلکه آنها از آخرت نمیترسند! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
74:54
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذْكِرَةٌ
74:54
چنین نیست که آنها میگویند، آن (قرآن) یک تذکر و یادآوری است! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
74:55
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
74:55
هر کس بخواهد از آن پند میگیرد؛ - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
74:56
وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ ٱلتَّقْوَىٰ وَأَهْلُ ٱلْمَغْفِرَةِ
74:56
و هیچ کس پند نمیگیرد مگر اینکه خدا بخواهد؛ او اهل تقوا و اهل آمرزش است! - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)