Selected
Original Text
Muhammad Sarwar
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
74:1
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْمُدَّثِّرُ
74:1
Cloaked one, - Muhammad Sarwar (English)
74:2
قُمْ فَأَنذِرْ
74:2
stand up, deliver your warning, - Muhammad Sarwar (English)
74:3
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
74:3
proclaim the greatness of your Lord, - Muhammad Sarwar (English)
74:4
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
74:4
cleanse your clothes, - Muhammad Sarwar (English)
74:5
وَٱلرُّجْزَ فَٱهْجُرْ
74:5
stay away from sins - Muhammad Sarwar (English)
74:6
وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ
74:6
and do not think that by doing such deeds, you have done a great favor to God. - Muhammad Sarwar (English)
74:7
وَلِرَبِّكَ فَٱصْبِرْ
74:7
Exercise patience to please your Lord. - Muhammad Sarwar (English)
74:8
فَإِذَا نُقِرَ فِى ٱلنَّاقُورِ
74:8
When the trumpet is sounded,. - Muhammad Sarwar (English)
74:9
فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ
74:9
it will be a hard day - Muhammad Sarwar (English)
74:10
عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ
74:10
and for the disbelievers, in particular, it will not be at all easy. - Muhammad Sarwar (English)
74:11
ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا
74:11
Leave to Me the one, whom I have created all by Myself, - Muhammad Sarwar (English)
74:12
وَجَعَلْتُ لَهُۥ مَالًا مَّمْدُودًا
74:12
and whom I have granted abundant wealth - Muhammad Sarwar (English)
74:13
وَبَنِينَ شُهُودًا
74:13
and children living in his presence, - Muhammad Sarwar (English)
74:14
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمْهِيدًا
74:14
whose life I have made run smoothly - Muhammad Sarwar (English)
74:15
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ
74:15
and who still desires more. - Muhammad Sarwar (English)
74:16
كَلَّآ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِـَٔايَـٰتِنَا عَنِيدًا
74:16
Never will he receive more. He has been hostile to Our revelations. - Muhammad Sarwar (English)
74:17
سَأُرْهِقُهُۥ صَعُودًا
74:17
We shall make him suffer the torment of hell without relief. - Muhammad Sarwar (English)
74:18
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
74:18
He planned and plotted. - Muhammad Sarwar (English)
74:19
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
74:19
May he be condemned! - Muhammad Sarwar (English)
74:20
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
74:20
What an evil plan he has made! - Muhammad Sarwar (English)
74:21
ثُمَّ نَظَرَ
74:21
May he be condemned again for his schemes! He looked around, - Muhammad Sarwar (English)
74:22
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
74:22
frowned and scowled, - Muhammad Sarwar (English)
74:23
ثُمَّ أَدْبَرَ وَٱسْتَكْبَرَ
74:23
then turned back, and swelling-up with pride, - Muhammad Sarwar (English)
74:24
فَقَالَ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ
74:24
said, "This (the Quran) is nothing but magic, inherited from ancient magicians. - Muhammad Sarwar (English)
74:25
إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا قَوْلُ ٱلْبَشَرِ
74:25
These are only words from a mere mortal". - Muhammad Sarwar (English)
74:26
سَأُصْلِيهِ سَقَرَ
74:26
I shall make him suffer the torment of hell. - Muhammad Sarwar (English)
74:27
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سَقَرُ
74:27
Would that you really knew what hell is! - Muhammad Sarwar (English)
74:28
لَا تُبْقِى وَلَا تَذَرُ
74:28
It leaves and spares no one and nothing. - Muhammad Sarwar (English)
74:29
لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ
74:29
It scorches people's skin - Muhammad Sarwar (English)
74:30
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ
74:30
and it has nineteen angelic keepers. - Muhammad Sarwar (English)
74:31
وَمَا جَعَلْنَآ أَصْحَـٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَـٰٓئِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِيَسْتَيْقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَـٰبَ وَيَزْدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِيمَـٰنًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَـٰبَ وَٱلْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَٱلْكَـٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَـٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِىَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ
