Selected

Original Text
Mohsen Gharaati

Available Translations

74 Al-Muddaththir ٱلْمُدَّثِّر

< Previous   56 Āyah   The Cloaked One      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

74:1 يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْمُدَّثِّرُ
74:1 ای جامه بر خود کشیده [و در بستر آرمیده]! - Mohsen Gharaati (Persian)

74:2 قُمْ فَأَنذِرْ
74:2 برخیز و هشدار ده! - Mohsen Gharaati (Persian)

74:3 وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
74:3 و پروردگارت را بزرگ بدار! - Mohsen Gharaati (Persian)

74:4 وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
74:4 و لباست را پاکیزه کن! - Mohsen Gharaati (Persian)

74:5 وَٱلرُّجْزَ فَٱهْجُرْ
74:5 و از پلیدی دور شو! - Mohsen Gharaati (Persian)

74:6 وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ
74:6 و [در بخشش] منّت مگذار و [بخششت را] بزرگ مشمار! - Mohsen Gharaati (Persian)

74:7 وَلِرَبِّكَ فَٱصْبِرْ
74:7 و به خاطر پروردگارت صبر کن! - Mohsen Gharaati (Persian)

74:8 فَإِذَا نُقِرَ فِى ٱلنَّاقُورِ
74:8 پس هنگامی که در صور دمیده شود. - Mohsen Gharaati (Persian)

74:9 فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ
74:9 پس آن روز، روز سختی است. - Mohsen Gharaati (Persian)

74:10 عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ
74:10 بر کافران آسان نیست. - Mohsen Gharaati (Persian)

74:11 ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا
74:11 مرا واگذار با آن که خود به تنهایی [او را] آفریدم. - Mohsen Gharaati (Persian)

74:12 وَجَعَلْتُ لَهُۥ مَالًا مَّمْدُودًا
74:12 و به او مالی پیوسته و در حال فزونی دادم. - Mohsen Gharaati (Persian)

74:13 وَبَنِينَ شُهُودًا
74:13 و پسرانی که در کنارش حاضرند. - Mohsen Gharaati (Persian)

74:14 وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمْهِيدًا
74:14 و برای او اسباب کامیابی را به طور کامل آماده کردم. - Mohsen Gharaati (Persian)

74:15 ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ
74:15 با این حال، طمع دارد که بیافزایم. - Mohsen Gharaati (Persian)

74:16 كَلَّآ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِـَٔايَـٰتِنَا عَنِيدًا
74:16 هرگز! زیرا او همواره به آیات ما دشمنی می‌ورزد. - Mohsen Gharaati (Persian)

74:17 سَأُرْهِقُهُۥ صَعُودًا
74:17 به زودی او را به گردنه‌ای سخت گرفتار می‌کنم. - Mohsen Gharaati (Persian)

74:18 إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
74:18 همانا او [برای مبارزه با قرآن] فکر کرد و [آن را] سنجید. - Mohsen Gharaati (Persian)

74:19 فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
74:19 پس مرگ بر او باد که چگونه سنجید. - Mohsen Gharaati (Persian)

74:20 ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
74:20 باز هم مرگ بر او که چگونه سنجید. - Mohsen Gharaati (Persian)

74:21 ثُمَّ نَظَرَ
74:21 سپس نگریست. - Mohsen Gharaati (Persian)

74:22 ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
74:22 سپس چهره در هم کشید و بی‌میلی نشان داد. - Mohsen Gharaati (Persian)

74:23 ثُمَّ أَدْبَرَ وَٱسْتَكْبَرَ
74:23 سپس پشت کرد و تکبّر ورزید. - Mohsen Gharaati (Persian)

74:24 فَقَالَ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ
74:24 پس گفت: «این [قرآن] چیزی نیست جز جادوبی که [از پیشینیان] روایت می‌شود. - Mohsen Gharaati (Persian)

74:25 إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا قَوْلُ ٱلْبَشَرِ
74:25 این فقط گفته‌ی بشر است [نه گفتار خدا]!» - Mohsen Gharaati (Persian)

74:26 سَأُصْلِيهِ سَقَرَ
74:26 به زودی او را به سقَر درآورم. - Mohsen Gharaati (Persian)

74:27 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سَقَرُ
74:27 و تو نمی‌دانی که سقر چیست. - Mohsen Gharaati (Persian)

74:28 لَا تُبْقِى وَلَا تَذَرُ
74:28 [آتشی است سوزنده که‌] نه [چیزی را] باقی می‌گذارد و نه رها می‌کند. - Mohsen Gharaati (Persian)

74:29 لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ
74:29 پوست بدن را به شدّت دگرگون می‌کند. - Mohsen Gharaati (Persian)

74:30 عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ
74:30 بر آن [دوزخ]، نوزده نفر گماشته شده‌اند. - Mohsen Gharaati (Persian)

