Selected
Original Text
V. Porokhova
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
81:1
إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ
81:1
Когда свернется (и погаснет) солнце, - V. Porokhova (Russian)
81:2
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ
81:2
Когда, (теряя блеск свой), распадутся звезды, - V. Porokhova (Russian)
81:3
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ
81:3
Когда, (подобно миражу), Придут в движенье и исчезнут горы, - V. Porokhova (Russian)
81:4
وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ
81:4
Когда верблюдицы, несущие во чреве последний месяц, Будут без присмотра, - V. Porokhova (Russian)
81:5
وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ
81:5
Когда в стада собьются звери (без разделения на виды), - V. Porokhova (Russian)
81:6
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ
81:6
Когда набухнут и прольются все моря, - V. Porokhova (Russian)
81:7
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ
81:7
Когда распределятся души (по заслугам), - V. Porokhova (Russian)
81:8
وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ
81:8
Когда зарытую живьем младенца-девочку воспросят, - V. Porokhova (Russian)
81:9
بِأَىِّ ذَنۢبٍ قُتِلَتْ
81:9
За грех какой она была убита, - V. Porokhova (Russian)
81:10
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ
81:10
Когда раскрыты будут свитки (записей добра и зла), - V. Porokhova (Russian)
81:11
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ
81:11
И обнажится небо, - V. Porokhova (Russian)
81:12
وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
81:12
И разожжен огонь бушующего Ада будет, - V. Porokhova (Russian)
81:13
وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
81:13
Когда приближен будет Рай, - - V. Porokhova (Russian)
81:14
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّآ أَحْضَرَتْ
81:14
(Тогда) познает каждая душа, Что было ею уготовано вперед. - V. Porokhova (Russian)
81:15
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ
81:15
Но нет! В знак отступающих планет, - V. Porokhova (Russian)
81:16
ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ
81:16
Которые восходят (при закате) И исчезают (при восходе солнца), - V. Porokhova (Russian)
81:17
وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
81:17
В знак все темнеющего крова ночи - V. Porokhova (Russian)
81:18
وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
81:18
И в знак зари, что выдыхает свет, - V. Porokhova (Russian)
81:19
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
81:19
Сие, поистине, принесено Достойным вестником (Аллаха), - V. Porokhova (Russian)
81:20
ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍ
81:20
Кому у Властелина Трона даны и сила, и почет, - V. Porokhova (Russian)
81:21
مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
81:21
Кому дано повелевать И верным быть перед доверием Его. - V. Porokhova (Russian)
81:22
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ
81:22
(О люди!) Ваш собрат неодержим, - - V. Porokhova (Russian)
81:23
وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ
81:23
Ведь, истинно, он лицезрел его на ясном горизонте, - V. Porokhova (Russian)
81:24
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍ
81:24
И не скупится он (вам передать Весть) о Незримом. - V. Porokhova (Russian)
81:25
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَـٰنٍ رَّجِيمٍ
81:25
Сие - не проповедь гонимого (камнями) Сатаны. - V. Porokhova (Russian)
81:26
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
81:26
Куда ж идете вы? - V. Porokhova (Russian)
81:27
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ
81:27
Поистине, посланье это - увещевание мирам, - V. Porokhova (Russian)
81:28
لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
81:28
Тем, кто идти желает праведным путем. - V. Porokhova (Russian)
81:29
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
81:29
Но не дано вам ничего желать, Пока Аллах, Владыка всех миров, не повелит вам это. - V. Porokhova (Russian)