Selected

Original Text
Mahdi Elahi Ghomshei

Available Translations

74 Al-Muddaththir ٱلْمُدَّثِّر

< Previous   56 Āyah   The Cloaked One      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

74:1 يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْمُدَّثِّرُ
74:1
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
الا ای رسولی که خود را به لباس (حیرت و فکرت) در پیچیده‌ای.

74:2 قُمْ فَأَنذِرْ
74:2
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
برخیز و به اندرز و پند، خلق را خدا ترس گردان.

74:3 وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
74:3
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و خدایت را به بزرگی و کبریایی یاد کن.

74:4 وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
74:4
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و لباس (جان و تن) خود را از هر عیب و آلایش پاک و پاکیزه دار.

74:5 وَٱلرُّجْزَ فَٱهْجُرْ
74:5
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و از ناپاکی (بت و بت‌پرستان) به کلی دوری گزین.

74:6 وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ
74:6
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و بر هر که احسان کنی ابدا منّت مگذار و عوض افزون مخواه.

74:7 وَلِرَبِّكَ فَٱصْبِرْ
74:7
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و برای خدایت صبر و شکیبایی پیش‌گیر.

74:8 فَإِذَا نُقِرَ فِى ٱلنَّاقُورِ
74:8
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
تا آن‌گاه که (هنگامه قیامت برپا شود و) در صور (اسرافیل) بدمند.

74:9 فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ
74:9
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
آن روز بسیار روز سختی است.

74:10 عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ
74:10
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
کافران را هیچ گونه در آن راحتی و آسایش نیست.

74:11 ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا
74:11
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
به من واگذار کار انتقام آن کس را که من او را تنها آفریدم.

74:12 وَجَعَلْتُ لَهُۥ مَالًا مَّمْدُودًا
74:12
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و به او مال و ثروت فراوان بذل کردم.

74:13 وَبَنِينَ شُهُودًا
74:13
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و پسران بسیار حاضر به خدمت نصیب گردانیدم.

74:14 وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمْهِيدًا
74:14
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و اقتدار و مکنت و عزّت دادم.

74:15 ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ
74:15
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و (با کفران این نعمتها) باز هم از من طمع افزونی آن دارد.

74:16 كَلَّآ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِـَٔايَـٰتِنَا عَنِيدًا
74:16
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
هرگز (بر نعمتش نیفزایم) که او با آیات ما دشمنی و عناد ورزید.

74:17 سَأُرْهِقُهُۥ صَعُودًا
74:17
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
به زودی او را به سختی و دشواری (آتش دوزخ) درافکنم.

74:18 إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
74:18
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
اوست که فکر و اندیشه بدی کرد (که رسول خدا را به سحر و ساحری نسبت داد).

74:19 فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
74:19
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و خدایش بکشد که چقدر اندیشه غلطی کرد.

74:20 ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
74:20
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
باز هم خدایش بکشد که چه فکر خطایی نمود.

74:21 ثُمَّ نَظَرَ
74:21
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
پس باز اندیشه کرد.

74:22 ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
74:22
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و (به اظهار تنفّر از اسلام) رو ترش کرد و چهره در هم کشید.

74:23 ثُمَّ أَدْبَرَ وَٱسْتَكْبَرَ
74:23
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
آن‌گاه روی گردانید و تکبر و نخوت آغاز کرد.

74:24 فَقَالَ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ
74:24
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و گفت: این (قرآن) به جز سحر و بیان سحرانگیزی که (از ساحران گذشته) نقل می‌شود هیچ نیست.

74:25 إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا قَوْلُ ٱلْبَشَرِ
74:25
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
این آیات گفتار بشری بیش نیست.

74:26 سَأُصْلِيهِ سَقَرَ
74:26
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
من این (منکر و مکذّب قرآن) را به آتش دوزخ درافکنم.

74:27 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سَقَرُ
74:27
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و تو چگونه توانی یافت که سختی عذاب دوزخ تا چه حد است؟

74:28 لَا تُبْقِى وَلَا تَذَرُ
74:28
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
شراره آن دوزخ از دوزخیان هیچ باقی نگذارد و همه را بسوزاند و محو گرداند.

74:29 لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ
74:29
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
آن آتش بر آدمیان رو نماید (و خرمن گنهکاران را به باد دهد).

74:30 عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ
74:30
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
بر آن آتش نوزده تن (فرشته عذاب) موکّلند.