74:31
We have made only angels as the keepers of the fire (for they are the strongest in carrying out Our commands). Our informing (people) of the numbers of these angels is a trial for the disbelievers. It gives more certainty to the people of the Book and strengthens the faith of the believers. The people of the Book and the believers have no doubt about it. We have fixed the number to make the disbelievers and those whose hearts are sick say, "What does God mean by such a parable?" Thus, God guides and causes to go astray whomever He wants. No one knows about the army of your Lord except He Himself. This parable is a reminder for mankind. - Muhammad Sarwar (English)
74:32
كَلَّا وَٱلْقَمَرِ
74:32
By the moon, - Muhammad Sarwar (English)
74:33
وَٱلَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ
74:33
by the retreating night, - Muhammad Sarwar (English)
74:34
وَٱلصُّبْحِ إِذَآ أَسْفَرَ
74:34
by the brightening dawn, - Muhammad Sarwar (English)
74:35
إِنَّهَا لَإِحْدَى ٱلْكُبَرِ
74:35
hell is certainly the greatest calamity. - Muhammad Sarwar (English)
74:36
نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ
74:36
It is a warning for mankind - Muhammad Sarwar (English)
74:37
لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ
74:37
whether one steps forward to embrace the faith or one turns away from it. - Muhammad Sarwar (English)
74:38
كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ
74:38
Every soul will be in captivity for its deeds - Muhammad Sarwar (English)
74:39
إِلَّآ أَصْحَـٰبَ ٱلْيَمِينِ
74:39
except the people of the right hand - Muhammad Sarwar (English)
74:40
فِى جَنَّـٰتٍ يَتَسَآءَلُونَ
74:40
who will be in Paradise - Muhammad Sarwar (English)
74:41
عَنِ ٱلْمُجْرِمِينَ
74:41
and will ask of the criminals, - Muhammad Sarwar (English)
74:42
مَا سَلَكَكُمْ فِى سَقَرَ
74:42
"what led you into hell?" - Muhammad Sarwar (English)
74:43
قَالُوا۟ لَمْ نَكُ مِنَ ٱلْمُصَلِّينَ
74:43
They will reply, "We did not pray, - Muhammad Sarwar (English)
74:44
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ ٱلْمِسْكِينَ
74:44
nor did we feed the destitute. - Muhammad Sarwar (English)
74:45
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلْخَآئِضِينَ
74:45
We indulged and persisted in useless disputes, - Muhammad Sarwar (English)
74:46
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
74:46
and rejected the Day of Judgment - Muhammad Sarwar (English)
74:47
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلْيَقِينُ
74:47
until death approached us". - Muhammad Sarwar (English)
74:48
فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَـٰعَةُ ٱلشَّـٰفِعِينَ
74:48
The intercession of the intercessors will be of no benefit to them. - Muhammad Sarwar (English)
74:49
فَمَا لَهُمْ عَنِ ٱلتَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ
74:49
If such will be the Day of Judgment, what is the matter with them? Why do they run away from guidance, - Muhammad Sarwar (English)
74:50
كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ
74:50
like frightened donkeys - Muhammad Sarwar (English)
74:51
فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍۭ
74:51
running away from a lion? - Muhammad Sarwar (English)
74:52
بَلْ يُرِيدُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً
74:52
Is it that everyone of them wants to receive a heavenly book addressed to him personally? - Muhammad Sarwar (English)
74:53
كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ
74:53
This will certainly never be the case! In fact, they are not afraid of the Day of Judgment. - Muhammad Sarwar (English)
74:54
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذْكِرَةٌ
74:54
There is no doubt that the Quran is a guide. - Muhammad Sarwar (English)
74:55
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
74:55
Let anyone who seeks guidance do so. - Muhammad Sarwar (English)
74:56
وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ ٱلتَّقْوَىٰ وَأَهْلُ ٱلْمَغْفِرَةِ
74:56
No one will seek guidance unless God wills it. He alone is worthy of being feared and He is the Source of Forgiveness. - Muhammad Sarwar (English)