Selected

Original Text
Mohammad Mahdi Fooladvand

Available Translations

74 Al-Muddaththir ٱلْمُدَّثِّر

< Previous   56 Āyah   The Cloaked One      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

74:1 يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْمُدَّثِّرُ
74:1
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
ای کشیده ردای شب بر سر،

74:2 قُمْ فَأَنذِرْ
74:2
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
برخیز و بترسان.

74:3 وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
74:3
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و پروردگار خود را بزرگ دار.

74:4 وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
74:4
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و لباس خویشتن را پاک کن.

74:5 وَٱلرُّجْزَ فَٱهْجُرْ
74:5
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و از پلیدی دور شو.

74:6 وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ
74:6
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و منّت مگذار و فزونی مطلب.

74:7 وَلِرَبِّكَ فَٱصْبِرْ
74:7
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و برای پروردگارت شکیبایی کن.

74:8 فَإِذَا نُقِرَ فِى ٱلنَّاقُورِ
74:8
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس چون در صور دمیده شود،

74:9 فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ
74:9
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
آن روز [چه‌] روز ناگواری است!

74:10 عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ
74:10
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
بر کافران آسان نیست.

74:11 ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا
74:11
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
مرا با آنکه [او را] تنها آفریدم واگذار.

74:12 وَجَعَلْتُ لَهُۥ مَالًا مَّمْدُودًا
74:12
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و دارایی بسیار به او بخشیدم،

74:13 وَبَنِينَ شُهُودًا
74:13
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و پسرانی آماده [به خدمت، دادم‌]،

74:14 وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمْهِيدًا
74:14
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و برایش [عیش خوش‌] آماده کردم.

74:15 ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ
74:15
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
باز [هم‌] طمع دارد که بیفزایم.

74:16 كَلَّآ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِـَٔايَـٰتِنَا عَنِيدًا
74:16
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
ولی نه، زیرا او دشمن آیات ما بود.

74:17 سَأُرْهِقُهُۥ صَعُودًا
74:17
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
به زودی او را به بالارفتن از گردنه [عذاب‌] وادار می‌کنم.

74:18 إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
74:18
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
آری، [آن دشمن حق‌] اندیشید و سنجید.

74:19 فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
74:19
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
کشته بادا، چگونه [او] سنجید؟

74:20 ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
74:20
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
[آری،] کشته بادا، چگونه [او] سنجید.

74:21 ثُمَّ نَظَرَ
74:21
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
آنگاه نظر انداخت.

74:22 ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
74:22
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
سپس رو ترش نمود و چهره در هم کشید.

74:23 ثُمَّ أَدْبَرَ وَٱسْتَكْبَرَ
74:23
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
آنگاه پشت گردانید و تکبّر ورزید،

74:24 فَقَالَ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ
74:24
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و گفت: «این [قرآن‌] جز سحری که [به برخی‌] آموخته‌اند نیست.

74:25 إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا قَوْلُ ٱلْبَشَرِ
74:25
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
این غیر از سخن بشر نیست.»

74:26 سَأُصْلِيهِ سَقَرَ
74:26
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
زودا که او را به سَقَر در آورم.

74:27 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سَقَرُ
74:27
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و تو چه دانی که آن سَقَر چیست؟

74:28 لَا تُبْقِى وَلَا تَذَرُ
74:28
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
نه باقی می‌گذارد و نه رها می‌کند.

74:29 لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ
74:29
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پوستها را سیاه می‌گرداند.

74:30 عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ
74:30
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
[و] بر آن [دوزخ‌]، نوزده [نگهبان‌] است.