74:31 وَمَا جَعَلْنَآ أَصْحَـٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَـٰٓئِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِيَسْتَيْقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَـٰبَ وَيَزْدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِيمَـٰنًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَـٰبَ وَٱلْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَٱلْكَـٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَـٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِىَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ
74:31
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و ما خازنان دوزخ را غیر فرشتگان (عذاب) قرار ندادیم و عدد آنها را جز برای فتنه و محنت کفّار (نوزده) نگردانیدیم تا آنکه اهل کتاب هم یقین کنند (که ذکر این عدد مطابق تورات و انجیل است با آنکه صاحب قرآن به کتب آسمانی عالم نبوده و البته کلامش به وحی خداست و ایمان آرند) و آن بر یقین مؤمنان هم بیفزاید و دیگر در دل اهل کتاب و مؤمنان به اسلام هیچ شک و ریبی نماند و تا آنان که در دلهاشان مرض (شک و جهالت) است و کافران نیز (به طعنه) گویند که خدا از این مثل (که عدد فرشتگان عذاب را نوزده شمرده است نه بیش و کم) چه منظور داشت؟ بلی این چنین (قرار داد تا) هر که را خواهد به ضلالت بگذارد و هر که را خواهد هدایت نماید و هیچ کس از (عده بی‌حد) لشکرهای پروردگارت غیر او آگاه نیست و این (آیات ذکر دوزخ) جز برای پند و موعظه بشر نخواهد بود.

74:32 كَلَّا وَٱلْقَمَرِ
74:32
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
چنین (که کافران گویند) نیست، قسم به ماه تابان.

74:33 وَٱلَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ
74:33
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و قسم به شب تار چون باز گردد.

74:34 وَٱلصُّبْحِ إِذَآ أَسْفَرَ
74:34
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و قسم به صبح چون جهان را روشن سازد.

74:35 إِنَّهَا لَإِحْدَى ٱلْكُبَرِ
74:35
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
که این (آیات قرآن) یکی از بزرگترین آیات خداست.

74:36 نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ
74:36
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
در آن پند و اندرز آدمیان است.

74:37 لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ
74:37
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
برای هر یک از شما آدمیان که بخواهد (در مقام ایمان و طاعت و سعادت) پیش افتد یا باز ماند.

74:38 كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ
74:38
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
هر نفسی در گرو عملی است که انجام داده است.

74:39 إِلَّآ أَصْحَـٰبَ ٱلْيَمِينِ
74:39
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
مگر اهل یمین.

74:40 فِى جَنَّـٰتٍ يَتَسَآءَلُونَ
74:40
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
آنان در باغهای بهشت (متنعّمند و) سؤال می‌کنند.

74:41 عَنِ ٱلْمُجْرِمِينَ
74:41
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
از احوال دوزخیان گنهکار.

74:42 مَا سَلَكَكُمْ فِى سَقَرَ
74:42
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
که شما را چه عمل به عذاب دوزخ در افکند؟

74:43 قَالُوا۟ لَمْ نَكُ مِنَ ٱلْمُصَلِّينَ
74:43
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
آنان جواب دهند که ما از نمازگزاران نبودیم.

74:44 وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ ٱلْمِسْكِينَ
74:44
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و مسکینی را طعام نمی‌دادیم.

74:45 وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلْخَآئِضِينَ
74:45
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و ما با اهل باطل به بطالت می‌پرداختیم.

74:46 وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
74:46
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و ما روز جزا را تکذیب می‌کردیم.

74:47 حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلْيَقِينُ
74:47
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
تا آنکه یقین (که ساعت مرگ است) بر ما فرا رسید.

74:48 فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَـٰعَةُ ٱلشَّـٰفِعِينَ
74:48
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
پس شفاعت شفیعان در حق آنان هیچ سودی نبخشد.

74:49 فَمَا لَهُمْ عَنِ ٱلتَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ
74:49
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
اینک چرا از یاد آن روز سخت خود (و از ذکر و اندرز قرآن) اعراض می‌کنند؟

74:50 كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ
74:50
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
گویی گورخران گریزانی هستند.

74:51 فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍۭ
74:51
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
که از شیر درنده می‌گریزند.

74:52 بَلْ يُرِيدُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً
74:52
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
بلکه هر یک از آنها می‌خواهند که برایشان هم (مانند پیمبران) صحیفه وحی آسمانی باز آید (تا ایمان آرند).

74:53 كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ
74:53
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
هرگز (چنین نیست که پنداشتند) بلکه از (عذاب) آخرت نمی‌ترسند.

74:54 كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذْكِرَةٌ
74:54
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
چنین نیست (که آنها پنداشتند) قرآن محققا همه پند و یادآوری است.

74:55 فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
74:55
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
تا هر که خواهد متذکر آن شود.

74:56 وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ ٱلتَّقْوَىٰ وَأَهْلُ ٱلْمَغْفِرَةِ
74:56
Mahdi Elahi Ghomshei (Persian) :
و نخواهند متذکر شوند جز آنکه خدا بخواهد (یعنی بدون مشیّت و لطف الهی کسی بهشتی و سعادتمند نخواهد شد. از او رواست تقوا و ترس و بیم و شوق و امیدواری که) او اهل تقوا و اهل آمرزش و مغفرت است.