74:31 وَمَا جَعَلْنَآ أَصْحَـٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَـٰٓئِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِيَسْتَيْقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَـٰبَ وَيَزْدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِيمَـٰنًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَـٰبَ وَٱلْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَٱلْكَـٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَـٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِىَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ
74:31 و نگهبانان آتش را جز از فرشتگان قرار ندادیم و تعداد آنان را فقط آزمونی برای کافران نهادیم، تا اهل کتاب یقین کنند [که قرآن کتاب آسمانی است] و تا کسانی که ایمان آورده‌اند، بر ایمان خود بیافزایند و اهل کتاب و مؤمنان، گرفتار تردید نشوند و کافران و بیماردلان بگویند: «خداوند از این مثل چه منظوری داشته است؟» این گونه خداوند هر کس را بخواهد، گمراه می‌کند و هر که را بخواهد، هدایت می‌نماید و شمار لشکریان پروردگارت را کسی جز او نمی‌داند و این تنها پندی برای بشر است. - Mohsen Gharaati (Persian)

74:32 كَلَّا وَٱلْقَمَرِ
74:32 به ماه سوگند، چنین نیست [که کافران می‌پندارند]! - Mohsen Gharaati (Persian)

74:33 وَٱلَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ
74:33 به شب سوگند، آن‌گاه که پشت می‌کند، - Mohsen Gharaati (Persian)

74:34 وَٱلصُّبْحِ إِذَآ أَسْفَرَ
74:34 به صبح سوگند، آن‌گاه که آشکار می‌شود، - Mohsen Gharaati (Persian)

74:35 إِنَّهَا لَإِحْدَى ٱلْكُبَرِ
74:35 که این [دوزخ]، یکی از بزرگترین پدیده‌هاست. - Mohsen Gharaati (Persian)

74:36 نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ
74:36 هشداری برای بشر است. - Mohsen Gharaati (Persian)

74:37 لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ
74:37 برای هر کس از شما که بخواهد [در کار خیر] پیش افتد یا عقب بماند. - Mohsen Gharaati (Persian)

74:38 كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ
74:38 هر کسی در گروِ دستاورد خویش است، - Mohsen Gharaati (Persian)

74:39 إِلَّآ أَصْحَـٰبَ ٱلْيَمِينِ
74:39 مگر یاران [سعادتمندی که کارنامه‌ی آنان را به دست] راست [آنها می‌دهند]، - Mohsen Gharaati (Persian)

74:40 فِى جَنَّـٰتٍ يَتَسَآءَلُونَ
74:40 که در باغ‌های بهشتند و می‌پرسند - Mohsen Gharaati (Persian)

74:41 عَنِ ٱلْمُجْرِمِينَ
74:41 از گناهکاران: - Mohsen Gharaati (Persian)

74:42 مَا سَلَكَكُمْ فِى سَقَرَ
74:42 «چه چیزی شما را روانه‌ی [دوزخ] سقر کرد؟» - Mohsen Gharaati (Persian)

74:43 قَالُوا۟ لَمْ نَكُ مِنَ ٱلْمُصَلِّينَ
74:43 می‌گویند: «ما از نمازگزاران نبودیم. - Mohsen Gharaati (Persian)

74:44 وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ ٱلْمِسْكِينَ
74:44 و به بینوایان غذا نمی‌دادیم. - Mohsen Gharaati (Persian)

74:45 وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلْخَآئِضِينَ
74:45 و همراه با فرورفتگان، [در گفتار و کردار باطل‌] فرومی‌رفتیم. - Mohsen Gharaati (Persian)

74:46 وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
74:46 و پیوسته روز جزا را تکذیب می‌کردیم. - Mohsen Gharaati (Persian)

74:47 حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلْيَقِينُ
74:47 تا آن که امر یقینیِ [مرگ] به سراغ ما آمد.» - Mohsen Gharaati (Persian)

74:48 فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَـٰعَةُ ٱلشَّـٰفِعِينَ
74:48 پس شفاعت میانجی‌گران سودشان ندهد. - Mohsen Gharaati (Persian)

74:49 فَمَا لَهُمْ عَنِ ٱلتَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ
74:49 آنان را چه شده که از تذکر [قرآن] روی‌گردانند؟ - Mohsen Gharaati (Persian)

74:50 كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ
74:50 گویا آنان گورِخرانی هستند، - Mohsen Gharaati (Persian)

74:51 فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍۭ
74:51 که از شیری [شرزه] می‌گریزند. - Mohsen Gharaati (Persian)

74:52 بَلْ يُرِيدُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً
74:52 بلکه هر یک از آنان توقّع دارد کتابی سرگشاده [همانند قرآن] به او داده شود. - Mohsen Gharaati (Persian)

74:53 كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ
74:53 هرگز! [این بهانه است!] بلکه آنان از آخرت نمی‌ترسند. - Mohsen Gharaati (Persian)

74:54 كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذْكِرَةٌ
74:54 هرگز! [ما کتابی جز قرآن نازل نمی‌کنیم] که آن یادآوری [ارزشمند] است. - Mohsen Gharaati (Persian)

74:55 فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
74:55 پس هرکس خواست، از آن پند گیرد. - Mohsen Gharaati (Persian)

74:56 وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ ٱلتَّقْوَىٰ وَأَهْلُ ٱلْمَغْفِرَةِ
74:56 و پند نمی‌گیرند مگر آن که خدا بخواهد. او سزاوار است که از وی پروا کنند و او سزاوار است که [پرهیزکاران را] بیامرزد. - Mohsen Gharaati (Persian)