Selected
Original Text
Preklad I. Hrbek
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
81:1
إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ
81:1
Až slunce bude svinuto, - Preklad I. Hrbek (Czech)
81:2
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ
81:2
až hvězdy pohasnou, - Preklad I. Hrbek (Czech)
81:3
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ
81:3
až hory se z místa pohnou, - Preklad I. Hrbek (Czech)
81:4
وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ
81:4
až březí velbloudice bude zanedbána - Preklad I. Hrbek (Czech)
81:5
وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ
81:5
a divoká zvířata shromážděna, - Preklad I. Hrbek (Czech)
81:6
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ
81:6
až moře se povaří - Preklad I. Hrbek (Czech)
81:7
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ
81:7
a duše až se spáří, - Preklad I. Hrbek (Czech)
81:8
وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ
81:8
až zaživa pohřbená bude tázána, - Preklad I. Hrbek (Czech)
81:9
بِأَىِّ ذَنۢبٍ قُتِلَتْ
81:9
pro jakou vinu byla utracena, - Preklad I. Hrbek (Czech)
81:10
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ
81:10
až svitky budou rozvinuty - Preklad I. Hrbek (Czech)
81:11
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ
81:11
a nebe bude staženo - Preklad I. Hrbek (Czech)
81:12
وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
81:12
a peklo rozpáleno - Preklad I. Hrbek (Czech)
81:13
وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
81:13
a zahrada rajská přiblížena, - Preklad I. Hrbek (Czech)
81:14
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّآ أَحْضَرَتْ
81:14
tehdy duše každá, co vykonala, pozná! - Preklad I. Hrbek (Czech)
81:15
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ
81:15
Hle, přísahám při planetách zpět se vracejících, - Preklad I. Hrbek (Czech)
81:16
ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ
81:16
spěchajících a mizejících, - Preklad I. Hrbek (Czech)
81:17
وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
81:17
při noci, když v temno se halí, - Preklad I. Hrbek (Czech)
81:18
وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
81:18
při jitru, když dechu nabírá, - Preklad I. Hrbek (Czech)
81:19
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
81:19
že toto věru slova jsou posla vznešeného, - Preklad I. Hrbek (Czech)
81:20
ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍ
81:20
silou vládnoucího u Pána trůnu mohutného, - Preklad I. Hrbek (Czech)
81:21
مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
81:21
poslušnost nalézajícího a spolehlivého! - Preklad I. Hrbek (Czech)
81:22
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ
81:22
Váš druh není džiny posedlý blázen - Preklad I. Hrbek (Czech)
81:23
وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ
81:23
a vskutku jej viděl na obzoru jasném - - Preklad I. Hrbek (Czech)
81:24
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍ
81:24
a není skoupý o nepoznatelném! - Preklad I. Hrbek (Czech)
81:25
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَـٰنٍ رَّجِيمٍ
81:25
A nejsou to slova satana prokletého! - Preklad I. Hrbek (Czech)
81:26
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
81:26
Kam tedy odcházíte? - Preklad I. Hrbek (Czech)
81:27
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ
81:27
Vždyť toto slouží jen lidstvu k připomenutí, - Preklad I. Hrbek (Czech)
81:28
لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
81:28
těm z vás, kdo přejí si po stezce přímé jíti. - Preklad I. Hrbek (Czech)
81:29
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
81:29
Však přát si toho nebudete, pokud Bůh, Pán lidstva veškerého, nebude chtíti! - Preklad I. Hrbek (Czech)