74:31 وَمَا جَعَلْنَآ أَصْحَـٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَـٰٓئِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِيَسْتَيْقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَـٰبَ وَيَزْدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِيمَـٰنًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَـٰبَ وَٱلْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَٱلْكَـٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَـٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِىَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ
74:31
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و ما موکّلان آتش را جز فرشتگان نگردانیدیم، و شماره آنها را جز آزمایشی برای کسانی که کافر شده‌اند قرار ندادیم، تا آنان که اهل کتابند یقین به هم رسانند، و ایمان کسانی که ایمان آورده‌اند افزون گردد، و آنان که کتاب به ایشان داده شده و [نیز] مؤمنان به شک نیفتند، و تا کسانی که در دلهایشان بیماری است و کافران بگویند: «خدا از این وصف‌کردن، چه چیزی را اراده کرده است؟» این گونه، خدا هر که را بخواهد بیراه می‌گذارد و هر که را بخواهد هدایت می کند، و [شماره‌] سپاهیان پروردگارت را جز او نمی‌داند، و این [آیات‌] جز تذکاری برای بشر نیست.

74:32 كَلَّا وَٱلْقَمَرِ
74:32
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
نه چنین است [که می‌پندارند!] سوگند به ماه،

74:33 وَٱلَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ
74:33
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و سوگند به شامگاه چون پشت کند،

74:34 وَٱلصُّبْحِ إِذَآ أَسْفَرَ
74:34
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و سوگند به بامداد چون آشکار شود،

74:35 إِنَّهَا لَإِحْدَى ٱلْكُبَرِ
74:35
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
که آیات [قرآن‌] از پدیده‌های بزرگ است.

74:36 نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ
74:36
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
بشر را هشداردهنده است.

74:37 لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ
74:37
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
هر که از شما را که بخواهد پیشی جوید یا بازایستد.

74:38 كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ
74:38
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
هر کسی در گرو دستاورد خویش است،

74:39 إِلَّآ أَصْحَـٰبَ ٱلْيَمِينِ
74:39
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
بجز یاران دست راست:

74:40 فِى جَنَّـٰتٍ يَتَسَآءَلُونَ
74:40
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
در میان باغها. از یکدیگر می‌پرسند،

74:41 عَنِ ٱلْمُجْرِمِينَ
74:41
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
درباره مجرمان:

74:42 مَا سَلَكَكُمْ فِى سَقَرَ
74:42
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
«چه چیز شما را در آتش [سَقَر] درآورد؟»

74:43 قَالُوا۟ لَمْ نَكُ مِنَ ٱلْمُصَلِّينَ
74:43
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
گویند: «از نمازگزاران نبودیم،

74:44 وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ ٱلْمِسْكِينَ
74:44
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و بینوایان را غذا نمی‌دادیم،

74:45 وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلْخَآئِضِينَ
74:45
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
با هرزه‌درایان هرزه‌درایی می‌کردیم،

74:46 وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
74:46
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و روز جزا را دروغ می‌شمردیم،

74:47 حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلْيَقِينُ
74:47
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
تا مرگ ما در رسید.»

74:48 فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَـٰعَةُ ٱلشَّـٰفِعِينَ
74:48
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
از این رو شفاعت شفاعت‌کنندگان به حال آنها سودی نمی‌بخشد.

74:49 فَمَا لَهُمْ عَنِ ٱلتَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ
74:49
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
چرا آنها از تذکر روی گردانند؟!

74:50 كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ
74:50
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
گویی گورخرانی رمیده‌اند،

74:51 فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍۭ
74:51
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
که از (مقابل) شیری فرار کرده‌اند!

74:52 بَلْ يُرِيدُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً
74:52
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
بلکه هر کدام از آنها انتظار دارد نامه جداگانه‌ای (از سوی خدا) برای او فرستاده شود!

74:53 كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ
74:53
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
چنین نیست که آنان می‌گویند، بلکه آنها از آخرت نمی‌ترسند!

74:54 كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذْكِرَةٌ
74:54
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
چنین نیست که آنها می‌گویند، آن (قرآن) یک تذکر و یادآوری است!

74:55 فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
74:55
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
هر کس بخواهد از آن پند می‌گیرد؛

74:56 وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ ٱلتَّقْوَىٰ وَأَهْلُ ٱلْمَغْفِرَةِ
74:56
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و هیچ کس پند نمی‌گیرد مگر اینکه خدا بخواهد؛ او اهل تقوا و اهل آمرزش است!