Selected

Original Text
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan

Available Translations

81 At-Takwīr ٱلتَّكْوِير

< Previous   29 Āyah   The Overthrowing      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

81:1 إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ
81:1 When the sun Kuwwirat (wound round and lost its light and is overthrown). - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

81:2 وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ
81:2 And when the stars shall fall; - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

81:3 وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ
81:3 And when the mountains shall made to pass away; - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

81:4 وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ
81:4 And when the pregnant she-camels shall be neglected; - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

81:5 وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ
81:5 And when the wild beasts shall be gathered together; - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

81:6 وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ
81:6 And when the seas shall become as blazing Fire or shall overflow; - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

81:7 وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ
81:7 And when the souls shall be joined with their bodies; - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

81:8 وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ
81:8 And when the female (infant) buried alive (as the pagan Arabs used to do) shall be questioned. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

81:9 بِأَىِّ ذَنۢبٍ قُتِلَتْ
81:9 For what sin she was killed? - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

81:10 وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ
81:10 And when the written pages of deeds (good and bad) of every person shall be laid open; - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

81:11 وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ
81:11 And when the heaven shall be stripped off and taken away from its place; - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

81:12 وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
81:12 And when Hell-fire shall be kindled to fierce ablaze. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

81:13 وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
81:13 And when Paradise shall be brought near, - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

81:14 عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّآ أَحْضَرَتْ
81:14 (Then) every person will know what he has brought (of good and evil). - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

81:15 فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ
81:15 So verily, I swear by the planets that recede (i.e. disappear during the day and appear during the night). - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

81:16 ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ
81:16 And by the planets that move swiftly and hide themselves, - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

81:17 وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
81:17 And by the night as it departs; - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

81:18 وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
81:18 And by the dawn as it brightens; - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

81:19 إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
81:19 Verily, this is the Word (this Quran brought by) a most honourable messenger [Jibrael (Gabriel), from Allah to the Prophet Muhammad (Peace be upon him)]. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

81:20 ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍ
81:20 Owner of power, and high rank with (Allah) the Lord of the Throne, - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

81:21 مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
81:21 Obeyed (by the angels), trustworthy there (in the heavens). - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

81:22 وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ
81:22 And (O people) your companion (Muhammad (Peace be upon him)) is not a madman; - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

81:23 وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ
81:23 And indeed he (Muhammad (Peace be upon him)) saw him [Jibrael (Gabriel)] in the clear horizon (towards the east). - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

81:24 وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍ
81:24 And he (Muhammad (Peace be upon him)) withholds not a knowledge of the unseen. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

81:25 وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَـٰنٍ رَّجِيمٍ
81:25 And it (the Quran) is not the word of the outcast Shaitan (Satan). - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

81:26 فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
81:26 Then where are you going? - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

81:27 إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ
81:27 Verily, this (the Quran) is no less than a Reminder to (all) the 'Alamin (mankind and jinns). - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

81:28 لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
81:28 To whomsoever among you who wills to walk straight, - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

81:29 وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
81:29 And you will not, unless (it be) that Allah wills, the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists). - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)